يَهْدِم
When you're starting to learn Arabic, you'll find words like يَهْدِم (yahdim) really useful. This verb means 'to destroy' or 'he destroys.' It's a common action word you can use in many situations. For example, if someone is tearing down an old building, you could say هو يهدم المبنى القديم (He is destroying the old building). Understanding verbs like this helps you talk about actions happening around you.
When we want to talk about destroying something in Arabic, we use the verb يَهْدِم (yahdim). This verb literally means "he destroys."
You might use it in a sentence like, الرَّجُلُ يَهْدِمُ الجِدَارَ (ar-rajulu yahdimu al-jidāra), which means, "The man destroys the wall."
Remember that Arabic verbs change based on who is doing the action. So, while يَهْدِم means "he destroys," you would use تهدم (tahdim) for "she destroys" or "you (masculine singular) destroy."
When discussing advanced Arabic vocabulary, it's helpful to understand nuances in meaning and usage. The verb يَهْدِم (yahdim) is a good example. While it primarily means 'to destroy' or 'to demolish,' its usage can extend to more abstract concepts in formal contexts.
For instance, one might say يَهْدِمُ الاِقْتِصَادَ (yahdimu al-iqtisāda) meaning 'he destroys the economy,' or يَهْدِمُ الْآمَالَ (yahdimu al-āmāl) meaning 'he destroys hopes.' Understanding these broader applications will enrich your comprehension and usage at the C1 level.
When discussing advanced Arabic vocabulary, it's helpful to understand nuances in meaning and usage. The verb يَهْدِم (yahdim) at a C2 level often implies a more deliberate or complete destruction than some other verbs. Consider its use in contexts such as destroying a building (هَدَمَ الْبِنَاءَ) or metaphorically destroying a hope or plan (هَدَمَ الْآمَالَ). It can also be found in more formal or literary contexts, emphasizing a profound act of demolition or ruin. Understanding its various applications, both literal and figurative, is key to mastering its C2-level usage.
§ What 'Yahdim' Means
Let's talk about the Arabic verb يَهْدِم (yahdim). This word is very practical and you'll hear it in many different situations. It means 'to destroy' or 'he destroys'. It's a common verb, so understanding it will really help you follow conversations and news in Arabic.
- DEFINITION
- يَهْدِم (yahdim) - To destroy (he destroys).
§ Where You'll Hear 'Yahdim'
You might think 'destroy' is a strong word, and it is, but it's used in many contexts beyond just physical destruction. Here are some common places you'll encounter يَهْدِم:
- News Reports: Sadly, in the news, you'll often hear about buildings being destroyed due to conflict, natural disasters, or demolition.
- Everyday Conversations: People might talk about destroying old furniture, destroying a plan, or even 'destroying' someone's reputation (figuratively).
- Workplace: In construction or planning, 'destroying' an old structure to build a new one is a common topic.
§ Practical Examples of 'Yahdim'
Let's look at some real-world examples so you can see how يَهْدِم is used.
الزلزال يهدم المنازل القديمة. (The earthquake destroys old houses.)
العمال يهدمون الجدار القديم. (The workers are destroying the old wall.)
Notice how in the second example, the form changed slightly to يَهْدِمُون (yahdimoon) because it's 'they destroy'. Don't worry about the full grammar yet, just recognize the root meaning.
الخبر السيء يمكن أن يهدم معنويات الفريق. (Bad news can destroy the team's morale.)
Here, 'destroy' is used figuratively, meaning to severely damage or ruin something non-physical.
قراره يهدم كل خططنا للمشروع. (His decision destroys all our plans for the project.)
§ Keep Practicing!
The best way to get comfortable with verbs like يَهْدِم is to hear them and use them. Try to create your own sentences using 'yahdim'. Think about things that can be destroyed, literally or figuratively, and try to express that in Arabic. The more you practice, the more natural it will become.
Good luck with your Arabic learning!
§ Incorrect Verb Form
One of the most frequent mistakes learners make with 'يَهْدِم' (yahdim) is using an incorrect verb form. Arabic verbs change their form based on the subject (who is doing the action) and the tense (when the action happens). 'يَهْدِم' specifically means 'he destroys'. If you want to say 'she destroys', 'I destroy', or 'we destroy', you need to use different forms of the verb.
- DEFINITION
- يَهْدِم (yahdim): He destroys (present tense, masculine singular).
Here are some common incorrect uses and their correct forms:
Saying 'أنا يَهْدِم' (ana yahdim) instead of 'أنا أَهْدِم' (ana ahdim - I destroy).
Saying 'هي يَهْدِم' (hiya yahdim) instead of 'هي تَهْدِم' (hiya tahdim - She destroys).
Saying 'نحن يَهْدِم' (nahnu yahdim) instead of 'نحن نَهْدِم' (nahnu nahdim - We destroy).
§ Using 'يَهْدِم' for Abstract Concepts
While 'يَهْدِم' primarily means to physically destroy something, it can also be used for abstract concepts. However, learners sometimes overextend this usage, choosing 'يَهْدِم' when a more specific verb would be better. For instance, while you can say 'he destroys hope', using 'يَهْدِم' for things like 'destroying a plan' might sometimes be less natural than 'يُلْغِي' (yulghi - to cancel) or 'يُبْطِل' (yubtil - to invalidate).
§ Confusing with Similar-Sounding Verbs
Arabic has many verbs that sound similar but have distinct meanings. 'يَهْدِم' can sometimes be confused with verbs like 'يُهْدِي' (yuhdi - to give a gift) or 'يُهَدِّد' (yuhaddid - to threaten). Pay close attention to the root letters and the vowel markings (diacritics) to avoid these mix-ups.
- DEFINITION
- يَهْدِم (yahdim): To destroy.
- DEFINITION
- يُهْدِي (yuhdi): To give a gift.
- DEFINITION
- يُهَدِّد (yuhaddid): To threaten.
Always double-check the exact meaning in a dictionary or with a native speaker if you are unsure.
هو يَهْدِم الجدار القديم.
Translation hint: He destroys the old wall.
لا يَهْدِم أحد الأمل.
Translation hint: No one destroys hope.
§ Overlooking Transitivity
'يَهْدِم' is a transitive verb, meaning it generally requires an object. You destroy *something*. Learners sometimes use it without an explicit object when one is implied, which can sound awkward or incomplete in formal Arabic. Always ensure there is a clear object for 'يَهْدِم'.
الزلزال يَهْدِم المباني.
Translation hint: The earthquake destroys the buildings.
In this example, 'المباني' (al-mabani - the buildings) is the direct object of the verb 'يَهْدِم'. Always ask yourself, "What is being destroyed?" when using this verb.
When you're learning Arabic, you'll find several words that seem to mean the same thing in English. This is common in many languages. The key is to understand the nuances and specific situations where each word is best used. Today, we're focusing on يَهْدِم (yahdim), which means 'to destroy' (he destroys).
§ يهدم (Yahdim): To Demolish or Knock Down
يَهْدِم is most often used when talking about physically bringing down a structure, like a building or a wall. Think of demolition. It implies a complete and often intentional destruction of something built.
- Definition
- To destroy, to demolish, to knock down (he destroys).
العمال يَهْدِمُونَ المبنى القديم.
Translation hint: The workers are demolishing the old building.
الزلزال هَدَمَ نصف المدينة.
Translation hint: The earthquake destroyed half the city.
§ Similar Words and Their Usage
Let's look at some other words that might cross your mind when you think of 'destroy' in English, and see how they differ from يَهْدِم.
-
يُحَطِّم (yuḥaṭṭim): To smash, to shatter, to break into pieces.
This verb implies breaking something into many small pieces, often with force. It can be used for objects, but also for abstract things like hopes or records.
الطفل حَطَّمَ اللعبة.
Translation hint: The child smashed the toy.
الخبر حَطَّمَ آمالهم.
Translation hint: The news shattered their hopes.
-
يُدَمِّر (yudammir): To destroy, to ruin, to devastate.
This is a broader term for destruction, often implying more widespread or complete ruin than يَهْدِم. It can be used for natural disasters, wars, or even abstract destruction like destroying a reputation. It's more general and can cover various types of destruction, not just physical structures.
الحرب دَمَّرَتْ البلاد.
Translation hint: The war destroyed the country.
الفيضانات دَمَّرَتْ المحاصيل.
Translation hint: The floods ruined the crops.
-
يُتْلِف (yutlif): To damage, to spoil, to ruin (something valuable).
This verb often implies causing damage that makes something unusable or less valuable, but not necessarily completely demolished. It can be used for goods, food, or documents.
الماء أَتْلَفَ الأوراق.
Translation hint: The water damaged the papers.
الحرارة أَتْلَفَتْ الطعام.
Translation hint: The heat spoiled the food.
§ When to Choose يهدم
Stick with يَهْدِم when you are talking specifically about:
- The demolition of buildings, walls, or other structures.
- The act of physically tearing down or knocking something over.
- Events like earthquakes that cause structures to collapse.
By understanding these differences, you'll be able to choose the most accurate Arabic verb to express 'destroy' in various contexts. Practice using each word in sentences, and you'll quickly get the hang of it!
Pronunciation Guide
- pronouncing the 'h' too softly
- misplacing the stress
Examples by Level
الولد يهدم البرج.
The boy destroys the tower.
Simple present tense, subject 'الولد' (the boy) is masculine singular.
هي لا تهدم المنزل.
She does not destroy the house.
Negative sentence, 'لا' (not) before the verb. 'هي' (she) is feminine singular.
هل يهدمون الجدار؟
Do they destroy the wall?
Question form 'هل' (do/is), 'يهدمون' (they destroy) is masculine plural.
أنت تهدم الطاولة.
You (masc. singular) destroy the table.
'أنت' (you) is masculine singular.
أنا لا أهدم شيئاً.
I don't destroy anything.
'أنا' (I) with the verb 'أهدم' (I destroy).
نحن نهدم الأشياء القديمة.
We destroy old things.
'نحن' (we) with the verb 'نهدم' (we destroy).
المطر يهدم البيوت الصغيرة.
The rain destroys the small houses.
'المطر' (the rain) is masculine singular.
لماذا تهدمين قلعتي؟
Why do you (fem. singular) destroy my castle?
'لماذا' (why), 'تهدمين' (you destroy) is feminine singular.
يَهْدِمُ الْوَلَدُ اللُّعْبَةَ.
The boy destroys the toy.
الرِّيَاحُ الْقَوِيَّةُ تَهْدِمُ الْبَيْتَ.
Strong winds destroy the house.
يَهْدِمُ الْبِنَاءَ الْقَدِيمَ.
He destroys the old building.
لَا يَهْدِمُ الْأَطْفَالُ الْمَدْرَسَةَ.
Children do not destroy the school.
أَنْتَ تَهْدِمُ الْجِدَارَ.
You destroy the wall.
يَهْدِمُ الْفَقْرُ الْأَمَلَ.
Poverty destroys hope.
هَلْ تَهْدِمُ الْحَرْبُ الْبِلَادَ؟
Does war destroy countries?
الزِّلْزَالُ يَهْدِمُ الْمَدِينَةَ.
The earthquake destroys the city.
يَهْدِمُ العَمَّالُ الْجِدَارَ الْقَدِيمَ.
The workers destroy the old wall.
Present tense verb, masculine plural subject.
لاَ تَهْدِمُوا أَمَالَ النَّاسِ بِكَلاَمِكُمْ السَّيِّئِ.
Do not destroy people's hopes with your bad words.
Negative imperative, masculine plural.
يَهْدِمُ الزِّلْزَالُ الْمَنَازِلَ بِسُرْعَةٍ.
The earthquake quickly destroys houses.
Present tense verb, singular masculine subject.
هَلْ تَهْدِمُ الْحَرْبُ كُلَّ شَيْءٍ جَمِيلٍ؟
Does war destroy every beautiful thing?
Question with present tense verb, singular feminine subject.
يَهْدِمُ التَّلَوُّثُ الْبِيئَةَ الطَّبِيعِيَّةَ.
Pollution destroys the natural environment.
Present tense verb, singular masculine subject.
نَحْنُ لاَ نُرِيدُ أَنْ نَهْدِمَ مَا بَنَيْنَاهُ.
We do not want to destroy what we built.
Present tense verb (نَهْدِمَ) with 'an' (أَنْ), indicates intention.
قَدْ يَهْدِمُ سُوءُ الْفَهْمِ الْعَلاَقَاتِ.
Misunderstanding might destroy relationships.
Present tense verb with 'qad' (قَدْ) for possibility.
يَهْدِمُ الْوَقْتُ آثَارَ الْحَضَارَاتِ الْقَدِيمَةِ.
Time destroys the remnants of ancient civilizations.
Present tense verb, singular masculine subject.
يَهْدِمُ الجَيْشُ مَعَاقِلَ الإرهابيين فِي كُلِّ مَكَانٍ.
The army destroys the terrorists' strongholds everywhere.
لا يُمْكِنُ لأيِّ قُوَّةٍ أَنْ تَهْدِمَ رُوحَ الشَّعْبِ.
No power can destroy the spirit of the people.
يَهْدِمُ الْوَقْتُ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا الْأَفْكَارَ الْعَظِيمَةَ.
Time destroys everything except great ideas.
يَهْدِمُ الْجَهْلُ الْمُجْتَمَعَاتِ وَيُؤَخِّرُ تَقَدُّمَهَا.
Ignorance destroys societies and delays their progress.
يَهْدِمُ سُوءُ الْفَهْمِ الْعَلَاقَاتِ بَيْنَ النَّاسِ.
Misunderstanding destroys relationships between people.
يَهْدِمُ الْفَسَادُ أَسُسَ الدَّوْلَةِ وَيُقَوِّضُ مُسْتَقْبَلَهَا.
Corruption destroys the foundations of the state and undermines its future.
تَهْدِمُ الزَّلَازِلُ الْبُيُوتَ وَتُشَرِّدُ الْآلَافَ.
Earthquakes destroy homes and displace thousands.
Feminine form of the verb because 'الزلازل' is plural and non-human.
يَهْدِمُ النَّقْدُ الْبَنَّاءُ الْأَفْكَارَ الْخَاطِئَةَ لِيَبْنِيَ عَلَيْهَا الصَّوَابَ.
Constructive criticism destroys wrong ideas to build upon them the right ones.
Common Collocations
Common Phrases
الزلزال يهدم المنازل.
The earthquake destroys houses.
لا تهدم ما بنيته.
Don't destroy what you've built.
كلماته تهدم معنوياتي.
His words destroy my morale.
هم يهدمون الجسور بين الناس.
They destroy bridges between people.
قد يهدم مشروعك بالكامل.
Your entire project might be destroyed.
يهدم الماضي ليبني المستقبل.
He destroys the past to build the future.
الخلافات قد تهدم الأسر.
Disputes can destroy families.
إياك أن تهدم حلمك بنفسك.
Beware of destroying your dream yourself.
الفيضان يهدم البيوت القريبة من النهر.
The flood destroys houses near the river.
لا تدع الشك يهدم يقينك.
Don't let doubt destroy your certainty.
Idioms & Expressions
"يهدم حصون العدو"
To destroy enemy fortresses (literally: he destroys the fortresses of the enemy).
الجيش القوي يهدم حصون العدو.
formal"يهدم كل ما بناه"
To destroy everything he built.
بعد سنوات من العمل، يهدم كل ما بناه في لحظة غضب.
neutral"يهدم آماله"
To destroy his hopes.
فشل المشروع يهدم آماله في المستقبل.
neutral"يهدم سمعته"
To destroy his reputation.
الشائعات الكاذبة يمكن أن تهدم سمعته.
neutral"يهدم العلاقة"
To destroy the relationship.
الكذب المتكرر يهدم العلاقة بين الأصدقاء.
neutral"يهدم ثقته"
To destroy his trust.
الخيانة يهدم ثقته في الآخرين.
neutral"يهدم جسور التواصل"
To destroy bridges of communication.
التعصب يهدم جسور التواصل بين الثقافات.
formal"يهدم السلام"
To destroy peace.
الحرب تهدم السلام وتجلب الدمار.
formal"يهدم الأحلام"
To destroy dreams.
الظروف الصعبة تهدم الأحلام أحيانًا.
neutral"يهدم الأركان"
To destroy the foundations (literally: he destroys the pillars).
الفساد يهدم أركان المجتمع.
formalWord Family
Nouns
Verbs
How to Use It
How to Use يَهْدِم (Yahdim) - To Destroy
يَهْدِم (yahdim) is a verb that means 'to destroy' or 'to demolish.' It's commonly used to talk about physical destruction, like tearing down a building.
Examples:
- الرجل يَهْدِمُ الجدار. (Ar-rajul yahdimu al-jidār.) - The man destroys the wall.
- الزلازل قد تَهْدِمُ المدن. (Az-zalāzil qad tahdimu al-mudun.) - Earthquakes might destroy cities.
- هو يَهْدِمُ المبنى القديم. (Huwa yahdimu al-mabnā al-qadīm.) - He is destroying the old building.
It can also be used in a more abstract sense, though less frequently, to describe destroying ideas or plans, but primarily stick to physical destruction for A2 level.
Conjugation at A2 Level:
At an A2 level, focus on the present tense for common pronouns:
- أنا أَهْدِمُ (anā ahdimu) - I destroy
- أنتَ تَهْدِمُ (anta tahdimu) - You (masculine) destroy
- أنتِ تَهْدِمِينَ (anti tahdimīna) - You (feminine) destroy
- هو يَهْدِمُ (huwa yahdimu) - He destroys
- هي تَهْدِمُ (hiya tahdimu) - She destroys
- نحن نَهْدِمُ (nahnu nahdimu) - We destroy
Practice using these conjugations with simple sentences.
Common Mistakes with يَهْدِم (Yahdim)
Here are some common mistakes learners make with يَهْدِم (yahdim) and how to avoid them:
1. Confusing with other 'destroy' verbs: Arabic has several verbs for 'to destroy,' each with slightly different nuances. For A2, stick to يَهْدِمُ for physical destruction. Don't confuse it with:
- يُتْلِفُ (yutlifu) - To damage, to spoil (often for things that are ruined but not completely demolished).
- يُحَطِّمُ (yuḥaṭṭimu) - To shatter, to break into pieces (implies more forceful, complete breakage).
Stick to يَهْدِمُ for demolition.
2. Incorrect Conjugation: This is a very common mistake. Always pay attention to the subject of the verb when conjugating. For example:
- Incorrect: هي يَهْدِمُ البيت. (Hiya yahdimu al-bayt.) - She destroys the house. (Incorrect because 'هي' (she) requires 'تَهْدِمُ').
- Correct: هي تَهْدِمُ البيت. (Hiya tahdimu al-bayt.) - She destroys the house.
3. Using for abstract 'destruction' too broadly: While Arabic allows some abstract uses, at A2, it's best to keep يَهْدِمُ for physical acts of destruction. For example:
- Awkward/Less Common: هو يَهْدِمُ الأفكار. (Huwa yahdimu al-afkār.) - He destroys ideas. (While understandable, verbs like يُحَطِّمُ or يَقْضِي عَلَى (yaqḍī ‘alā - to put an end to) might be more natural for abstract ideas at higher levels.)
- Better at A2: هو يَهْدِمُ الجسر. (Huwa yahdimu al-jisr.) - He destroys the bridge.
Focus on using يَهْدِمُ for clear, physical demolition to build a strong foundation.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'yeti' trying to 'heave' a 'dim' light, and in doing so, he 'destroys' it.
Visual Association
Picture a wrecking ball demolishing a building. The wrecking ball is labeled 'يَهْدِم'.
Word Web
Challenge
Translate the following sentences: 1. The earthquake destroys houses. (الزلزال يهدم المنازل) 2. He destroys the old wall. (هو يهدم الجدار القديم)
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Speaking about buildings or structures being destroyed.
- يَهْدِمُ البِنَاءَ الْقَدِيمَ. (He destroys the old building.)
- تَمَّ هَدْمُ الْجِدَارِ. (The wall was destroyed.)
- هَلْ سَيَهْدِمُونَ الْمَنْزِلَ؟ (Will they destroy the house?)
Talking about the destruction of hopes, dreams, or plans.
- يَهْدِمُ الْأَمَلَ. (He destroys hope.)
- كَلَامُهُ يَهْدِمُ كُلَّ شَيْءٍ. (His words destroy everything.)
- لَا تَهْدِمْ أَحْلَامَكَ. (Don't destroy your dreams.)
Discussing natural disasters causing destruction.
- الزِّلْزَالُ يَهْدِمُ الْمُدُنَ. (The earthquake destroys cities.)
- الْفَيَضَانَاتُ هَدَمَتْ الْقُرَى. (The floods destroyed the villages.)
- تُهْدَمُ الْمَزَارِعُ بِسَبَبِ الْعَاصِفَةِ. (The farms are destroyed because of the storm.)
Referring to abstract concepts being destroyed, like peace or trust.
- الخِيَانَةُ تَهْدِمُ الثِّقَةَ. (Betrayal destroys trust.)
- الحَرْبُ تَهْدِمُ السَّلَامَ. (War destroys peace.)
- الأَكَاذِيبُ تَهْدِمُ الْعَلَاقَاتِ. (Lies destroy relationships.)
In a more figurative sense, talking about ruining someone's reputation or efforts.
- يَهْدِمُ سُمْعَتَهُ. (He destroys his reputation.)
- عَمَلُهُ كَانَ يَهْدِمُ كُلَّ جُهُودِنَا. (His work was destroying all our efforts.)
- لَا تَدَعْ أَحَدًا يَهْدِمُ عَمَلَكَ. (Don't let anyone destroy your work.)
Conversation Starters
"مَا الَّذِي يُمْكِنُ أَنْ يَهْدِمَ مَدِينَةً بِسُرْعَةٍ؟ (What can destroy a city quickly?)"
"هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ الْكَلِمَاتِ يُمْكِنُ أَنْ تَهْدِمَ أَمَلَ الشَّخْصِ؟ (Do you think words can destroy a person's hope?)"
"مَا هِيَ أَكْثَرُ الْأَشْيَاءِ الَّتِي يُمْكِنُ أَنْ تَهْدِمَ الصَّدَاقَةَ؟ (What are the things that can destroy a friendship the most?)"
"هَلْ سَبَقَ وَأَنْ رَأَيْتَ شَيْئًا كَبِيرًا يَهْدِمُ؟ (Have you ever seen something big being destroyed?)"
"كَيْفَ يُمْكِنُ لِلنَّاسِ أَنْ يَهْدِمُوا سُمْعَتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ؟ (How can people destroy their own reputation?)"
Journal Prompts
صِفْ مَوْقِفًا شَاهَدْتَ فِيهِ شَيْئًا يَهْدِمُ. (Describe a situation where you witnessed something being destroyed.)
اكتُبْ عَنْ شَيْءٍ تَعْتَقِدُ أَنَّهُ يُمْكِنُ أَنْ يَهْدِمَ مُجْتَمَعًا. (Write about something you think can destroy a society.)
فَكِّرْ فِي كَيْفَ يُمْكِنُ لِلْكَلِمَاتِ أَنْ تَبْنِيَ أَوْ تَهْدِمَ. (Think about how words can build or destroy.)
اكتُبْ قِصَّةً قَصِيرَةً عَنْ شَخْصٍ حَاوَلَ أَنْ يَهْدِمَ شَيْئًا وَفَشِلَ. (Write a short story about someone who tried to destroy something and failed.)
مَا هِيَ أَفْكَارُكَ عَنْ الْقُوَى الَّتِي تَهْدِمُ وَالَّتِي تَبْنِي فِي الْعَالَمِ؟ (What are your thoughts on the forces that destroy and build in the world?)
Frequently Asked Questions
10 questionsYou can say يَهْدِم (yahdim). This is a verb in the present tense.
Yes, absolutely. For example: الرجل يهدم الجدار. (The man destroys the wall.)
Mainly for physical destruction. For abstract ideas like 'destroying a reputation,' you might use a different verb like 'يدمر' (yudammir) or 'يحطم' (yuḥaṭṭim). Focus on يَهْدِم for concrete things.
The past tense is هَدَمَ (hadama), meaning 'he destroyed.'
For 'she destroys,' you would say تَهْدِم (tahdim).
For 'I destroy,' it's أَهْدِم (ahdim).
Yes, a common noun is هَدْم (hadm), which means 'destruction' or 'demolition.'
Certainly: العمال يهدمون البيت القديم. (The workers destroy the old house.)
Its primary and most common meaning is 'to destroy' or 'to demolish.' Stick to this meaning for now.
Think of it as 'he demolishes.' Practice saying sentences like هو يهدم البناء. (He destroys the building.) Repetition helps a lot!
Test Yourself 78 questions
Which word means 'he destroys'?
يَهْدِم means 'he destroys'. يَكْتُب means 'he writes'. يَشْرَب means 'he drinks'. يَقْرَأ means 'he reads'.
The boy will ___ the sandcastle. (Choose the correct Arabic verb)
The boy will 'destroy' the sandcastle, so 'يَهْدِم' is the correct verb. يَبْنِي means 'he builds'. يَلْعَب means 'he plays'. يَأْكُل means 'he eats'.
Which of these objects can be 'destroyed' (يَهْدِم)?
A wall can be destroyed. A book, water, and the sun cannot typically be 'destroyed' in the same way.
The word يَهْدِم means 'to build'.
يَهْدِم means 'to destroy', not 'to build'.
If someone says 'هو يَهْدِم المنزل', it means 'he destroys the house'.
Yes, 'هو يَهْدِم المنزل' correctly translates to 'he destroys the house'.
You can use يَهْدِم to describe eating food.
No, يَهْدِم means 'to destroy'. The verb for eating is يَأْكُل.
Which of these means 'he destroys'?
يَهْدِم (yahdim) means 'he destroys'. يَجْلِس (yajlis) means 'he sits', يَأْكُل (ya'kul) means 'he eats', and يَشْرَب (yashrab) means 'he drinks'.
What is the English translation of 'الرجل يَهْدِمُ الجدار'?
الرجل (ar-rajul) means 'the man', يَهْدِمُ (yahdimu) means 'destroys', and الجدار (al-jidaar) means 'the wall'.
Which word is the opposite of 'يَبْنِي' (he builds)?
يَهْدِم (yahdim) means 'he destroys', which is the opposite of يَبْنِي (yabni), 'he builds'. يَقْرَأ (yaqra') means 'he reads', يَكْتُب (yaktub) means 'he writes', and يَنَام (yanaam) means 'he sleeps'.
The word يَهْدِم means 'he builds'.
No, يَهْدِم (yahdim) means 'he destroys', not 'he builds'.
You can use يَهْدِم to talk about destroying a building.
Yes, يَهْدِم (yahdim) is the correct verb to use for destroying a building or similar structures.
If someone says 'هو يَهْدِمُ الحديقة', it means 'He cleans the garden'.
No, 'هو يَهْدِمُ الحديقة' (huwa yahdimu al-hadeeqah) means 'He destroys the garden', not 'He cleans the garden'.
The boy destroys the sandcastle.
People do not destroy their houses.
He destroys the old wall.
Read this aloud:
يَهْدِمُ البناءُ القديمُ.
Focus: يهدم
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تَهْدِمُ العاصفةُ الأشجارَ؟
Focus: تهدم
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نحن لا نَهْدِمُ شيئًا.
Focus: نهدم
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا تعني كلمة 'يهدم'؟
كلمة 'يهدم' تعني تدمير شيء ما.
أي من هذه الجمل تستخدم 'يهدم' بشكل صحيح؟
يهدم تستخدم لوصف عملية تدمير مبنى أو هيكل.
إذا قال أحدهم 'الزلزال يهدم المدينة'، فماذا يعني ذلك؟
هنا 'يهدم' تعني أن الزلزال يتسبب في دمار المدينة.
كلمة 'يهدم' تعني أن شيئًا ما يُبنى.
كلمة 'يهدم' تعني أن شيئًا ما يُدمر، وليس يُبنى.
يمكننا استخدام 'يهدم' لوصف تدمير مبنى.
نعم، 'يهدم' تُستخدم بشكل شائع لوصف هدم المباني أو الهياكل.
الجملة 'الطفل يهدم اللعبة' صحيحة لغويًا.
نعم، الطفل يمكن أن يدمر لعبة، وبالتالي الجملة صحيحة.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about something that was destroyed and rebuilt, using the verb 'يَهْدِم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الزلزال القوي يَهْدِم المنازل القديمة في القرية. ولكن السكان قرروا إعادة بناء كل شيء أقوى وأجمل. الآن، القرية تبدو أفضل من السابق.
Imagine a natural disaster. Describe its impact using the verb 'يَهْدِم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
فيضان عنيف يَهْدِم الجسور والطرق في المنطقة. ترك الفيضان خلفه دماراً كبيراً، ولكن الناس عملوا معًا لإعادة بناء ما تم هدمه.
Write a sentence using 'يَهْدِم' to describe an action that causes damage to something important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الإهمال يَهْدِم الثقة بين الأصدقاء، وهذا شيء صعب جداً لإعادة بنائه.
ماذا قررت الحكومة أن تفعل بالبناء القديم؟
Read this passage:
كان هناك بناء قديم جداً في وسط المدينة. قررت الحكومة أن تهدمه وتبني مكانه مركزاً تجارياً حديثاً. كثير من الناس لم يكونوا سعداء بهذا القرار لأنهم أحبوا التاريخ الذي يمثله المبنى القديم.
ماذا قررت الحكومة أن تفعل بالبناء القديم؟
النص يذكر أن الحكومة قررت 'أن تهدمه' أي تزيله.
النص يذكر أن الحكومة قررت 'أن تهدمه' أي تزيله.
ما هو السبب الرئيسي لهدم المنازل في المناطق الساحلية؟
Read this passage:
العديد من العواصف الشديدة تَهْدِم المنازل في المناطق الساحلية كل عام. هذا يجعل الحياة صعبة على السكان الذين يضطرون لإعادة بناء بيوتهم مرارًا وتكرارًا.
ما هو السبب الرئيسي لهدم المنازل في المناطق الساحلية؟
النص يقول 'العديد من العواصف الشديدة تَهْدِم المنازل'.
النص يقول 'العديد من العواصف الشديدة تَهْدِم المنازل'.
لماذا قد يهدم المهندسون جزءًا من الجسر القديم؟
Read this passage:
في بعض الأحيان، يحتاج المهندسون إلى أن يَهْدِموا جزءًا من الجسر القديم قبل أن يتمكنوا من بناء جزء جديد أقوى وأكثر أمانًا. هذه عملية معقدة وتتطلب تخطيطًا دقيقًا.
لماذا قد يهدم المهندسون جزءًا من الجسر القديم؟
النص يذكر أنهم يهدمونه 'قبل أن يتمكنوا من بناء جزء جديد أقوى وأكثر أمانًا'.
النص يذكر أنهم يهدمونه 'قبل أن يتمكنوا من بناء جزء جديد أقوى وأكثر أمانًا'.
ما الكلمة التي تعبر عن "to destroy" في السياق التالي؟ "الزلزال _____ المدينة."
في هذا السياق، 'يهدم' تعني 'يدمر' أو 'يخرب'، وهي الأنسب لوصف فعل الزلزال بالمدينة.
أي من الجمل التالية تستخدم الفعل 'يهدم' بشكل صحيح؟
فعل 'يهدم' يستخدم لوصف عملية تدمير أو هدم بنية مادية مثل الجسر.
ما هو المضاد للفعل 'يهدم'؟
المضاد الطبيعي لـ 'يهدم' (to destroy) هو 'يبني' (to build).
الفعل 'يهدم' يمكن أن يُستخدم لوصف تدمير شيء معنوي مثل الأمل.
الفعل 'يهدم' يستخدم بشكل أساسي لوصف تدمير الأشياء المادية. لتدمير الأمل يمكن استخدام 'يقضي على' أو 'يحطم'.
جملة "الرجل يهدم الجدار" صحيحة نحوياً ولغوياً.
نعم، هذه الجملة صحيحة. 'يهدم' هو الفعل الصحيح لوصف هدم الجدار.
إذا قلت "الفيضان يهدم القرية" فهذا يعني أن الفيضان يبني القرية.
إذا قلت "الفيضان يهدم القرية" فهذا يعني أن الفيضان يدمر القرية، وليس يبنيها.
Imagine you are an architect. Describe a situation where a building must be destroyed for safety reasons. Use the verb 'يَهْدِم' (to destroy) at least once in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في مشروعنا الأخير، قررنا أن يهدم المهندسون المبنى القديم لأنه كان يشكل خطراً على سلامة السكان. سيبنى مكانه مبنى جديد وأكثر أماناً.
Write a short paragraph about the impact of natural disasters. Include how storms or earthquakes can 'يَهْدِم' (destroy) structures. Focus on the damage caused.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تستطيع الكوارث الطبيعية مثل العواصف والزلازل أن تهدم مدناً بأكملها في لحظات. إنها تسبب دماراً هائلاً وتترك وراءها آثاراً صعبة على الناس.
You are a journalist reporting on an urban renewal project. Describe how old, dilapidated buildings are being 'يَهْدِم' (destroyed) to make way for new development. Mention the purpose of this action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في إطار مشروع التجديد الحضري، يتم الآن هدم المباني القديمة والمهملة في وسط المدينة. يهدف هذا الإجراء إلى إفساح المجال للمشاريع التنموية الحديثة التي ستغير وجه المنطقة.
ماذا قررت البلدية أن تفعل بالمصنع القديم؟
Read this passage:
بعد سنوات من الإهمال، قررت البلدية أن تهدم المصنع القديم الذي أصبح يشكل خطراً على البيئة المحيطة. سكان المنطقة رحبوا بهذا القرار، متأملين أن يحل محله حديقة عامة.
ماذا قررت البلدية أن تفعل بالمصنع القديم؟
النص يذكر بوضوح أن البلدية قررت 'أن تهدم المصنع القديم'.
النص يذكر بوضوح أن البلدية قررت 'أن تهدم المصنع القديم'.
ماذا هدمت الفيضانات؟
Read this passage:
كانت الفيضانات الأخيرة قوية جداً لدرجة أنها هدمت الجسر الرئيسي الذي يربط القريتين. هذا تسبب في عزلة تامة للسكان، والآن يبحثون عن حلول مؤقتة حتى يتم بناء جسر جديد.
ماذا هدمت الفيضانات؟
النص يذكر أن الفيضانات 'هدمت الجسر الرئيسي'.
النص يذكر أن الفيضانات 'هدمت الجسر الرئيسي'.
لماذا كان هناك غضب بعد هدم المبنى؟
Read this passage:
قامت شركة البناء بهدم المبنى التاريخي عن طريق الخطأ، مما أثار غضباً واسعاً بين السكان والمنظمات الثقافية. كان من المفترض أن يتم تجديد المبنى وليس هدمه.
لماذا كان هناك غضب بعد هدم المبنى؟
النص يقول 'هدم المبنى التاريخي عن طريق الخطأ، مما أثار غضباً واسعاً... كان من المفترض أن يتم تجديد المبنى وليس هدمه.'
النص يقول 'هدم المبنى التاريخي عن طريق الخطأ، مما أثار غضباً واسعاً... كان من المفترض أن يتم تجديد المبنى وليس هدمه.'
This sentence describes how earthquakes can destroy entire cities. 'الزلازل' (earthquakes) is the subject, 'يمكنها' (can) is the auxiliary verb, 'أن تَهْدِمَ' (to destroy) is the infinitive clause, and 'مدنًا بأكملها' (entire cities) is the object.
This sentence discusses how hurtful words can sometimes destroy relationships. 'الكلمات الجارحة' (hurtful words) is the subject, 'تَهْدِمُ' (destroy) is the verb, and 'العلاقات أحيانًا' (relationships sometimes) is the object and adverb.
This sentence explains that the company decided to demolish the old building to construct a new one. 'قررت الشركة' (the company decided) is the main clause, followed by 'أن تَهْدِمَ المبنى القديم' (to destroy the old building) as the infinitive clause, and 'لتبني جديدًا' (to build a new one) as the purpose.
ما الكلمة الأقرب في المعنى لكلمة "يَهْدِم"؟
كلمة 'يُدَمِّر' تعني تدمير شيء بالكامل، وهو المعنى الأقرب لكلمة 'يَهْدِم' التي تعني هدم شيء.
في أي من الجمل التالية استخدمت كلمة "يَهْدِم" بشكل صحيح؟
كلمة 'يهدم' تُستخدم عادةً للأشياء المادية التي يمكن تدميرها أو تفكيكها، مثل لعبة المكعبات. 'يهدم الذكريات' أو 'يهدم تصميمًا' أو 'يهدم لوحة' غير صحيح سياقياً.
إذا كان البناء يُبنى، فماذا يحدث له في المقابل؟
مضاد الفعل 'يُبنى' (to be built) هو 'يُهْدَم' (to be destroyed).
كلمة "يَهْدِم" يمكن أن تشير إلى تدمير الأفكار أو النظريات، وليس فقط الأشياء المادية.
صحيح، يمكن استخدام 'يهدم' مجازيًا للإشارة إلى دحض أو تدمير الأفكار أو النظريات، مثل 'يهدم نظرية قديمة'.
الفعل الماضي من "يَهْدِم" هو "هَدَمَتْ".
الفعل الماضي من 'يَهْدِم' (he destroys) هو 'هَدَمَ' (he destroyed). 'هَدَمَتْ' هو الفعل الماضي للمؤنث الغائب (she destroyed).
عندما يهدم شخص شيئًا، فإنه غالبًا ما يقوم بإعادة بنائه مباشرة.
الهدم يعني التدمير، وهو عكس البناء. من يهدم شيئًا لا يقوم بالضرورة بإعادة بنائه مباشرة، بل قد يزيله تمامًا.
This sentence means 'The occupation destroys historical homes.' The verb comes first, followed by the subject and then the object.
This sentence means 'Corruption destroys development efforts.' Start with the verb, then the subject, and finally the object.
This sentence means 'Greed destroys societal values.' The correct order is verb, subject, then object.
ما الكلمة التي تعبر عن فعل التخريب العمدي أو الهدم المتعمد لشيء ما؟
فعل "يَهْدِم" يعني هدم أو تخريب شيء بشكل مقصود، وهو المعنى المناسب للسؤال.
في سياق الدمار الذي يلحق بالمدن، أي من الأفعال التالية يصف بشكل أدق تأثير الزلازل؟
الزلازل تسبب دمارًا كبيرًا، والفعل "يَهْدِم" يعبر عن هذا الدمار والهدم.
عندما يقوم شخص بتقويض معنويات الآخرين أو آمالهم، أي فعل يصف هذا التصرف؟
في اللغة العربية، يمكن استخدام "يَهْدِم" مجازيًا لوصف تقويض المعنويات أو الآمال.
يمكن استخدام الفعل "يَهْدِم" لوصف عملية بناء منزل جديد.
الفعل "يَهْدِم" يعني الهدم والتحطيم، وليس البناء. الضد هو "يَبْنِي".
إذا وصفنا شخصًا بأنه "يهدم" أفكار الآخرين، فهذا يعني أنه يقوضها أو ينتقدها بشدة.
صحيح، يمكن استخدام "يَهْدِم" مجازيًا للإشارة إلى تقويض الأفكار أو الحجج.
تعبر عبارة "يهدم الجسور" عن بناء علاقات قوية بين الناس.
عبارة "يهدم الجسور" تعني قطع العلاقات وتدميرها، وليس بناءها.
Ignorance destroys the structure of nations.
Hatred cannot destroy bridges of understanding between peoples.
Their attempts destroy trust between individuals.
Read this aloud:
كَيْفَ يُمْكِنُ لِلْحِوَارِ أَنْ يَبْنِيَ مَا تَهْدِمُهُ الصِّرَاعَاتُ؟
Focus: تَهْدِمُهُ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بَعْضُ الأَفْكَارِ الْمُتَطَرِّفَةِ تَهْدِمُ قِيَمَ الْمُجْتَمَعِ.
Focus: تَهْدِمُ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
الْفَسَادُ يَهْدِمُ أَسُسَ الْحُكْمِ الرَّشِيدِ.
Focus: يَهْدِمُ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Corrupt behavior destroys society.' It illustrates a common metaphorical use of 'يهدم'.
This sentence means 'Misunderstanding destroys bridges of communication.' It uses 'يهدم' to describe the destruction of abstract concepts.
This sentence means 'Reckless decisions destroy future plans.' Here, 'تهدم' (the feminine form of 'يهدم') is used with 'القرارات' (decisions).
/ 78 correct
Perfect score!
Example
الزلزال يهدم المباني القديمة والضعيفة.
Related Content
More general words
عادةً
A1Usually, normally; under normal conditions.
عادةً ما
B2Usually, as a general rule.
إعداد
B2The action or process of preparing something; preparation.
عاضد
B2To support, to assist, to aid.
عادي
A1Normal, ordinary.
عاقبة
B1A result or effect of an action or condition, typically one that is unwelcome or unpleasant.
أعلى
A1Up, higher.
عال
B1High or loud.
عالٍ
A2High, loud (describes elevation or volume).
عَالَمِيّ
B1Relating to the whole world; worldwide or global.