Signification
Very pleasant and comfortable outdoor conditions.
Contexte culturel
During the Bengali month of 'Falgun' (Spring), this phrase is used constantly as the flowers bloom and the winter chill fades. In Kolkata, 'chomokkar abhowa' is often the signal for 'Ghorar din' (a day for wandering/outings), especially during Durga Puja. Bengalis living in cold countries like the UK or Canada often use this phrase to describe the rare warm summer days. Farmers use this phrase to describe weather that is perfect for harvesting or drying crops.
Agreement
When someone says this to you, always agree! It's a social lubricant. Say 'হ্যাঁ, সত্যিই চমৎকার!' (Yes, truly wonderful!)
Formal vs Informal
In very formal writing, prefer 'মনোরম' over 'চমৎকার', though both are acceptable.
Signification
Very pleasant and comfortable outdoor conditions.
Agreement
When someone says this to you, always agree! It's a social lubricant. Say 'হ্যাঁ, সত্যিই চমৎকার!' (Yes, truly wonderful!)
Formal vs Informal
In very formal writing, prefer 'মনোরম' over 'চমৎকার', though both are acceptable.
Locative Case
Remember to add '-y' to 'Abhowa' if you are doing something IN the weather: 'আবহাওয়ায়'.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct word for 'weather'.
আজকের চমৎকার _______ দেখে আমার খুব ভালো লাগছে।
'Abhowa' is the correct word for daily weather.
Which sentence is the most natural way to say 'The weather was wonderful yesterday'?
Choose one:
'Chilo' is the past tense of 'to be'.
Complete the dialogue.
রানা: বাইরে কি খুব গরম? তুমি: না, বাইরে _______।
This is the most logical positive response to a question about heat.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are at a park and the breeze is cool.
Cool breeze in a park is a 'wonderful' condition.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesআজকের চমৎকার _______ দেখে আমার খুব ভালো লাগছে।
'Abhowa' is the correct word for daily weather.
Choose one:
'Chilo' is the past tense of 'to be'.
রানা: বাইরে কি খুব গরম? তুমি: না, বাইরে _______।
This is the most logical positive response to a question about heat.
Situation: You are at a park and the breeze is cool.
Cool breeze in a park is a 'wonderful' condition.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
12 questionsYes! 'Shey ekjon chomokkar manush' means 'He/She is a wonderful person'.
Bengali nouns do not have grammatical gender, so you don't need to worry about it!
'Sundar' is beautiful; 'Chomokkar' is wonderful/excellent. 'Chomokkar' is stronger.
Yes, if you love rain, this is a very common and poetic thing to say.
You can say 'আবহাওয়া চমৎকার নয়' (Abhowa chomokkar noy).
Yes, weather presenters often use it to describe a pleasant forecast.
Yes, it's a general term for all atmospheric conditions.
Only as small talk at the beginning, e.g., 'I hope you are enjoying the wonderful weather.'
'Baje' (bad) or 'Kharap' (bad).
In Bengali script it is আবহাওয়া. In Romanization, both are used, but 'Abhowa' reflects the pronunciation better.
No, for a room's atmosphere, use 'Poribesh'.
Absolutely, it is standard across all Bengali-speaking regions.
Expressions liées
সুন্দর দিন
similarBeautiful day
মনোরম পরিবেশ
synonymPleasant environment
খারাপ আবহাওয়া
contrastBad weather
মেঘলা আকাশ
specialized formCloudy sky
ঝকঝকে রোদ
builds onSparkling sunlight