B2 Idiom Neutral

at have luft under vingerne

have air under the wings

Bedeutung

To feel free and capable.

🌍

Kultureller Hintergrund

In the Danish workplace, 'flade hierarkier' (flat hierarchies) are common. This idiom is often used by managers to describe their goal of giving employees autonomy. The metaphor of the bird is very strong in Nordic literature, symbolizing the soul's journey and personal liberation from the harsh winters. Danish entrepreneurs use this phrase constantly when talking about 'scaling' or 'funding'—it's the standard way to say 'we have momentum'. Danish pedagogy (Friskoler, Efterskoler) focuses heavily on 'dannelse' (personal growth). Teachers use this idiom to describe a student finding their passion.

🎯

Use 'fået' for transitions

If you want to sound like a native, use 'fået' (gotten) when talking about a change that just happened. It sounds more dynamic than 'har'.

⚠️

Avoid literal use

Never use this to describe a windy day or an air conditioner. It will sound very confusing to Danes.

Bedeutung

To feel free and capable.

🎯

Use 'fået' for transitions

If you want to sound like a native, use 'fået' (gotten) when talking about a change that just happened. It sounds more dynamic than 'har'.

⚠️

Avoid literal use

Never use this to describe a windy day or an air conditioner. It will sound very confusing to Danes.

💬

The 'Jante' bypass

Use this phrase when you want to talk about your success without sounding like you're bragging. It shifts the focus to the 'opportunity' rather than just your ego.

Teste dich selbst

Udfyld det manglende ord i idiomet.

Efter jeg fik min nye chef, har jeg endelig fået luft under ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vingerne

Idiomet kræver altid 'vingerne' i bestemt form flertal.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket?

Hvornår vil man typisk sige, at man har 'luft under vingerne'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Når man føler sig fri og har succes i sit arbejde.

Udtrykket er figurativt og handler om frihed og succes.

Vælg den rigtige svarmulighed.

A: Hvordan går det med din nye virksomhed? B: Det går fantastisk! Vi har virkelig ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fået luft under vingerne

'At få' bruges, når man beskriver en proces, der er startet.

Match sætningen med den rigtige betydning.

Match: 'Læreren gav eleven luft under vingerne.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Læreren gav eleven frihed og støtte til at lære.

'At give nogen luft under vingerne' betyder at støtte deres vækst.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Where to use it

💼

Arbejde

  • Nyt job
  • Projektstart
  • Promotion
🏠

Privat

  • Flytte ud
  • Rejser
  • Hobbyer

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Udfyld det manglende ord i idiomet. Fill Blank B1

Efter jeg fik min nye chef, har jeg endelig fået luft under ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vingerne

Idiomet kræver altid 'vingerne' i bestemt form flertal.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket? Choose A2

Hvornår vil man typisk sige, at man har 'luft under vingerne'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Når man føler sig fri og har succes i sit arbejde.

Udtrykket er figurativt og handler om frihed og succes.

Vælg den rigtige svarmulighed. dialogue_completion B2

A: Hvordan går det med din nye virksomhed? B: Det går fantastisk! Vi har virkelig ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fået luft under vingerne

'At få' bruges, når man beskriver en proces, der er startet.

Match sætningen med den rigtige betydning. situation_matching B1

Match: 'Læreren gav eleven luft under vingerne.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Læreren gav eleven frihed og støtte til at lære.

'At give nogen luft under vingerne' betyder at støtte deres vækst.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! If a team was losing but starts winning after a new coach arrives, you can say 'Holdet har fået luft under vingerne'.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The closest opposite is 'at få klippet vingerne' (to have one's wings clipped).

It's possible, but 'luft under vingerne' (the wings) is much more common and idiomatic.

Not necessarily, but money can be the 'air' that provides the lift for a project.

Yes, it's a very popular metaphor in Danish pop and folk music for freedom and love.

Absolutely. It's often used when children start school or move out to describe their development.

It is common gender (en luft), but in this idiom, it is used without an article.

Yes: 'Da jeg var ung, havde jeg virkelig luft under vingerne'.

No. 'Ben i næsen' means to be tough and determined. 'Luft under vingerne' is about freedom and momentum.

Verwandte Redewendungen

🔗

at flyve fra reden

similar

To leave the nest (move out from parents).

🔄

at have medvind

synonym

To have tailwind.

🔗

at klippe vingerne på nogen

contrast

To clip someone's wings.

🔗

at sprede sine vinger

builds on

To spread one's wings.

🔗

at være i sit es

similar

To be in one's element.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!