C1 Expression 正式

at skille vandene

to divide the waters

意思

to create strong disagreement or polarize

🌍

文化背景

In Denmark, social harmony is highly valued. Using 'skille vandene' often signals that a topic has broken the social contract of consensus, which is a significant observation in Danish society. Similar expressions exist in Swedish ('skilja agnarna från vetet' - though that's more about quality) and Norwegian. The shared Lutheran heritage makes biblical metaphors common across the region. In highly polarized societies like the US, this phrase is used by Danish commentators to describe the 'Red vs Blue' divide. Danish art critics use this phrase as a badge of honor for an artist. If a work 'skiller vandene', it means it is provocative and important, not just 'nice'.

🎯

Use it in Writing

This is a 'gold star' phrase for Danish exams (like Studieprøven). It shows you understand both metaphor and social nuance.

⚠️

Don't use for 'I'm confused'

Remember, this is about a group being split, not your own internal confusion.

意思

to create strong disagreement or polarize

🎯

Use it in Writing

This is a 'gold star' phrase for Danish exams (like Studieprøven). It shows you understand both metaphor and social nuance.

⚠️

Don't use for 'I'm confused'

Remember, this is about a group being split, not your own internal confusion.

💬

The Power of Art

If you want to sound like a true Copenhagener, use this when discussing the latest exhibition at Louisiana or SMK.

自我测试

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Den nye dokumentarfilm har virkelig skilt _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: vandene

Idiomet kræver altid bestemt flertal: 'vandene'.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket 'at skille vandene'?

Hvilken situation er mest passende?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: En ophedet debat om vindmøller i en lille by.

Udtrykket bruges om emner, der skaber stor uenighed i en gruppe.

Match det danske udtryk med den engelske betydning.

Match parrene:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skille vandene : divide opinion

Hvert udtryk har en specifik betydning relateret til vand.

Vælg det rigtige svar for at færdiggøre dialogen.

A: 'Hvad synes folk om den nye direktør?' B: 'Tja, han ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skiller vandene

Dette beskriver, at folk har meget forskellige meninger om ham.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank B1

Den nye dokumentarfilm har virkelig skilt _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: vandene

Idiomet kræver altid bestemt flertal: 'vandene'.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket 'at skille vandene'? Choose B2

Hvilken situation er mest passende?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: En ophedet debat om vindmøller i en lille by.

Udtrykket bruges om emner, der skaber stor uenighed i en gruppe.

Match det danske udtryk med den engelske betydning. Match C1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skille vandene : divide opinion

Hvert udtryk har en specifik betydning relateret til vand.

Vælg det rigtige svar for at færdiggøre dialogen. dialogue_completion B1

A: 'Hvad synes folk om den nye direktør?' B: 'Tja, han ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skiller vandene

Dette beskriver, at folk har meget forskellige meninger om ham.

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

Not necessarily. While it implies conflict, in the arts, 'skille vandene' can be a compliment, suggesting the work is not boring.

It's better to save it for significant topics. Using it for 'pineapple on pizza' is okay as a joke, but it's usually for bigger issues.

They are almost identical. 'Skille' is slightly more common and feels a bit more 'active'.

No, 99% of the time it is used in a completely secular way.

Yes, you can say 'Her skiller vandene' (Here the waters part) to describe the point where people start to disagree.

相关表达

🔗

at gå på vandet

similar

To do something impossible or be perfect.

🔗

at kaste benzin på bålet

builds on

To make a conflict worse.

🔗

at tale for døve ører

contrast

To speak to people who aren't listening.

🔗

en varm kartoffel

similar

A controversial topic no one wants to touch.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!