C1 Idiom Neutral

at stille sig på bagbenene

to stand on hind legs

Meaning

To resist or become stubborn.

🌍

Cultural Background

In Danish work culture, which is very flat, standing on your hind legs is often a way for lower-level employees to signal that a decision from above hasn't been properly discussed. The 'Jantelov' influence means that if you 'stiller dig på bagbenene' just to show off, it's frowned upon. It should be based on a perceived injustice. The idiom is still very much alive in farming communities where the literal behavior of horses is a daily reality, giving the phrase more weight. Used frequently in 'borgerforslag' (citizen proposals) and local protests against urban development.

🎯

Use it for 'No-Go' situations

This is the perfect phrase for a 'dealbreaker' in negotiations. It signals that the person has reached a limit.

⚠️

Don't forget the 'sig'

Without 'sig', the sentence is grammatically incomplete and sounds very foreign to Danes.

Meaning

To resist or become stubborn.

🎯

Use it for 'No-Go' situations

This is the perfect phrase for a 'dealbreaker' in negotiations. It signals that the person has reached a limit.

⚠️

Don't forget the 'sig'

Without 'sig', the sentence is grammatically incomplete and sounds very foreign to Danes.

Test Yourself

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Da vi bad ham om at flytte bilen, stillede han ___ på bagbenene.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sig

Udtrykket er refleksivt, så vi skal bruge 'sig' for at matche 'han'.

Hvilken betydning er korrekt?

Hvad betyder det, når en politiker 'stiller sig på bagbenene'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Politikeren nægter at acceptere et forslag.

At stille sig på bagbenene betyder at yde modstand eller være stædig.

Match de danske udtryk med deres betydning.

Match udtrykkene:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

Disse er tre forskellige 'ben'-udtryk, som ofte forveksles.

Vælg den bedste respons.

A: 'Hvorfor vil de ikke skrive under på kontrakten?' B: 'De er bange for de nye vilkår, så de har valgt at...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...stille sig på bagbenene.

I en kontraktforhandling er modstand bedst beskrevet med 'bagbenene'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank B1

Da vi bad ham om at flytte bilen, stillede han ___ på bagbenene.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sig

Udtrykket er refleksivt, så vi skal bruge 'sig' for at matche 'han'.

Hvilken betydning er korrekt? Choose A2

Hvad betyder det, når en politiker 'stiller sig på bagbenene'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Politikeren nægter at acceptere et forslag.

At stille sig på bagbenene betyder at yde modstand eller være stædig.

Match de danske udtryk med deres betydning. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

Disse er tre forskellige 'ben'-udtryk, som ofte forveksles.

Vælg den bedste respons. dialogue_completion C1

A: 'Hvorfor vil de ikke skrive under på kontrakten?' B: 'De er bange for de nye vilkår, så de har valgt at...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...stille sig på bagbenene.

I en kontraktforhandling er modstand bedst beskrevet med 'bagbenene'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

It can be slightly critical, as it implies they are being difficult. Use it carefully when talking *to* the person, but it's fine when talking *about* a situation.

Yes, if you are standing up for your rights or principles. 'Jeg blev nødt til at stille mig på bagbenene for at beskytte mit team.'

'Stille sig' is the action of becoming stubborn. 'Stå' is the state of being stubborn. 'Han stillede sig på bagbenene (he became stubborn) og nu står han på bagbenene (now he is being stubborn).'

Mostly people, but it can be used for organizations, governments, or unions. It is rarely used for animals (except literally) or objects.

Related Phrases

🔄

at sætte hælene i

synonym

To dig one's heels in.

🔗

at stejle

similar

To rear up/recoil.

🔗

at gå på kompromis

contrast

To compromise.

🔗

at give efter

contrast

To give in / yield.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!