意思
Prepared to leave.
文化背景
In Denmark, being 'klar til afgang' at the exact time mentioned is crucial. Arriving 5 minutes late is considered rude in professional and many social settings. The Danish national railway (DSB) uses this phrase constantly. It is part of the 'soundscape' of Danish life. Given Denmark's geography (islands), many people own boats. 'Klar til afgang' is a literal command used before leaving the harbor. Danish startups use this phrase in marketing to signal that a new app or feature is 'launching'.
The 'Til' Rule
Always remember that 'klar' + [Noun] needs 'til'. If you use a verb, use 'klar til at' + [Verb].
Afgang vs. Ankomst
Double-check your train ticket! 'Afgang' is when you leave. Don't miss your train by looking at the 'Ankomst' (Arrival) column.
意思
Prepared to leave.
The 'Til' Rule
Always remember that 'klar' + [Noun] needs 'til'. If you use a verb, use 'klar til at' + [Verb].
Afgang vs. Ankomst
Double-check your train ticket! 'Afgang' is when you leave. Don't miss your train by looking at the 'Ankomst' (Arrival) column.
Sound like a Native
Shorten it to 'Klar til afgang?' as a question when you are standing with your friends. You don't need 'Er vi...' in casual settings.
Punctuality
If you say you are 'klar til afgang', you should literally have your shoes on and be at the door.
自我测试
Fill in the missing preposition.
Jeg er klar ___ afgang.
In Danish, the adjective 'klar' is followed by 'til' when indicating readiness for an event.
Which sentence is correct for a train announcement?
Choose the best option:
'Afgang' is the correct word for departure, and 'klar til' is the correct idiom.
Complete the dialogue.
Mor: 'Skynd dig! Bilen kører nu.' Barn: 'Jeg kommer! Jeg er ______ ___ ______.'
The child is signaling they are ready to leave because the car is departing.
Match the phrase to the situation.
When would you say 'Vi er klar til afgang'?
The phrase is specifically for the moment of departure.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Jeg er klar ___ afgang.
In Danish, the adjective 'klar' is followed by 'til' when indicating readiness for an event.
Choose the best option:
'Afgang' is the correct word for departure, and 'klar til' is the correct idiom.
Mor: 'Skynd dig! Bilen kører nu.' Barn: 'Jeg kommer! Jeg er ______ ___ ______.'
The child is signaling they are ready to leave because the car is departing.
When would you say 'Vi er klar til afgang'?
The phrase is specifically for the moment of departure.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, but it sounds a bit formal. 'Jeg er klar til at gå' is more common for just leaving a room.
Primarily, yes, but it is used metaphorically for projects, campaigns, and new beginnings.
'Klar' is everyday ready; 'Parat' is 'prepared and alert', often used in more serious or formal contexts.
This is a common error from English. Danish grammar dictates 'klar til' for events and nouns.
Yes, for product launches or starting new initiatives.
You say 'Jeg er ikke klar til afgang endnu.'
No, for that you would use 'at stoppe' or 'at fratræde'.
Absolutely, it's very common among friends when traveling together.
Not necessarily, but it implies a 'departure' from a fixed point.
They usually say 'Kabinen er klar til afgang' (The cabin is ready for departure).
相关表达
at tage afsted
similarTo leave / To set off
at være parat
synonymTo be prepared
at ankomme
contrastTo arrive
at gøre sig klar
builds onTo get oneself ready