aktuel
aktuel 30초 만에
- Aktuel means 'current' or 'topical' in Danish.
- It is a false friend; it does NOT mean 'actual' (real).
- It changes form: aktuel (en), aktuelt (et), aktuelle (plural/definite).
- Used constantly in news, politics, and daily plan confirmations.
The Danish word aktuel is a high-frequency adjective that serves as a cornerstone for discussing time, relevance, and contemporary issues. To an English speaker, it presents a classic linguistic trap known as a 'false friend.' While it looks like the English word 'actual,' its meaning is strictly tied to the concept of being current, topical, or presently relevant. When a Dane says something is 'aktuelt,' they are indicating that it is happening right now, is being discussed in the media, or is of immediate importance to the current situation.
- News and Media
- In the context of journalism, 'aktuel' is used to describe breaking news or subjects that are currently dominating the public discourse. A 'tema' (theme) might be 'aktuelt' because of a recent political shift or a social movement. Journalists often look for 'vinkler' (angles) that are 'aktuelle' to ensure their stories resonate with the audience's immediate reality.
Debatten om klimaforandringer er mere aktuel end nogensinde før i dansk politik.
Beyond the news, 'aktuel' is used to describe personal circumstances or availability. If you are applying for a job, the employer might ask about your 'aktuelle situation' (current situation), referring to whether you are employed, where you live, or when you can start. It captures a snapshot of the 'now.' In cultural contexts, an 'aktuel kunstudstilling' is one that is running right now at a museum. The word carries an inherent sense of urgency and presence that 'actual' (meaning 'true' or 'factual') does not possess in English.
- Social Relevance
- In social settings, something is 'aktuelt' if it is 'the thing' people are talking about. A movie that just premiered is 'aktuel,' whereas a movie from ten years ago is not, unless it has suddenly become relevant again due to a sequel or a news event. This nuance of 'relevance' is vital for B2 learners to master.
Er denne bog stadig aktuel, eller er informationen forældet?
The grammatical flexibility of 'aktuel' is also important. As an adjective, it must agree with the noun it modifies. For common gender nouns (en-words), we use 'aktuel.' For neuter gender nouns (et-words), we add a '-t' to get 'aktuelt.' For plural nouns or when used with a definite article, we add '-le' to get 'aktuelle.' For example: 'en aktuel sag' (a current case), 'et aktuelt emne' (a current topic), 'de aktuelle priser' (the current prices). Mastering these endings is the key to sounding like a natural speaker.
- Professional Contexts
- In a business meeting, you might hear: 'Hvor aktuelle er disse tal?' (How current are these figures?). Here, the speaker is questioning the freshness of the data. If data is from 2015, it is no longer 'aktuelt' for a 2024 strategy session. It implies a shelf-life of usefulness.
Vi skal fokusere på de mest aktuelle udfordringer i projektet.
In summary, 'aktuel' is the bridge between time and relevance. It tells the listener that what you are discussing is anchored in the present moment. Whether you are discussing the news, your job status, or the latest fashion trends, 'aktuel' provides the necessary temporal context to make your Danish precise and professional. It is one of the most useful adjectives for anyone living and working in Denmark today.
Using 'aktuel' correctly requires an understanding of its declension and its position within a sentence. Because it is a descriptive adjective, it usually precedes the noun it modifies or follows a linking verb like 'at være' (to be) or 'at blive' (to become). Let's explore the three main forms: aktuel, aktuelt, and aktuelle.
- Common Gender (En-words)
- When modifying a common gender noun like 'en begivenhed' (an event) or 'en debat' (a debate), use the base form. Example: 'En aktuel begivenhed' (A current event). If the noun is definite, use the '-le' ending: 'Den aktuelle begivenhed.'
Artiklen tager fat på en meget aktuel problemstilling i samfundet.
- Neuter Gender (Et-words)
- When modifying a neuter gender noun like 'et emne' (a topic) or 'et problem' (a problem), add a '-t'. Example: 'Et aktuelt emne.' This form is also used adverbially or when the subject is an abstract concept. Example: 'Det er meget aktuelt' (It is very relevant/current).
Spørgsmålet om kunstig intelligens er utrolig aktuelt lige nu.
The plural and definite form 'aktuelle' is used whenever the noun is plural or when it is preceded by a definite article (den, det, de) or a possessive pronoun (min, din, hans, etc.). This is a common point of confusion for learners. Remember: 'De aktuelle nyheder' (The current news) or 'Mine aktuelle planer' (My current plans).
- Comparisons
- To compare relevance, use 'mere aktuel' (more current) and 'mest aktuel' (most current). For example: 'Dette er det mest aktuelle eksempel, jeg kan finde' (This is the most current example I can find).
Filmen er baseret på aktuelle hændelser fra det virkelige liv.
In formal writing, 'aktuel' often pairs with words like 'situation,' 'status,' or 'udvikling.' For example, in a report: 'Den aktuelle status på projektet er tilfredsstillende' (The current status of the project is satisfactory). This helps ground the document in a specific point in time. In conversational Danish, you might simply ask: 'Er det stadig aktuelt?' meaning 'Is that still on?' or 'Is that still happening?' (e.g., a dinner invitation or a plan).
Det er ikke længere aktuelt for os at købe et nyt hus.
By internalizing these patterns, you will move from simply knowing the definition to being able to deploy 'aktuel' with the precision of a native speaker. Pay close attention to the gender of the noun you are describing, and always ask yourself: 'Am I talking about the present moment?' If the answer is yes, 'aktuel' is likely the word you need.
The word 'aktuel' is omnipresent in Danish life, echoing through various domains from the morning news to casual coffee shop conversations. Understanding where you will encounter it helps in recognizing its weight and intent. It is not just a 'dictionary word'; it is a living part of the Danish linguistic landscape.
- The Newsroom (TV and Radio)
- If you tune into DR1 or TV2 News, you will hear 'aktuel' every few minutes. News anchors use it to introduce segments: 'Vi skal nu se på en aktuel sag om...' (We will now look at a current case about...). It signals to the viewer that the following information is fresh and relevant to their lives today. Headlines often use 'aktuel' to grab attention, highlighting the 'now-ness' of a story.
Her er de mest aktuelle nyheder fra ind- og udland.
- Politics and Debate
- In the Danish parliament (Folketinget), politicians argue about which issues are 'aktuelle.' A politician might say, 'Det er et meget aktuelt problem, som vi må løse straks' (It is a very current problem that we must solve immediately). Here, 'aktuel' is used as a rhetorical tool to emphasize urgency and the need for legislative action.
Statsministeren kommenterede på den aktuelle situation i Mellemøsten.
In the workplace, 'aktuel' is the language of project management and HR. You will see it in emails: 'Kan du sende en aktuel oversigt over budgettet?' (Can you send a current overview of the budget?). It is also used during performance reviews when discussing your 'aktuelle ansvarsområder' (current areas of responsibility). It distinguishes what you are doing now from what you did in the past or might do in the future.
- Culture and Entertainment
- Magazines and websites use 'aktuel' to highlight artists, authors, or musicians who have new releases. 'Aktuel med et nyt album' (Current with a new album) is a standard phrase used to introduce a musician. It tells the reader that the artist is active and has something new to offer right now.
Forfatteren er aktuel med en ny spændingsroman.
Finally, you will hear it in daily social interactions. If you had plans to meet a friend but something came up, you might ask: 'Er vores aftale i aften stadig aktuel?' (Is our appointment tonight still current/on?). This is a very common way to confirm plans. In this context, 'aktuel' means 'still valid' or 'still happening.' Whether in the halls of power or a local cafe, 'aktuel' is the word that connects us to the unfolding present.
The word 'aktuel' is a textbook example of a 'false friend' (falsk ven) for English speakers. Because it looks so much like 'actual,' learners frequently misuse it in ways that can lead to significant misunderstandings. Let's break down these errors so you can avoid them.
- Mistake 1: Using 'aktuel' for 'actual' (factual)
- In English, 'actual' means 'real' or 'factual.' In Danish, 'aktuel' means 'current.' If you say 'Den aktuelle pris var 100 kr.' intending to say 'The actual price was 100 kr.' (meaning 'the real price'), a Dane will hear 'The current price was 100 kr.' (which sounds strange in the past tense). To say 'actual,' you must use faktisk or reelt.
Forkert: Hvad er den aktuelle årsag? (Intended: What is the actual cause?)
Rigtigt: Hvad er den faktiske årsag?
- Mistake 2: Confusing 'aktuelt' and 'faktisk' as Adverbs
- English speakers often use 'actually' as a filler or to correct someone. 'Actually, I don't like coffee.' If you translate this as 'Aktuelt kan jeg ikke lide kaffe,' it sounds like you mean 'Currently, I don't like coffee (but maybe I did before).' To say 'actually' in this sense, use faktisk.
Jeg troede, han var sur, men han var faktisk bare træt.
Another mistake involves the declension of the word. Learners often forget to add the '-t' for neuter nouns or the '-le' for plural nouns. Saying 'et aktuel emne' instead of 'et aktuelt emne' is a common B1/B2 level error. While understandable, it marks you as a non-native speaker. The '-le' ending in 'aktuelle' is particularly important because the double 'l' and the 'e' change the rhythm of the word.
- Mistake 3: Overusing 'nuværende'
- While 'nuværende' (current) is often a synonym, it is more formal and specific to 'now-existing.' 'Aktuel' is broader and includes 'relevant.' If a topic is being discussed in the news, it is 'aktuelt,' not necessarily 'nuværende.' Using 'nuværende' where 'aktuel' is expected can make your speech sound overly clinical or stiff.
Finally, be careful with the phrase 'i øjeblikket' (at the moment). While related, 'aktuel' describes the nature of the thing (its relevance), while 'i øjeblikket' describes the time of the action. 'Sagen er aktuel i øjeblikket' is redundant but common; however, you cannot use them interchangeably in all sentences. Focus on 'aktuel' as a quality of the subject.
To truly master Danish, you need to know not just 'aktuel,' but also the words that orbit its meaning. Depending on the context, you might want to choose a word that emphasizes time, relevance, or modernity. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ from 'aktuel.'
- Nuværende vs. Aktuel
- 'Nuværende' translates directly to 'current' or 'presently existing.' It is often used for positions, states, or physical things. 'Min nuværende adresse' (My current address). 'Aktuel' is more about relevance. You wouldn't say 'min aktuelle adresse' unless your address was a topic of public debate.
Den nuværende regering har siddet i to år.
- Relevant vs. Aktuel
- 'Relevant' is used exactly like in English. Something can be 'relevant' without being 'aktuel.' For example, a historical fact might be 'relevant' to a current discussion, but the fact itself isn't 'aktuel' because it isn't new or happening now. 'Aktuel' implies a temporal 'freshness' that 'relevant' does not require.
Dine erfaringer er meget relevante for dette job.
Other useful alternatives include:
- Moderne: Use this if you want to say something is 'current' in the sense of being fashionable or up-to-date with technology. 'En moderne tilgang' (A modern approach).
- Nutidig: A more formal word for 'contemporary.' Used in art and history. 'Nutidig kunst' (Contemporary art).
- Frisk: Literally 'fresh.' Used for news ('friske nyheder') or data that has just arrived.
- Gældende: Used for rules, laws, or prices that are 'currently in effect.' 'De gældende regler' (The current/prevailing rules).
- Tidssvarende vs. Aktuel
- 'Tidssvarende' means 'contemporary' or 'appropriate for the times.' It's often used for systems or equipment. 'Et tidssvarende IT-system.' It implies that the thing meets the standards of the present day, whereas 'aktuel' just means it is happening now.
Vi har brug for en mere tidssvarende løsning på problemet.
By choosing the right synonym, you can convey subtle shades of meaning that 'aktuel' alone might miss. As you progress to B2 and C1 levels, your ability to distinguish between 'nuværende,' 'gældende,' and 'aktuel' will be a hallmark of your fluency.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Danish is part of a large group of languages (including German, French, and Polish) where this word means 'current'. English is the odd one out where 'actual' means 'real'!
발음 가이드
- Pronouncing it like the English 'actual'.
- Putting stress on the first syllable.
- Forgetting to pronounce the 't' in 'aktuelt'.
- Making the 'u' sound too much like 'oo'. It should be a tight Danish 'u'.
- Dropping the final 'e' in 'aktuelle'.
난이도
Easy to recognize but easy to misinterpret due to English influence.
Requires correct declension (-t, -le) and avoiding the false friend.
Stress and pronunciation of 'u' and 'l' can be tricky.
Common in media, usually clear from context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective Agreement
En aktuel sag, et aktuelt emne, aktuelle sager.
Definite Adjective Form
Den aktuelle sag (always adds -e/le).
Adverbial Use
Det er aktuelt ikke muligt (adds -t).
Comparison
Mere aktuel, mest aktuel.
False Friend Distinction
Aktuel (current) vs. Faktisk (actual).
수준별 예문
Er det aktuelt nu?
Is it current now?
Simple question using the neuter form 'aktuelt' because 'det' is the subject.
En aktuel avis.
A current newspaper.
Common gender 'en' matches 'aktuel'.
Det er ikke aktuelt.
It is not relevant.
Negative sentence with neuter form.
Aktuel info.
Current info.
Short phrase common in apps.
Er du aktuel?
Are you current? (e.g., in a game or list)
Addressing a person directly.
Et aktuelt spørgsmål.
A current question.
Neuter 'et' + 'aktuelt'.
Hvad er aktuelt?
What is current?
Question about general status.
Nu er det aktuelt.
Now it is relevant.
Using 'nu' and 'aktuelt' together.
Mødet er stadig aktuelt.
The meeting is still on.
Using 'stadig' (still) with 'aktuelt'.
Vi læser aktuelle nyheder.
We read current news.
Plural form 'aktuelle' with 'nyheder'.
Det er et aktuelt emne.
It is a current topic.
Neuter 'et' + 'aktuelt' + 'emne'.
Er filmen stadig aktuel?
Is the movie still current (playing)?
Common gender 'filmen' (en-word).
Her er den aktuelle menu.
Here is the current menu.
Definite form 'den' + 'aktuelle'.
Jeg har ingen aktuelle planer.
I have no current plans.
Plural 'aktuelle' with 'planer'.
Bogen er meget aktuel.
The book is very relevant.
Using 'meget' (very) to modify the adjective.
Find aktuelle tilbud her.
Find current offers here.
Plural 'aktuelle' in an imperative sentence.
Hvad er din aktuelle adresse?
What is your current address?
Using 'din' (your) with 'aktuelle' (definite form).
Sagen er meget aktuel i pressen.
The case is very current in the press.
Context of media relevance.
Vi diskuterer aktuelle problemer.
We are discussing current problems.
Plural 'aktuelle' used for societal issues.
Er invitationen stadig aktuel?
Is the invitation still valid/on?
Common gender 'invitationen'.
Det er ikke aktuelt for mig lige nu.
It is not relevant for me right now.
Personal relevance.
De aktuelle tal viser en stigning.
The current figures show an increase.
Definite plural 'de aktuelle'.
Hun er aktuel med en ny udstilling.
She is current with a new exhibition.
Standard phrase for artists.
Vi må se på den aktuelle situation.
We must look at the current situation.
Formal 'den aktuelle situation'.
Debatten er mere aktuel end nogensinde.
The debate is more current than ever.
Comparative 'mere aktuel'.
Det er et yderst aktuelt spørgsmål.
It is an extremely current question.
Using 'yderst' (extremely) for emphasis.
Vi tager udgangspunkt i det aktuelle marked.
We are basing it on the current market.
Definite neuter 'det aktuelle'.
Er denne lov stadig aktuel?
Is this law still in effect/relevant?
Legal context.
Det er aktuelt ikke muligt at bestille.
It is currently not possible to order.
Adverbial use of 'aktuelt'.
Filmen behandler aktuelle temaer.
The film deals with current themes.
Plural 'aktuelle' with 'temaer'.
Hvad er den aktuelle status på projektet?
What is the current status of the project?
Professional context.
Hun er en meget aktuel forfatter.
She is a very current/relevant author.
Describing a person's relevance.
Den aktuelle diskurs præges af mistillid.
The current discourse is marked by mistrust.
Academic use of 'diskurs'.
Vi må forholde os til de aktuelle realiteter.
We must relate to the current realities.
Philosophical/Political context.
Artiklen belyser aktuelle tendenser i samfundet.
The article sheds light on current trends in society.
Formal verb 'belyser'.
Det er et aktuelt eksempel på magtmisbrug.
It is a current example of abuse of power.
Serious social commentary.
Spørgsmålet er ikke længere aktuelt for retten.
The question is no longer relevant for the court.
Legal register.
Hvorvidt dette er aktuelt, kan diskuteres.
Whether this is relevant can be discussed.
Using a sub-clause as subject.
Han er aktuel i rollen som Hamlet.
He is currently playing the role of Hamlet.
Specific theatrical usage.
De aktuelle priser er underlagt inflation.
The current prices are subject to inflation.
Economic context.
Værkets aktuelle betydning er uomtvistelig.
The work's current significance is indisputable.
Genitive 'værkets' + 'aktuelle'.
Man må navigere efter de aktuelle politiske vinde.
One must navigate according to the current political winds.
Metaphorical usage.
Det er en aktuel manifestation af tidsånden.
It is a current manifestation of the zeitgeist.
High-level cultural analysis.
Analysen tager højde for aktuelle fluktuationer.
The analysis accounts for current fluctuations.
Technical/Scientific register.
Dette er den mest aktuelle fortolkning af teksten.
This is the most current interpretation of the text.
Superlative 'mest aktuelle'.
Udfordringen er aktuel og kræver handling.
The challenge is current and requires action.
Concise, powerful statement.
Vi ser på de aktuelle strømninger i arkitekturen.
We are looking at the current currents in architecture.
Specialized domain usage.
Er begrebet overhovedet aktuelt i dag?
Is the concept even relevant today?
Questioning the validity of a term.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Used to ask if a plan, offer, or situation is still valid.
Er vores aftale i morgen stadig aktuel?
— To make oneself relevant or to come into focus.
Han har gjort sig aktuel som ny træner.
— Something that is no longer happening or relevant.
Planen er ikke længere aktuel.
— Used when an artist or author has released something new.
Han er aktuel med en ny film.
— The current occasion or reason for something.
I den aktuelle anledning vil jeg sige tak.
— Keep yourself updated or relevant.
Det er vigtigt at holde sig aktuel på jobmarkedet.
— In the case at hand / the current case.
I den aktuelle sag er der ingen beviser.
자주 혼동되는 단어
Means 'actual/real'. This is the most common confusion for English speakers.
Means 'presently existing'. Use for jobs or addresses, whereas 'aktuel' is for relevance.
Means 'really' or 'originally'. Often confused with 'actually' in English.
관용어 및 표현
— To be ahead of current trends or news.
Firmaet er altid på forkant med det aktuelle.
Professional— To touch upon something that is very relevant to people right now.
Hendes bog rammer noget meget aktuelt i tiden.
Neutral— Used to say something doesn't fit into modern Danish society.
Den holdning er ikke aktuel i dagens Danmark.
Political/Social— To put oneself in a position where one is being discussed or considered.
Han gjorde sig selv aktuel til posten som formand.
Neutral— A breath of fresh/current air (metaphorical).
Udstillingen er et aktuelt pust i kunstverdenen.
Creative— Under the current circumstances.
Det er den bedste løsning under de aktuelle omstændigheder.
Formal— To capture the current mood.
Filmen fanger den aktuelle stemning i landet perfekt.
Cultural— The most current/likely candidate or guess.
Han er det mest aktuelle bud på en vinder.
Neutral— To lose its relevance/freshness.
Nyheden mistede hurtigt sin aktualitet.
Media혼동하기 쉬운
Looks like 'actual' in English.
Faktisk means factual/real. Aktuel means current/relevant. If you want to say 'The actual cost,' use 'Den faktiske pris.'
Det er faktisk sandt.
Both can translate to 'current'.
Nuværende is about existence in time (e.g., current president). Aktuel is about being a topic of interest now.
Min nuværende bil er rød.
Often used to translate 'actually' (as a filler).
Egentlig means 'really/actually' in the sense of 'to be honest' or 'originally'.
Hvad mener du egentlig?
Both imply importance.
Relevant is about being pertinent regardless of time. Aktuel is about being pertinent *because* it is happening now.
Det er en relevant pointe.
Both relate to the present day.
Moderne is about style and technology. Aktuel is about news and immediate presence.
Et moderne hus.
문장 패턴
Er [noun] stadig aktuel?
Er planen stadig aktuel?
Det er et aktuelt [noun].
Det er et aktuelt problem.
I den aktuelle [noun]...
I den aktuelle situation må vi vente.
[Person] er aktuel med [work].
Han er aktuel med en ny plade.
Det er aktuelt ikke [adjective].
Det er aktuelt ikke muligt.
De mest aktuelle [noun]...
De mest aktuelle tendenser ses her.
Gøre sig aktuel som [role].
Hun har gjort sig aktuel som kandidat.
Under de aktuelle omstændigheder.
Vi kan ikke gøre mere under de aktuelle omstændigheder.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in media and professional life.
-
Jeg er aktuelt i København.
→
Jeg er faktisk i København.
If you mean 'I am actually (really) in Copenhagen,' use 'faktisk.' 'Aktuelt' would mean 'Currently (but maybe not later).'
-
Den aktuel pris er 50 kr.
→
Den aktuelle pris er 50 kr.
In the definite form (with 'den'), the adjective must end in -e/le.
-
Hvad er den aktuelle årsag?
→
Hvad er den faktiske årsag?
You are asking for the 'real' cause, not the 'current' cause.
-
Et aktuel emne.
→
Et aktuelt emne.
Neuter nouns (et-words) require the adjective to end in -t.
-
De aktuel nyheder.
→
De aktuelle nyheder.
Plural nouns require the -le ending.
팁
Double the L
When you add the -e for plural or definite forms, remember to double the 'l' to 'aktuelle'. This keeps the 'e' sound short.
False Friend Alert
Whenever you want to say 'actual' in Danish, pause and ask: 'Do I mean current or real?' If real, use 'faktisk'.
Confirming Plans
Use 'Er det stadig aktuelt?' to sound like a native when checking if a meeting or dinner is still happening.
Watch the News
Listen for 'aktuel' on DR1 or TV2. It is the most frequent adjective in news broadcasts.
Status Updates
In meetings, ask for the 'aktuelle status' to get the most up-to-date information on a project.
Academic Tone
Use 'aktuel' to ground your essays in the present day. It sounds more sophisticated than just saying 'nu' (now).
A is for At the moment
Remember: Aktuel = At the moment. Both start with A. Actual = Fact. Both end with a similar sound (tual/fact).
Social Capital
Knowing 'aktuelle emner' (current topics) is key to participating in Danish 'hygge' and social debates.
Check the Gender
Always check if the noun is 'en' or 'et' before choosing 'aktuel' or 'aktuelt'.
Adverbial Use
You can use 'aktuelt' at the start of a sentence to mean 'at present'. 'Aktuelt har vi ingen ledige pladser'.
암기하기
기억법
Think of 'Aktuel' as 'Action-Now'. It sounds like 'actual' but it's about the 'action' happening right 'now'.
시각적 연상
Imagine a news ticker at the bottom of a TV screen. That ticker is showing 'aktuelle nyheder'.
Word Web
챌린지
Try to use 'aktuel' three times today: once for the news, once for a plan with a friend, and once to describe a trend.
어원
Derived from the Medieval Latin word 'actualis', which comes from 'actus' (act/doing). It entered Danish through French 'actuel' or German 'aktuell'.
원래 의미: Originally meant 'active' or 'pertaining to action'. Over time, in many European languages (except English), it shifted to mean 'happening now'.
Indo-European > Germanic > North Germanic > Danish (with Latin roots).문화적 맥락
No specific sensitivities, but using 'uaktuel' about a person's career can be seen as slightly harsh.
English speakers must be hyper-aware of the 'actual' vs 'aktuel' trap. It is the #1 mistake for learners.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
News/Media
- Aktuelle nyheder
- En aktuel vinkel
- Dagens aktuelle emne
- Aktuel debat
Social/Plans
- Er det stadig aktuelt?
- Det er ikke aktuelt for mig
- Vi gør det, når det bliver aktuelt
- En aktuel aftale
Business
- Den aktuelle status
- Aktuelle priser
- Den aktuelle markedsudvikling
- Aktuelle projekter
Culture
- Aktuel med en bog
- En aktuel kunstudstilling
- Aktuelle tendenser
- Aktuel film
Politics
- Den aktuelle politiske situation
- En aktuel sag i Folketinget
- Aktuel lovgivning
- Aktuel problemstilling
대화 시작하기
"Hvad synes du er det mest aktuelle emne i Danmark lige nu?"
"Er din invitation til kaffe stadig aktuel i næste uge?"
"Hvilke aktuelle nyheder har du fulgt med i for nylig?"
"Er det overhovedet aktuelt at rejse til udlandet i år?"
"Hvordan holder du dig opdateret på aktuelle tendenser i dit job?"
일기 주제
Skriv om en aktuel begivenhed, der har ændret din mening om noget.
Beskriv din aktuelle jobsituation eller dine aktuelle studier.
Hvilket aktuelt samfundsproblem bekymrer dig mest, og hvorfor?
Er der en gammel plan, som ikke længere er aktuel for dig? Forklar hvorfor.
Reflektér over en aktuel bog eller film, du har set for nylig.
자주 묻는 질문
10 질문No. This is a false friend. 'Aktuel' means 'current' or 'topical'. To say 'actual' (real), you should use 'faktisk'.
Use 'aktuelt' when describing a neuter noun (et-word) like 'et emne' or when using it as an adverb (e.g., 'Det er aktuelt ikke muligt').
Yes, but it usually means they are currently relevant in the media, for example, 'Han er en aktuel forfatter' (He is a currently relevant/popular author).
The most direct opposite is 'uaktuel' (irrelevant/no longer current) or 'forældet' (outdated).
You can say 'Er planen stadig aktuel?' This is a very common and natural way to confirm plans.
It is neutral and used in all registers, from casual texting to formal political speeches.
It means 'highly relevant' or 'very current'. It is often used for books or movies that deal with a very hot topic.
No, in modern Danish, 'aktuel' never means 'real' or 'factual'. Always use 'faktisk' for that.
Danish adjectives add -e in the plural and definite forms. For 'aktuel', the 'l' is doubled to keep the vowel short: 'aktuelle'.
Yes, it is the primary word for describing news items that are happening right now.
셀프 테스트 190 질문
Write a sentence asking if a meeting is still on.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The current situation is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aktuelt' as an adverb in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'aktuel' and 'faktisk' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short headline about a current news story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'højaktuel' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are discussing current trends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence confirming a dinner plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The current prices are high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'uaktuel' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'current topic' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your current address?' (Careful!)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an author who is 'current' with a new work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Under the current circumstances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'aktuelle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aktuelt' to mean 'at the moment'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the offer still valid?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'current debate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The work's current significance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aktualisere' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Er det stadig aktuelt?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Et aktuelt emne.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De aktuelle nyheder.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a current event in Danish using 'aktuel'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend that a plan is no longer on.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Den aktuelle situation er svær.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Aktuelt har vi ingen tid.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Højaktuel'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Confirm a meeting time using 'aktuelt'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Under de aktuelle omstændigheder.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask about the current status of a project.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det er faktisk sandt.' (To compare).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Aktualisere'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a current book you are reading.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mine aktuelle planer er hemmelige.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er invitationen stadig aktuel?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the false friend trap in Danish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dagsaktuel'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De aktuelle priser på benzin.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Værkets aktuelle betydning.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adjective: 'Det er et ______ emne.'
Listen and write the plural: 'De ______ nyheder.'
Identify the stress in 'aktuel'.
Listen: 'Er det stadig aktuelt?' What is the speaker doing?
Listen and write the adverb: '______ har vi lukket.'
Listen for the difference: 'faktisk' vs 'aktuelt'.
Listen and write: 'højaktuel'.
Listen: 'Den aktuelle situation.' Write the last word.
Listen and write the gender form: 'En ______ avis.'
Listen and write: 'aktualitet'.
Listen: 'Det er ikke aktuelt.' Is it relevant?
Listen and write: 'uaktuel'.
Listen: 'Hvad er den aktuelle status?' Write the adjective.
Listen and write: 'dagsaktuel'.
Listen: 'Under de aktuelle omstændigheder.' Write the adjective.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'aktuel' is your go-to adjective for anything happening *now*. Whether you're checking if a party is still on or discussing the latest headlines, 'aktuel' ensures you're talking about the present. Just remember: if you mean 'real,' use 'faktisk'!
- Aktuel means 'current' or 'topical' in Danish.
- It is a false friend; it does NOT mean 'actual' (real).
- It changes form: aktuel (en), aktuelt (et), aktuelle (plural/definite).
- Used constantly in news, politics, and daily plan confirmations.
Double the L
When you add the -e for plural or definite forms, remember to double the 'l' to 'aktuelle'. This keeps the 'e' sound short.
False Friend Alert
Whenever you want to say 'actual' in Danish, pause and ask: 'Do I mean current or real?' If real, use 'faktisk'.
Confirming Plans
Use 'Er det stadig aktuelt?' to sound like a native when checking if a meeting or dinner is still happening.
Watch the News
Listen for 'aktuel' on DR1 or TV2. It is the most frequent adjective in news broadcasts.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1결정적인 또는 중대한. 상황의 결과를 결정짓는 요소를 설명할 때 사용됩니다.
afholde
B2회의나 선거와 같은 공식적인 행사를 개최하거나 진행하다.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2위치나 경로를 표시하거나 경계를 정하는 것. '공사 구역을 명확하게 표시해야 합니다.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1일이나 과정을 공식적으로 끝내거나 마치는 것.
afsløre
B2비밀이었던 것을 드러내거나 밝히다. '그는 마침내 비밀을 밝혔다'와 '내일 그 동상이 공개될 것이다.'