At the A1 level, you only need to know that 'fremvisning' means showing something. Think of it like 'show and tell' at school. You might hear it if a teacher wants to see your homework or if you are at a shop and they show you a product. It is a big word, but you can remember it by 'frem' (forward) and 'visning' (showing). You bring something forward to show it. It is mostly used for simple things like showing a ticket to a bus driver. If you can say 'Her er min billet til fremvisning' (Here is my ticket for showing), you are doing great! Don't worry about the complex grammar yet; just focus on the idea of 'showing an object'.
At the A2 level, 'fremvisning' becomes more practical. You will see it on signs in Denmark. For example, 'Fremvisning af billet' (Showing of ticket) on the train. You should know that it is a noun and that it often comes after the word 'ved' (at/upon). You might use it when talking about looking for a place to live: 'Jeg skal til en fremvisning' (I am going to a viewing). At this level, you start to see how Danish combines words. 'Bolig' (home) + 'fremvisning' (viewing) = 'boligfremvisning'. This is a very common word you will hear if you are moving to Denmark. It's about the basic social situations where you show something or see something.
At the B1 level, you should be comfortable using 'fremvisning' in sentences about your daily life and work. You can describe what happened during a showing: 'Fremvisningen af lejligheden gik godt' (The viewing of the apartment went well). You also understand that it is a formal word. You use it when talking about documents like passports or IDs. You start to notice the difference between 'fremvisning' (showing an object) and 'forestilling' (a movie or play). You can now use the plural 'fremvisninger' and the definite form 'fremvisningen'. You are beginning to understand the structure: [Noun] + af + [Object].
At the B2 level, you use 'fremvisning' to talk about professional topics. You might use it to describe a product demo at work: 'Vi skal have en fremvisning af det nye software' (We need a demonstration of the new software). You understand the nuances—that 'fremvisning' implies a certain level of formality and preparation. You can use it in the passive voice or as part of complex subjects. You also start to use related words like 'fremvise' (the verb) correctly. Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'præsentation' or 'demonstration', and you know when 'fremvisning' is the better choice (usually for physical objects or formal requirements).
At the C1 level, you have a deep understanding of 'fremvisning'. You use it for abstract displays, such as 'en fremvisning af magt' (a display of power) or 'en fremvisning af teknisk snilde' (a display of technical ingenuity). You are aware of the subtle differences between 'fremvisning', 'forevisning', and 'opvisning'. You can write formal reports or legal documents where 'fremvisning af dokumentation' is a requirement. You understand the historical and etymological roots of the word. You can use it metaphorically and in high-level academic or professional discussions. Your use of the word is precise, idiomatic, and contextually perfect, reflecting a near-native command of Danish.
At the C2 level, 'fremvisning' is a tool for stylistic expression. You can use it in literature or high-level journalism to create specific tones. You might use it to critique a public event, noting that it was a 'kølig fremvisning af overfladiskhed' (a cool display of superficiality). You understand the most obscure uses of the word and its role in compound words across various specialized fields (medicine, law, art history). You can play with the word's connotations and use it to evoke specific cultural contexts in Denmark. Your mastery is such that you can explain the word's nuances to others, distinguishing it from every possible synonym with ease.

fremvisning in 30 Seconds

  • Fremvisning is a Danish noun meaning 'showing', 'presentation', or 'viewing'.
  • It is most commonly used for real estate viewings (boligfremvisning) and showing documents (fremvisning af pas).
  • Grammatically, it is an 'en' word (en fremvisning) and often takes the preposition 'af'.
  • It differs from 'udstilling' (exhibit) by being more of a specific, active event or requirement.

The Danish noun fremvisning is a versatile and essential term in the Danish language, primarily used to describe the act of showing, presenting, or demonstrating something to an audience or an individual. At its core, the word is a compound of 'frem' (meaning forward or out) and 'visning' (the act of showing). When you combine these, you get a sense of bringing something forward into the light or into public view for inspection or appreciation. This word is not just about a casual glance; it implies a structured or intentional event where something is displayed for a specific purpose. For instance, if you are looking to buy a house in Denmark, the most common term you will encounter is a 'boligfremvisning'—a house viewing. Here, the realtor is literally bringing the house 'forward' for your inspection.

Formal Context
In legal or bureaucratic settings, fremvisning refers to the mandatory production of documents. For example, 'fremvisning af pas' means the showing of a passport at a border or a bank. It carries an air of official requirement and verification.

Der var en privat fremvisning af den nye kollektion for pressen i går aftes, hvor designerne forklarede deres visioner bag hvert stykke tøj.

Beyond real estate and legalities, the word flourishes in the arts and commercial sectors. A movie theater might have a 'snigpremiere' (sneak peek) which is essentially a special 'fremvisning' of a film. In a museum, a curator might arrange a private showing of a new acquisition. The nuance here is that fremvisning suggests a level of guidance—someone is showing something to someone else. It is an active process of disclosure. Unlike the word 'udstilling' (exhibition), which is more passive (the items are just there), a fremvisning often implies a specific time and perhaps a guide or a demonstrator who is facilitating the experience for the viewer.

Commercial Usage
In business, a product 'fremvisning' is a demo. It is the moment where features are highlighted to potential clients to convince them of the value of the product being offered.

Ejendomsmægleren har planlagt en fremvisning af lejligheden på søndag klokken fjorten for alle interesserede købere.

The word also appears in technology contexts. When you share your screen in a digital meeting, you are performing a digital 'fremvisning' of your work. It encompasses the physical, the digital, and the conceptual. If a scientist presents their findings using slides, the slides and the presentation itself can be categorized under this term. It is a broad umbrella that covers the spectrum from the very tactile (showing a physical object) to the very abstract (showing a theory or a set of data points). Understanding this word helps learners navigate professional and social spaces where information is shared visually and demonstratively.

Social Etiquette
When invited to a 'fremvisning', it is usually expected that you arrive on time, as these events often have a structured beginning and end, especially in real estate or art.

Ved fremvisning af gyldig legitimation kan man få adgang til de lukkede arkiver på biblioteket.

Using fremvisning correctly requires understanding its grammatical role as a common gender noun (en-word). It typically functions as the subject or object of a sentence, often preceded by a preposition like 'ved' (at/upon) or 'til' (for/to). Because it describes an event or an action, it frequently appears in sentences involving planning, requirements, or descriptions of events. For English speakers, it is helpful to think of it as 'a showing' or 'a viewing'. In Danish, we often see it in the singular form, but it can be pluralized to 'fremvisninger' when referring to multiple instances, such as a realtor having several viewings scheduled in one day.

Prepositional Use
The preposition 'ved' is extremely common with this word. 'Ved fremvisning af...' translates to 'Upon showing of...' or 'On presentation of...'. It sets a condition that must be met.

Rabatten ydes kun ved fremvisning af et studiekort, som skal være stemplet for det nuværende semester.

Another frequent pattern involves the genitive or 'af' construction to specify what is being shown. 'Fremvisning af dokumenter', 'fremvisning af den nye bilmodel', or 'fremvisning af beviser'. This clarifies the object of the demonstration. In more complex C1-level sentences, fremvisning can be used metaphorically to describe a display of power, skill, or emotion. For instance, 'en fremvisning af teknisk overlegenhed' (a display of technical superiority). Here, the word elevates the action from a simple 'show' to a more formal 'demonstration'.

Action Verbs
Verbs like 'bestille' (to book/order), 'aflyse' (to cancel), or 'overvære' (to attend/witness) often take 'fremvisning' as their object.

Vi blev nødt til at aflyse dagens fremvisning på grund af uforudsete tekniske problemer med projektoren.

When discussing films or theater, 'fremvisning' is often interchangeable with 'forestilling' (performance/showing), but 'fremvisning' focuses more on the act of the film being projected, whereas 'forestilling' encompasses the whole theatrical experience. If you are a technician, you talk about the 'fremvisning'. If you are an audience member, you might talk about the 'forestilling'. However, for a private screening, 'en privat fremvisning' is the standard term. Using the word in the definite form ('fremvisningen') implies a specific, previously mentioned event, which is crucial for maintaining flow in Danish narratives.

Pluralization
The plural 'fremvisninger' is used when discussing a series of events, like 'mange fremvisninger af den samme ejendom'.

Efter flere succesfulde fremvisninger lykkedes det endelig kunstneren at sælge sit hovedværk til et museum.

If you live in Denmark, you will encounter fremvisning in several specific high-frequency environments. The most common is the real estate market. Danish real estate websites like Boligsiden or Nybolig are filled with buttons that say 'Bestil fremvisning' (Book a viewing). When you go to see a flat, the agent will greet you at the door for the scheduled fremvisning. It is a formal, yet common, part of the Danish housing search process. You will also hear it at cultural institutions. Museums often have 'særfremvisninger'—special showings for members or donors—where a specific artifact is brought out of the archives for a limited time.

The Airport and Borders
Security personnel and customs officers use this word constantly. You will hear phrases like 'Fremvisning af pas og boardingpas tak' (Passport and boarding pass, please).

Passagererne blev bedt om at gøre deres dokumenter klar til fremvisning ved gaten for at undgå forsinkelser.

In the corporate world, fremvisning is the standard term for a software demo or a product launch presentation. If a company like Apple or a Danish startup releases a new product, the event where they show it to the public is often described as a 'produktfremvisning'. In these contexts, it implies a professional, polished display. You might also hear it in the context of sports or performance, where a team might have a 'fremvisning' of their skills during an open practice. It is less about a competition and more about showing the fans what they have been working on.

In the Media
News reports often use the word when discussing evidence in court or the public unveiling of a new government plan or architectural project.

I aftenens nyhedsudsendelse vil der være en eksklusiv fremvisning af de arkæologiske fund fra vikingetiden.

Finally, in the world of fashion and design, 'fremvisning' is used for runway shows or showroom presentations. It is the moment where the aesthetic is presented to the world. Whether it is a high-stakes fashion show in Copenhagen or a local potter showing their new kiln-fired works, the word fremvisning captures the essence of shared visual experience. It is a word that bridges the gap between the private creation and the public consumption of an object or idea. Hearing it signifies that you are about to witness something intentional and curated.

Educational Settings
Teachers use 'fremvisning' for student presentations or science experiments. It is the 'show' part of 'show and tell'.

Eleverne forberedte en fremvisning af deres projekter om vedvarende energi til forældreaftenen.

One of the most frequent mistakes English speakers make with fremvisning is confusing it with the simpler word 'visning'. While they both mean 'showing', fremvisning implies a more formal, structured, or 'brought forward' act. 'Visning' is often used for technical data or simple display (like 'visning af klokkeslæt'—displaying the time). If you use 'visning' when you mean a house viewing, you will be understood, but it won't sound native. Another mistake is using 'præsentation' in every context. While 'præsentation' works for a PowerPoint, you wouldn't use it for showing your passport; that must be a fremvisning.

Confusing with 'Udstilling'
An 'udstilling' is an exhibition (static, long-term). A 'fremvisning' is a showing (active, often temporary or specific). Don't say 'fremvisning' for a permanent museum collection.

Fejl: Vi gik til en fremvisning på Nationalmuseet (Correction: Use 'udstilling' if it is a general exhibit).

Grammatically, learners often struggle with the preposition 'af'. In English, we might say 'showing the car', but in Danish, it is almost always 'fremvisning AF bilen'. Omitting the 'af' is a common error that makes the sentence sound fragmented. Additionally, because 'fremvisning' is a noun derived from a verb, learners sometimes try to use it as a verb directly. Remember: 'fremvisning' is the thing, 'fremvise' is the action. You cannot say 'Jeg vil fremvisning dig min have'. It must be 'Jeg vil fremvise dig min have' or 'Jeg vil give dig en fremvisning af min have'.

Word Order with Adjectives
When adding adjectives, they must agree with the common gender (en-word). It is 'en god fremvisning', not 'et godt fremvisning'.

Selvom det var en kort fremvisning, fik vi et meget grundigt indtryk af husets mange muligheder.

Lastly, be careful with the plural form. Learners often forget the '-er' ending and say 'to fremvisning', which is incorrect. It must be 'to fremvisninger'. Also, in the definite plural, it is 'fremvisningerne'. These morphological changes are essential for C1 proficiency. Another subtle mistake is using 'fremvisning' for 'performance' in a musical sense. For a concert, use 'koncert' or 'optræden'. 'Fremvisning' implies something to be looked at or inspected, rather than just listened to or experienced as art.

Formal vs Informal
Using 'fremvisning' in a very casual setting, like showing a friend your new shoes, might sound a bit too formal (unless used ironically).

Det var ikke blot en fremvisning, men en hel oplevelse, som ændrede vores opfattelse af moderne kunst.

To truly master fremvisning, you must understand its neighbors in the Danish vocabulary. The most direct synonym is often præsentation, but as noted, præsentation is more about the delivery of information, while fremvisning is about the physical showing of an object. Another close relative is demonstration. While 'demonstration' can mean a protest, in a technical context, it means showing how something works. If you are showing how a vacuum cleaner works, it's a 'demonstration'. If you are just showing the vacuum cleaner itself, it's a 'fremvisning'.

Fremvisning vs. Udstilling
A 'fremvisning' is a specific event (often one-time or scheduled), whereas an 'udstilling' is an ongoing exhibit. You go to a 'fremvisning' of a house, but an 'udstilling' of paintings.
Fremvisning vs. Forestilling
'Forestilling' is for performances (theater, cinema, circus). 'Fremvisning' is for objects or documents. You wouldn't call a play a 'fremvisning'.

I modsætning til en statisk udstilling, indebar denne fremvisning en interaktiv dialog mellem publikum og skaberen.

Then there is visning. This is the root word. 'Visning' is more general and often used for digital displays or the act of showing in a less formal way. For example, 'visning af undertekster' (displaying subtitles). 'Fremvisning' adds that 'frem' (forward) prefix, which gives it a sense of 'presentation to others'. Another alternative is forevisning. This is very formal, often used in legal contexts like 'forevisning af legitimation'. It is almost identical to 'fremvisning' but sounds slightly more old-fashioned or strictly official. In daily modern Danish, 'fremvisning' has largely taken over.

Synonym: Eksponering
'Eksponering' means exposure. It is used more in marketing or photography. 'Fremvisning' is the intentional act, 'eksponering' is the result of being seen.

Hvor en præsentation fokuserer på de talte ord, lægger en fremvisning vægt på det visuelle aspekt.

In summary, choose your word based on the context: Use 'fremvisning' for property, documents, and formal demos. Use 'udstilling' for art galleries. Use 'forestilling' for movies/plays. Use 'opvisning' for sports. Use 'præsentation' for business slides. Understanding these distinctions is a hallmark of the C1 level, where you move beyond simple communication and into the realm of precise, context-aware expression. This precision allows you to navigate Danish society with the confidence of a native speaker, ensuring your intentions are never misconstrued.

Alternative: Reveal
In English we might say 'the reveal'. In Danish, this is often 'afsløringen', which is much more dramatic than a 'fremvisning'.

Denne fremvisning fungerede som en forløber for den store afsløring af projektet i næste uge.

How Formal Is It?

Formal

"De pågældende dokumenter skal medbringes til fremvisning."

Neutral

"Vi skal til fremvisning på en lejlighed i morgen."

Informal

"Skal vi tage en fremvisning af dine nye billeder?"

Child friendly

"Nu skal vi have en fremvisning af alle jeres flotte tegninger!"

Slang

"Tjek den fremvisning ud!"

Fun Fact

The word 'frem' is related to the English word 'from', but in Danish, it shifted to mean 'forward' in space or time.

Pronunciation Guide

UK /ˈfʁæmˌvesneŋ/
US /ˈfʁɛmˌvɪsnɪŋ/
The primary stress is on the first syllable 'frem'.
Rhymes With
visning spisning isning misning prisning tisning gisning risning
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' at the end (it should be silent/nasal).
  • Making the 'e' in 'frem' too long.
  • Stressing the second syllable instead of the first.
  • Pronouncing 'v' like an English 'w'.
  • Missing the soft 'd' sound if the root verb was used (though not present here).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in context due to 'vis' (show) root.

Writing 7/5

Requires correct spelling of the 'frem-' prefix and '-ing' suffix.

Speaking 8/5

Pronunciation of the Danish 'r' and 'ng' can be tricky for English speakers.

Listening 6/5

Clear word, but can be confused with other '-visning' words.

What to Learn Next

Prerequisites

vise frem billet hus pas

Learn Next

forevisning opvisning præsentation demonstration udstilling

Advanced

manifestation eksponering afsløring visualisering gennemgang

Grammar to Know

Compound Nouns

Bolig + Fremvisning = Boligfremvisning (No space or hyphen).

Common Gender

It is 'en fremvisning' and 'fremvisningen'.

Preposition 'af'

Always use 'af' when specifying the object: 'fremvisning af [noget]'.

Verb to Noun

The suffix '-ning' turns the verb 'fremvise' into the noun 'fremvisning'.

Plural formation

Add '-er' for indefinite plural: 'fremvisninger'.

Examples by Level

1

Her er min billet til fremvisning.

Here is my ticket for showing.

Simple noun phrase.

2

Vi har en fremvisning i skolen.

We have a showing in school.

Indefinite singular.

3

Tak for din fremvisning.

Thanks for your showing.

Possessive pronoun + noun.

4

Er der en fremvisning i dag?

Is there a showing today?

Question form.

5

Jeg ser en fremvisning af en bil.

I see a showing of a car.

Verb + object + prepositional phrase.

6

En lille fremvisning er fin.

A small showing is fine.

Adjective + noun.

7

Hvor er din fremvisning?

Where is your showing?

Interrogative + noun.

8

Fremvisning af pas, tak.

Showing of passport, please.

Formal command/request.

1

Jeg skal til en boligfremvisning klokken to.

I am going to a house viewing at two o'clock.

Compound noun.

2

Ved fremvisning af studiekort får man rabat.

Upon showing a student card, you get a discount.

Prepositional phrase with 'ved'.

3

Mægleren aflyste dagens fremvisning.

The realtor cancelled today's viewing.

Definite singular.

4

Der er mange fremvisninger i denne uge.

There are many viewings this week.

Indefinite plural.

5

Vi venter på næste fremvisning af filmen.

We are waiting for the next showing of the movie.

Preposition 'på' + noun.

6

Kan vi få en fremvisning af haven?

Can we have a showing of the garden?

Modal verb question.

7

Fremvisningen var meget kort.

The showing was very short.

Subject in definite form.

8

Husk fremvisning af gyldig billet.

Remember showing of valid ticket.

Imperative + noun phrase.

1

Under fremvisningen må man ikke tage billeder.

During the showing, you are not allowed to take pictures.

Prepositional phrase 'under'.

2

De bestilte en privat fremvisning af kollektionen.

They ordered a private showing of the collection.

Adjective + noun + 'af'.

3

Fremvisning af legitimation er obligatorisk her.

Showing of identification is mandatory here.

Noun as subject.

4

Vi har planlagt en fremvisning af de nye resultater.

We have planned a presentation of the new results.

Perfect tense.

5

Efter fremvisningen var der tid til spørgsmål.

After the showing, there was time for questions.

Preposition 'efter'.

6

Denne fremvisning er kun for inviterede gæster.

This showing is only for invited guests.

Demonstrative pronoun.

7

Hvor mange deltog i gårsdagens fremvisning?

How many participated in yesterday's showing?

Genitive 'gårsdagens'.

8

Fremvisningen af maskinen overbeviste kunden.

The demonstration of the machine convinced the customer.

Subject + 'af' + object.

1

Firmaet arrangerede en imponerende fremvisning af deres teknologi.

The company arranged an impressive demonstration of their technology.

Adjective + noun.

2

Ved fremvisning af beviser blev han løsladt.

Upon presentation of evidence, he was released.

Formal 'ved' construction.

3

Boligfremvisninger er ofte tidsbegrænsede i storbyerne.

House viewings are often time-limited in big cities.

Compound plural.

4

Hun gav en detaljeret fremvisning af sit kunstværk.

She gave a detailed showing of her artwork.

Verb 'give' + noun.

5

Der kræves fremvisning af negativ test ved indrejse.

Showing of a negative test is required upon entry.

Passive 'kræves'.

6

Fremvisningen af dokumentaren tiltrak mange seere.

The showing of the documentary attracted many viewers.

Definite form + 'af'.

7

Vi ser frem til jeres fremvisning af projektforslaget.

We look forward to your presentation of the project proposal.

Phrasal verb 'se frem til'.

8

Fremvisningen blev desværre afbrudt af en alarm.

The showing was unfortunately interrupted by an alarm.

Passive with 'blev'.

1

Denne fremvisning af rå magt var ment som en advarsel.

This display of raw power was intended as a warning.

Metaphorical usage.

2

Kuratorens fremvisning af de sjældne manuskripter var yderst lærerig.

The curator's showing of the rare manuscripts was extremely educational.

Genitive noun + 'af'.

3

Ved enhver fremvisning af svaghed vil modstanderen slå til.

At any display of weakness, the opponent will strike.

Abstract noun usage.

4

Fremvisningen af de økonomiske nøgletal skabte ro på markedet.

The presentation of the key economic figures created calm in the market.

Formal financial context.

5

Der blev foretaget en grundig fremvisning af sikkerhedsprocedurerne.

A thorough demonstration of the safety procedures was carried out.

Formal passive construction.

6

Fremvisningen af den nye byplan vakte stor debat blandt borgerne.

The presentation of the new city plan sparked great debate among the citizens.

Verb 'vække' + noun.

7

Man bør altid medbringe dokumentation til fremvisning ved forespørgsel.

One should always bring documentation for presentation upon request.

Formal instructional tone.

8

Hans fremvisning af empati var afgørende for mæglingsprocessen.

His display of empathy was crucial for the mediation process.

Abstract quality as object.

1

Værket er en subtil fremvisning af det menneskelige sinds kompleksitet.

The work is a subtle display of the complexity of the human mind.

Highly abstract/literary.

2

Denne arkitektoniske fremvisning af bæredygtighed sætter nye standarder.

This architectural display of sustainability sets new standards.

Subject with multiple modifiers.

3

Fremvisningen af de historiske paralleller var både skræmmende og tankevækkende.

The presentation of the historical parallels was both frightening and thought-provoking.

Complex emotional adjectives.

4

En overfladisk fremvisning af velstand kan ofte dække over dyb gæld.

A superficial display of wealth can often mask deep debt.

Sociological commentary.

5

Ved den ceremonielle fremvisning af regalerne føltes historiens vingesus.

At the ceremonial display of the regalia, one felt the rush of history.

Poetic/High-register.

6

Fremvisningen af de videnskabelige anomalier krævede en total revurdering af teorien.

The presentation of the scientific anomalies required a total reassessment of the theory.

Technical/Academic context.

7

Hendes kølige fremvisning af foragt efterlod rummet i total tavshed.

Her cool display of contempt left the room in total silence.

Interpersonal nuance.

8

Det var en uforlignelig fremvisning af virtuositet, som publikum aldrig vil glemme.

It was an incomparable display of virtuosity that the audience will never forget.

Superlative/Emphatic.

Common Collocations

bestille fremvisning
privat fremvisning
ved fremvisning af
fremvisning af pas
boligfremvisning
aflyse en fremvisning
overvære en fremvisning
fremvisning af dokumenter
eksklusiv fremvisning
fremvisning af film

Common Phrases

Klar til fremvisning

— Something is ready to be shown.

Huset er nu rengjort og klar til fremvisning.

Efter aftalt fremvisning

— After a viewing that was previously agreed upon.

Vi mødtes efter aftalt fremvisning af lokalerne.

Kun ved fremvisning

— A condition that only applies if something is shown.

Tilbuddet gælder kun ved fremvisning af kupon.

En grundig fremvisning

— A very detailed showing.

Mægleren gav os en grundig fremvisning af ejendommen.

Fremvisning finder sted

— The showing is happening (at a specific time/place).

Fremvisningen finder sted i mødelokale B.

Ingen adgang uden fremvisning

— No entry without showing (ID/ticket).

Ingen adgang uden fremvisning af gyldigt adgangskort.

Gøre klar til fremvisning

— To prepare something for a showing.

Vi skal gøre bilen klar til fremvisning for køberen.

En hurtig fremvisning

— A quick look or showing.

Jeg kan give dig en hurtig fremvisning af systemet.

Fremvisning af bevis

— Showing proof or evidence.

Fremvisning af bevis er nødvendig for at få pengene tilbage.

Under selve fremvisningen

— During the actual showing.

Under selve fremvisningen opstod der problemer.

Often Confused With

fremvisning vs visning

Visning is more general/digital; fremvisning is more formal/event-based.

fremvisning vs forestilling

Forestilling is for theater/movies; fremvisning is for objects/property.

fremvisning vs udstilling

Udstilling is a static exhibit; fremvisning is a specific showing event.

Idioms & Expressions

"En fremvisning af format"

— A very grand or impressive display.

Det var en fremvisning af format, som imponerede alle.

Formal
"Sætte til fremvisning"

— To put something out so people can see it.

Vaserne blev sat til fremvisning i vinduet.

Neutral
"Lægge op til fremvisning"

— To prepare for or suggest a showing.

Materialet lægger op til en fremvisning af resultaterne.

Professional
"En pinlig fremvisning"

— A display that causes embarrassment.

Holdets indsats var en pinlig fremvisning af manglende lyst.

Informal
"Fremvisning for åbne tæpper"

— A public display with no secrets.

Det var en fremvisning for åbne tæpper af deres uenighed.

Metaphorical
"En teknisk fremvisning"

— A display focused purely on mechanics or skill.

Det var en kold, teknisk fremvisning uden sjæl.

Neutral
"Gå til fremvisning"

— To attend a showing (usually property).

Vi skal gå til fremvisning på tre forskellige huse i dag.

Neutral
"Være genstand for fremvisning"

— To be the thing that is being shown.

Kronjuvelerne er ofte genstand for fremvisning.

Formal
"En fremvisning af muskler"

— A display of strength or power (often political/military).

Manøvren var en fremvisning af militære muskler.

Journalistic
"Lade noget gå til fremvisning"

— To allow something to be shown publicly.

Direktøren lod de nye planer gå til fremvisning for bestyrelsen.

Business

Easily Confused

fremvisning vs opvisning

Both end in '-visning'.

Opvisning is for sports/skills; fremvisning is for objects/documents.

Vi så en gymnastikopvisning (NOT fremvisning).

fremvisning vs henvisning

Both end in '-visning'.

Henvisning means a referral or a reference (to a book or doctor).

Jeg fik en henvisning til lægen.

fremvisning vs anvisning

Both end in '-visning'.

Anvisning means an instruction or direction on how to do something.

Følg brugsanvisningen nøje.

fremvisning vs bevis

Related meaning (proof).

Bevis is the actual proof; fremvisning is the act of showing it.

Fremvisning af bevis er påkrævet.

fremvisning vs præsentation

Similar meaning in English.

Præsentation is for ideas/slides; fremvisning is for physical items.

En præsentation af strategien.

Sentence Patterns

A1

Her er [noun] til fremvisning.

Her er mit pas til fremvisning.

A2

Jeg skal til [compound noun].

Jeg skal til boligfremvisning.

B1

Ved fremvisning af [noun] får man [benefit].

Ved fremvisning af billet får man en kop kaffe.

B2

Vi har planlagt en [adjective] fremvisning af [noun].

Vi har planlagt en grundig fremvisning af resultaterne.

C1

Fremvisningen af [abstract noun] var [adjective].

Fremvisningen af hans talent var imponerende.

C2

Det var en [superlative] fremvisning af [complex noun].

Det var en uforlignelig fremvisning af arkitektonisk snilde.

B1

Husk [noun] til fremvisning.

Husk legitimation til fremvisning.

B2

Fremvisningen finder sted [time/place].

Fremvisningen finder sted i biografen klokken tyve.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in real estate, travel, and business.

Common Mistakes
  • Jeg skal til en visning af huset. Jeg skal til en fremvisning af huset.

    While 'visning' is okay, 'fremvisning' is the standard term for property.

  • Fremvisning pas tak. Fremvisning af pas, tak.

    You must use the preposition 'af' between the noun and the object.

  • Der var en stor fremvisning i teatret. Der var en stor forestilling i teatret.

    Theater uses 'forestilling', not 'fremvisning'.

  • Jeg vil fremvisning dig min bil. Jeg vil fremvise dig min bil.

    Don't use the noun as a verb. Use 'fremvise'.

  • To fremvisning. To fremvisninger.

    Always pluralize the noun with '-er'.

Tips

The 'af' rule

Always remember the 'af' after 'fremvisning' when you specify what is being shown. It is a common mistake to omit it.

Real Estate Gold

If you move to Denmark, memorize 'boligfremvisning'. You will use it constantly when apartment hunting.

Silent G

The 'g' at the end of '-ing' is silent. Focus on the nasal 'n' sound instead.

Punctuality

In Denmark, if you have a 'fremvisning' at 14:00, be there at 14:00. Being late is considered rude.

Formal Tone

Use 'fremvisning' to sound more professional than just using 'visning'.

ID checks

When you see a sign saying 'fremvisning af legitimation', have your ID ready to speed up the process.

Art vs House

Use 'fremvisning' for the event of showing art to a buyer, but 'udstilling' for the public exhibit.

Merge words

Danish loves compounds. Try making your own, like 'bilfremvisning' or 'havefremvisning'.

Action vs Thing

Remember the verb is 'fremvise'. 'Jeg skal fremvise mit pas' vs 'Fremvisning af pas'.

Show and Tell

Think of 'fremvisning' as the 'show' part of show and tell. It is visual and intentional.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'frem' as 'from' (the pocket) and 'visning' as 'vision'. You bring it FROM your pocket into someone's VISION.

Visual Association

Imagine a realtor holding a large key in front of a house, bringing it 'forward' for you to see.

Word Web

bolig billet pas legitimation film kunst demo bevis

Challenge

Try to use 'fremvisning' three times today: once for a document, once for a house, and once for a movie.

Word Origin

From the Danish prefix 'frem-' (forward) and the noun 'visning' (showing), which comes from the verb 'at vise' (to show).

Original meaning: The act of bringing something forward to be seen.

Germanic (Danish/Old Norse roots).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that 'fremvisning af pas' can be a sensitive topic in political debates regarding border controls.

In English, we use 'viewing' for houses, 'showing' for movies, and 'presentation' for work. Danish uses 'fremvisning' for all three, making it a powerful 'all-in-one' word.

Used frequently in Danish crime dramas (Krimi) when police ask for ID. Common in 'Luksusfælden' (Danish TV show) during the showing of debts. Appears in real estate ads on DR1.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Real Estate

  • Hvornår er der fremvisning?
  • Bestil en fremvisning
  • Tak for fremvisningen
  • En individuel fremvisning

Travel/Security

  • Fremvisning af pas
  • Ved fremvisning af billet
  • Klar til fremvisning
  • Fremvisning af ID

Art/Museums

  • En privat fremvisning
  • Særfremvisning af værker
  • Fremvisning for pressen
  • Dagens første fremvisning

Business/Tech

  • Produktfremvisning
  • Fremvisning af data
  • En teknisk fremvisning
  • Efter fremvisningen

Education

  • Fremvisning af projekter
  • En lille fremvisning
  • Klassens fremvisning
  • Fremvisning af forsøg

Conversation Starters

"Hvornår skal vi til fremvisning på det nye hus?"

"Kan jeg få en fremvisning af, hvordan systemet virker?"

"Var du til fremvisningen af den nye film i går?"

"Hvad synes du om mæglerens fremvisning af lejligheden?"

"Er der krav om fremvisning af pas ved indgangen?"

Journal Prompts

Beskriv din sidste boligfremvisning. Hvad så du, og hvordan føltes det?

Skriv om en gang, hvor du skulle lave en fremvisning af noget vigtigt på dit arbejde eller i skolen.

Hvorfor er fremvisning af legitimation vigtigt i et moderne samfund?

Hvis du skulle lave en fremvisning af din by for en turist, hvilke steder ville du vise frem?

Beskriv en fremvisning af kunst eller film, som gjorde et stort indtryk på dig.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but 'forestilling' is more common for public cinema. Use 'fremvisning' for private or special screenings. For example, 'en lukket fremvisning af filmen'.

It is always 'en' (common gender). 'En fremvisning', 'fremvisningen'.

It is the specific Danish word for a house or apartment viewing. It is extremely common if you are looking for a place to live.

You wouldn't use the noun. You would use the verb: 'Fremvis mig...' or more commonly 'Vis mig...'.

Almost. 'Forevisning' is much more formal and usually used in legal or very official contexts, like showing ID to police.

It's better to use 'præsentation'. 'Fremvisning' implies showing a physical thing or a document.

The plural is 'fremvisninger' (indefinite) and 'fremvisningerne' (definite).

No. For a political protest, use 'demonstration'. 'Fremvisning' never means a protest.

You say: 'Jeg vil gerne bestille en fremvisning'.

Rarely. For sports, 'opvisning' (display of skill) is the correct term.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'boligfremvisning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common usage for real estate.

Correct! Not quite. Correct answer:

Common usage for real estate.

writing

Translate: 'Showing of passport is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal translation.

Correct! Not quite. Correct answer:

Formal translation.

writing

Write a sentence with 'fremvisning' and 'billet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common train/event phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:

Common train/event phrase.

writing

Translate: 'The showing was very good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Definite form + adjective.

Correct! Not quite. Correct answer:

Definite form + adjective.

writing

Write a sentence about a private showing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'privat' as an adjective.

Correct! Not quite. Correct answer:

Using 'privat' as an adjective.

writing

Translate: 'Can I book a viewing?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Useful phrase for property.

Correct! Not quite. Correct answer:

Useful phrase for property.

writing

Write a sentence using the plural 'fremvisninger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct plural usage.

Correct! Not quite. Correct answer:

Correct plural usage.

writing

Translate: 'Upon showing of ID, you get a discount.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'ved' and 'af'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Using 'ved' and 'af'.

writing

Write a sentence about a product demo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Business context.

Correct! Not quite. Correct answer:

Business context.

writing

Translate: 'The realtor cancelled the viewing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Definite form with a specific subject.

Correct! Not quite. Correct answer:

Definite form with a specific subject.

writing

Write a sentence with 'fremvisning' and 'have'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Showing a garden.

Correct! Not quite. Correct answer:

Showing a garden.

writing

Translate: 'I am waiting for the showing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Preposition 'på' + definite noun.

Correct! Not quite. Correct answer:

Preposition 'på' + definite noun.

writing

Write a sentence about a science experiment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Educational context.

Correct! Not quite. Correct answer:

Educational context.

writing

Translate: 'A quick showing is enough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjective + noun.

Correct! Not quite. Correct answer:

Adjective + noun.

writing

Write a sentence using 'fremvisning af dokumenter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal business context.

Correct! Not quite. Correct answer:

Formal business context.

writing

Translate: 'There are no viewings today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negation + plural.

Correct! Not quite. Correct answer:

Negation + plural.

writing

Write a sentence about showing a collection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Showing a hobby collection.

Correct! Not quite. Correct answer:

Showing a hobby collection.

writing

Translate: 'The showing starts at 8 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Time expression.

Correct! Not quite. Correct answer:

Time expression.

writing

Write a sentence about a display of power.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

C1 level metaphorical usage.

Correct! Not quite. Correct answer:

C1 level metaphorical usage.

writing

Translate: 'Ready for the viewing?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Short question.

Correct! Not quite. Correct answer:

Short question.

speaking

Say: 'Boligfremvisning'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the compound word.

speaking

Say: 'Fremvisning af pas'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the 'af' preposition.

speaking

Say: 'Husk billetten til fremvisning'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the full phrase.

speaking

Say: 'En privat fremvisning'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice adjective matching.

speaking

Say: 'Fremvisningen var god'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the definite form.

speaking

Say: 'Kan jeg få en fremvisning?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the question.

speaking

Say: 'Tre fremvisninger'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the plural.

speaking

Say: 'Ved fremvisning af ID'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the 'ved' construction.

speaking

Say: 'Klar til fremvisning'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the short phrase.

speaking

Say: 'Efter fremvisningen'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the preposition 'efter'.

speaking

Say: 'En grundig fremvisning'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the adjective 'grundig'.

speaking

Say: 'Aflys fremvisningen'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the imperative.

speaking

Say: 'Fremvisning af film'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the cultural context.

speaking

Say: 'Produktfremvisning'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the business compound.

speaking

Say: 'Bestil en fremvisning'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the command/request.

speaking

Say: 'Fremvisningen starter nu'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the simple sentence.

speaking

Say: 'Mange fremvisninger'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice 'mange' with plural.

speaking

Say: 'Fremvisning af beviser'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice formal legal phrase.

speaking

Say: 'Under fremvisningen'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice 'under'.

speaking

Say: 'Tak for fremvisningen'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the social phrase.

listening

Listen and write the word: [Audio: fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Spelling check.

listening

Listen and write: [Audio: boligfremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Compound word check.

listening

Listen and write: [Audio: fremvisning af pas]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Phrase check.

listening

Listen and write: [Audio: fremvisningen]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Definite form check.

listening

Listen and write: [Audio: fremvisninger]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Plural check.

listening

Listen and write: [Audio: en privat fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Adjective check.

listening

Listen and write: [Audio: klar til fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Short phrase check.

listening

Listen and write: [Audio: ved fremvisning af billet]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Condition check.

listening

Listen and write: [Audio: mæglerens fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Genitive check.

listening

Listen and write: [Audio: dagens fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Time genitive check.

listening

Listen and write: [Audio: efter fremvisningen]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Preposition check.

listening

Listen and write: [Audio: bestil fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Verb-noun check.

listening

Listen and write: [Audio: en hurtig fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Adjective check.

listening

Listen and write: [Audio: fremvisning af dokumenter]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Formal check.

listening

Listen and write: [Audio: næste fremvisning]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Adjective check.

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!