At the A1 level, learners encounter 'høj' (the base form of 'høje') as a basic descriptive adjective for people and things. You might learn to say 'Jeg er høj' (I am tall) or 'Huset er højt' (The house is high). At this stage, the focus is on the most literal physical meaning. You will learn that Danish adjectives change based on gender: 'en høj mand' (common gender) vs 'et højt tårn' (neuter gender). The form 'høje' might appear in simple plural sentences like 'De er høje' (They are tall). The goal is to recognize that 'høje' is part of the 'høj' family and relates to physical stature or basic volume. You should practice simple sentences comparing yourself to others or describing common objects in your environment. Don't worry too much about the complex definite rules yet; just focus on the plural 'e' ending. For example, 'To høje huse' (Two tall houses) is a perfect A1 sentence. You will also learn 'høj' as 'loud' in very simple contexts, like 'Høj musik' (Loud music). This dual meaning is important to grasp early on to avoid confusion when people ask you to turn down the volume.
At the A2 level, you begin to master the 'weak' declension of adjectives, which is where 'høje' becomes very important. You learn that when an adjective follows a definite article (den, det, de), it always takes the -e ending. So, while 'a tall man' is 'en høj mand', 'the tall man' is 'den høje mand'. This is a major milestone in Danish grammar. You also start using 'høje' for more abstract concepts like 'høje priser' (high prices) and 'høje karakterer' (high grades). You will be expected to use 'høje' correctly in both plural and definite singular contexts. You should be able to describe your surroundings in more detail, such as 'De høje bjerge i Norge' or 'De høje bygninger i Aarhus'. You will also start encountering common collocations like 'høje hæle' (high heels). At this stage, you should be comfortable distinguishing between 'høj' (singular indefinite), 'højt' (neuter/adverb), and 'høje' (plural/definite). Practice writing short descriptions of your family or your city, paying close attention to whether you need the -e ending based on the definiteness or number of the nouns you are using.
At the B1 level, 'høje' is used in more complex sentence structures and idiomatic expressions. You will start to hear and use phrases like 'høje forventninger' (high expectations) or 'høje krav' (high demands) in professional and educational settings. Your understanding of the word expands from simple physical height to intensity and standards. You will also become more aware of the adverbial use of 'højt' versus the adjective 'høje'. For instance, 'Han taler højt' (He speaks loudly) vs 'Han har en høj stemme' (He has a loud voice) vs 'De har høje stemmer' (They have loud voices). At B1, you should be able to participate in discussions about social issues where 'høje skatter' (high taxes) or 'høje leveomkostninger' (high cost of living) might come up. You will also encounter the word in more formal contexts, such as 'høje herrer' in literature or news. Your ability to use 'høje' correctly in subordinate clauses and with various pronouns (vores høje venner, disse høje træer) should be solid. You might also start learning about the comparison of adjectives: 'høj, højere, højest', but 'høje' remains the foundation for definite and plural descriptions.
At the B2 level, you use 'høje' with a high degree of precision and can appreciate its metaphorical nuances. You might use it to describe 'høje idealer' (high ideals) or 'høje principper' (high principles) in a debate. You are expected to handle the grammar perfectly, even in fast-paced conversation. You will also recognize 'høje' in specialized contexts, such as 'høje toner' in a musical critique or 'høje temperaturer' in a scientific text. At this level, you can distinguish between 'høje' and its synonyms like 'fremstående' or 'voldsom' based on the register and context. You might use 'høje' to describe the 'high' of an emotional state or the 'high' frequency of a signal in a technical discussion. Your writing should show a sophisticated use of 'høje' in various positions within the sentence. You will also be familiar with more obscure idioms or formal phrases where 'høje' appears, such as 'at have høje tanker om nogen' (to have high thoughts/regard for someone). Your understanding of the word is now integrated into a broader web of Danish vocabulary, allowing you to switch between literal and figurative meanings effortlessly.
At the C1 level, your use of 'høje' is indistinguishable from that of a native speaker. You understand the subtle rhythmic and stylistic reasons for choosing 'høje' over a synonym. You can use 'høje' in creative writing to evoke specific imagery, such as 'de høje, hviskende popler' (the tall, whispering poplars). You are fully aware of the historical and cultural weight of certain phrases, like 'de høje herrer', and might use them ironically or to convey a specific tone. You can handle complex grammatical structures where 'høje' is separated from its noun or appears in elliptical constructions. Your grasp of the word includes its role in compounds and its relationship to related verbs like 'at højne' (to raise/elevate). You can discuss abstract philosophical concepts using 'høje' to describe levels of consciousness or ethical standards. At this level, you don't just know the word; you feel its weight in the Danish language. You can also identify regional variations in pronunciation or usage, though 'høje' is quite standard across Denmark. You are a master of the 'e' ending and never falter, even with irregular nouns or complex possessive chains.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'høje' and all its linguistic possibilities. You can appreciate the word's role in Danish poetry and classical literature, where it might be used in archaic ways. You can analyze the etymological roots of 'høje' from Old Norse 'hár' and how it connects to other Germanic languages. You use 'høje' with total spontaneity and can manipulate its meaning for rhetorical effect, such as in oratory or high-level negotiations. You are comfortable using 'høje' in highly technical fields, from acoustics to economics, and can explain its nuances to others. Your understanding of 'høje' is part of a deep cultural fluency that includes knowing when *not* to use it in favor of a more culturally specific term. You can write academic papers or legal documents where 'høje' is used with absolute precision to define standards or measurements. Essentially, 'høje' is no longer a 'vocabulary word' for you; it is a versatile tool in your extensive linguistic toolkit, used with the grace and subtlety of a native-level expert.

høje در ۳۰ ثانیه

  • Høje is the plural/definite form of 'høj', meaning tall, high, or loud.
  • Use it for plural nouns like 'høje huse' (tall houses).
  • Use it for definite singular nouns like 'den høje mand' (the tall man).
  • It also describes abstract things like high prices or expectations.

The Danish word høje is the inflected form of the adjective høj, which primarily translates to 'high' or 'tall' in English. In the Danish grammatical system, adjectives change their endings based on the noun they describe. The form høje is used in two specific scenarios: when the noun is plural (e.g., 'tall buildings') or when the noun is definite (e.g., 'the tall building'). Understanding this distinction is crucial for A2 learners transitioning into more complex sentence structures. Beyond physical height, høje is frequently employed to describe volume (loudness), pitch, and abstract concepts like prices, expectations, or social status. For instance, a loud noise is a høj lyd, but several loud noises are høje lyde.

Physical Stature
Used to describe people, trees, or structures that extend far upwards from the ground. Example: 'De høje træer i skoven' (The tall trees in the forest).
Acoustic Volume
Refers to sounds that are loud or high in decibels. Example: 'Høje råb' (Loud shouts).
Abstract Value
Applied to numbers, costs, or standards. Example: 'Høje skatter' (High taxes).

København har mange høje bygninger i det nye kvarter.

When you walk through a Danish city like Aarhus or Copenhagen, you might notice the høje tårne (tall towers) of the old churches. Danes also use this word in social etiquette; 'høje herrer' refers to people in high positions, though this is becoming more formal or even slightly archaic in everyday speech. In a modern context, you are more likely to hear it in a supermarket regarding høje priser. The word is deeply embedded in the Danish landscape and social consciousness, reflecting both the physical environment and the economic reality of the Nordic model.

De høje bølger gjorde det svært at sejle.

Furthermore, 'høje' is used in the definite singular form. If you want to say 'the tall man', you say 'den høje mand'. The presence of the definite article (den/det) triggers this 'e' ending on the adjective, regardless of whether the noun is singular or plural. This is a common stumbling block for English speakers because English does not inflect adjectives for definiteness. Mastering the use of høje in these contexts marks a significant step forward in achieving natural-sounding Danish fluency.

Using høje correctly requires an understanding of Danish noun-adjective agreement. In Danish, adjectives must match the gender and number of the noun they modify. However, the 'weak' declension (adding an -e) occurs in specific grammatical environments. The word høje is the weak/plural form of høj. You use it when the adjective is preceded by a definite article (den, det, de), a possessive pronoun (min, din, hans, hendes, vores, jeres, deres), or a demonstrative pronoun (denne, dette, disse). For example, 'min høje ven' (my tall friend) or 'disse høje huse' (these tall houses).

Plural Indefinite
When describing multiple things without a 'the'. Example: 'Vi så nogle høje bjerge' (We saw some high mountains).
Definite Singular
When describing a specific thing with 'the'. Example: 'Den høje bygning er en bank' (The tall building is a bank).
Possessive Contexts
When ownership is indicated. Example: 'Hendes høje hæle knækkede' (Her high heels broke).

De høje temperaturer i sommer var usædvanlige.

One interesting aspect of høje is its use in comparative and superlative structures, although høje itself is the positive form. When you want to compare, you use højere (higher) and højest (highest). However, the base plural form høje remains a staple for general descriptions. Consider the phrase 'høje forventninger' (high expectations). This is a very common collocation in both professional and personal contexts in Denmark. If you are applying for a job, the employer might have høje forventninger to your performance. Similarly, in a restaurant, you might complain about høje priser if the bill is more than expected.

Vi mødte to høje mænd ved indgangen.

In terms of sentence placement, høje usually precedes the noun it modifies (attributive use), but it can also follow a linking verb like 'at være' (to be) when the subject is plural. For example: 'Husene er høje' (The houses are tall). In this predicative use, the adjective must still agree with the plural subject 'husene'. If you were talking about just one house, you would say 'Huset er højt' (The house is high/tall), using the neuter singular form because 'hus' is a neuter noun. This interplay between gender, number, and definiteness makes høje a perfect case study for Danish adjective declension.

In everyday Danish life, høje is everywhere. You will hear it in the weather report when meteorologists discuss høje temperaturer (high temperatures) or høje bølger (high waves) along the North Sea coast. In a retail setting, consumers frequently discuss høje priser (high prices), especially in the context of inflation or the cost of living in major cities like Copenhagen. If you are in a school or office, you might hear about høje ambitioner (high ambitions) or høje krav (high demands) placed on students and employees. The word is not just a physical descriptor; it is a measure of intensity and quality.

News & Media
Used to describe economic figures, mountain ranges in foreign news, or high-profile individuals. 'De høje herrer i Bruxelles' is a common journalistic phrase for EU officials.
Social Gatherings
Used to describe music volume or the stature of guests. 'Kan vi skrue ned for de høje lyde?' (Can we turn down the loud sounds?).
Fashion & Shopping
Crucial for footwear. 'Høje hæle' (high heels) is a standard term in any clothing store.

Radioen spillede nogle meget høje toner, som skar i ørerne.

If you attend a Danish concert, you might hear the term høje toner (high notes) being discussed in a review. In the realm of sports, specifically basketball or volleyball, commentators will point out the høje spillere (tall players) on the court. Even in nature, while Denmark is famously flat, Danes still use høje bjerge to describe the landscapes they visit in Norway or the Alps. Interestingly, the word is also used for 'high' in a spiritual or ethical sense, such as høje idealer (high ideals).

De høje herrer bestemmer alt på kontoret.

Listen for the word in the phrase 'høje råb' (loud shouts) during a protest or a football match. The versatility of høje means it bridges the gap between the physical and the auditory. In a domestic setting, parents might tell their children to avoid høje stemmer (loud voices) in the evening. As you immerse yourself in Danish media, from 'DR Nyheder' to podcasts like 'Genstart', you will find høje serving as a fundamental building block for describing anything that exceeds the average in height, volume, or intensity.

For English speakers, the most frequent mistake when using høje is failing to apply the correct adjective ending. In English, 'high' remains 'high' whether you have one mountain or ten. In Danish, you must remember that høj becomes høje in the plural. Another common error is using høj after a definite article. Learners often say 'den høj mand' instead of the correct 'den høje mand'. This 'e' is mandatory for all definite singular constructions, regardless of the noun's gender.

The 'Long' vs 'Tall' Confusion
In English, we say a person is 'tall', but a mountain is 'high'. In Danish, høj/høje covers both. However, don't use høj for things that are long horizontally; that's lang. A tall person is høj, but a long road is lang.
The Neuter Trap
Learners sometimes use høje when they should use the neuter form højt. Remember: 'Et højt hus' (singular indefinite), but 'Det høje hus' (singular definite) and 'Høje huse' (plural).
Pronunciation Pitfalls
The 'j' in høje is pronounced like a 'y' in 'yes'. Some learners try to pronounce it like a 'j' in 'judge', which makes the word unrecognizable to Danes.

Fejl: Den høj tårn. Korrekt: Det høje tårn.

Another nuance involves the difference between 'høj' (loud) and 'højrøstet' (loud-mouthed). If you describe a person as høj, you are talking about their physical height. If you want to say they talk too loudly, you should use højrøstet or say they have a høj stemme. Using høje to describe people might be misinterpreted as a physical description when you intended to comment on their volume. Furthermore, avoid using høje for 'high' in the sense of being intoxicated (though the slang 'høj' exists, it's borrowed from English and used differently in Danish slang contexts like 'at være skæv').

Mange glemmer at tilføje -e i flertal: 'Tre høje træer'.

Lastly, be careful with the word højt (the adverb/neuter form). If you want to say 'He speaks loudly', you say 'Han taler højt'. Learners often mistakenly use høje here because they think of it as a general plural. But 'taler' is a verb, and adverbs in Danish usually take the -t ending. Høje is strictly for modifying nouns in plural or definite contexts. Keeping these distinctions clear will help you avoid the 'foreigner's accent' in your written and spoken Danish.

While høje is a versatile word, Danish offers several alternatives depending on the specific nuance you wish to convey. If you are talking about someone who is exceptionally tall, you might use lang (long), though this is often used for limbs (lange ben). However, for buildings and structures, høje is the standard. If you want to emphasize that something towers over its surroundings, the verb at rage op (to tower up) or the adjective imponerende (impressive) might be more descriptive.

Høje vs. Stor
Stor means 'big' or 'large' in overall volume. A building can be stor (occupying a lot of space) without being høj (tall). Conversely, a thin tower is høj but not necessarily stor.
Høje vs. Kraftig
When describing sound, kraftig (powerful/strong) can be a synonym for høj. 'En kraftig lyd' implies a certain depth and impact that 'en høj lyd' might lack.
Høje vs. Dyr
Regarding prices, you can say 'høje priser' or simply 'dyre varer' (expensive goods). Høje focuses on the numerical value, while dyr focuses on the cost to the buyer.

Bjerget var ikke bare højt, det var gigantisk.

In the context of music, høje toner refers to pitch. The opposite would be dybe toner (deep/low notes). It's important to note that Danish uses 'dyb' (deep) for low pitch, whereas English uses 'low'. For volume, the opposite of høj is lav (low/quiet). So, 'lav lyd' is a quiet sound, and 'høj lyd' is a loud sound. This can be confusing because lav also means 'short' in terms of height. So, 'en lav mand' is a short man, and 'en høj mand' is a tall man.

Vi foretrækker lave priser frem for høje.

Another related word is oprejst (upright). While not a direct synonym for høje, it is used when describing posture. If someone is standing 'højt', they might just be tall, but if they are 'oprejst', they are standing straight. In academic or formal writing, you might encounter elevated (ophøjet), which is a more poetic or philosophical version of høj. Understanding these subtle differences allows you to choose the exact word that fits your meaning, making your Danish more precise and expressive.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

De er høje.

They are tall.

Plural form of 'høj'.

2

To høje huse.

Two tall houses.

Plural indefinite adjective.

3

Mine venner er høje.

My friends are tall.

Predicative plural adjective.

4

Høje bjerge er smukke.

High mountains are beautiful.

Plural adjective modifying 'bjerge'.

5

Jeg ser de høje træer.

I see the tall trees.

Definite plural with 'de'.

6

Er de mænd høje?

Are those men tall?

Interrogative sentence with plural adjective.

7

Høje lyde er trætte.

Loud sounds are tiring.

Using 'høje' for volume.

8

Vi har høje stole.

We have tall chairs.

Plural indefinite.

1

Den høje mand taler dansk.

The tall man speaks Danish.

Definite singular 'e' ending.

2

Hvor er de høje glas?

Where are the tall glasses?

Definite plural.

3

Priserne er meget høje her.

The prices are very high here.

Plural predicative with abstract meaning.

4

Hun bærer høje hæle i dag.

She is wearing high heels today.

Common collocation.

5

Det høje tårn er gammelt.

The tall tower is old.

Definite singular (neuter noun 'tårn').

6

Vi bor i de høje bygninger.

We live in the tall buildings.

Definite plural.

7

Hendes høje stemme er flot.

Her high voice is nice.

Definite singular after possessive 'hendes'.

8

De høje bølger er farlige.

The high waves are dangerous.

Definite plural.

1

Virksomheden har høje forventninger til os.

The company has high expectations of us.

Abstract plural use.

2

De høje temperaturer ødelægger planterne.

The high temperatures are destroying the plants.

Definite plural in context of weather.

3

Vi mødte de høje herrer fra kommunen.

We met the high-ranking gentlemen from the municipality.

Idiomatic/Formal use.

4

Disse høje krav er svære at opfylde.

These high demands are hard to meet.

Demonstrative 'disse' with 'høje'.

5

De høje toner i sangen er svære at ramme.

The high notes in the song are hard to hit.

Acoustic pitch context.

6

Hvorfor er skatterne så høje i Danmark?

Why are the taxes so high in Denmark?

Economic context.

7

De høje mure beskyttede slottet.

The high walls protected the castle.

Historical/Physical description.

8

Vi har brug for nogle høje stiger.

We need some tall ladders.

Plural indefinite.

1

Han stræber efter høje idealer i sit arbejde.

He strives for high ideals in his work.

Metaphorical use.

2

De høje bølger i politikken skaber usikkerhed.

The high waves in politics create uncertainty.

Figurative language.

3

Vi skal tage høje hensyn til miljøet.

We must take high considerations for the environment (show great consideration).

Collocation 'tage hensyn'.

4

De høje lyde fra fabrikken generer naboerne.

The loud noises from the factory annoy the neighbors.

Environmental noise context.

5

Høje ambitioner kan føre til stress.

High ambitions can lead to stress.

Psychological abstract plural.

6

De høje herrer i bestyrelsen tog beslutningen.

The high-ranking men on the board made the decision.

Social hierarchy context.

7

Denne vin har nogle høje noter af frugt.

This wine has some high notes of fruit.

Sensory description (metaphorical).

8

Trods de høje odds vandt de kampen.

Despite the high odds, they won the match.

Statistical context.

1

De høje, slanke søjler bar hele taget.

The tall, slender columns supported the entire roof.

Descriptive literary style.

2

Hun har altid haft høje tanker om sin bror.

She has always had high thoughts (regard) for her brother.

Idiomatic expression.

3

De høje herrer i finansverdenen styrer markedet.

The high-ranking men in the financial world control the market.

Socio-economic commentary.

4

De høje krav til præcision gør arbejdet svært.

The high demands for precision make the work difficult.

Technical context.

5

Digtet beskriver de høje, hvide skyer.

The poem describes the high, white clouds.

Poetic description.

6

De høje priser på boligmarkedet er en barriere.

The high prices in the housing market are a barrier.

Sociological analysis.

7

Vi må opretholde vores høje standarder.

We must maintain our high standards.

Professional ethics.

8

De høje bølger slog ind over molen.

The high waves crashed over the pier.

Vivid physical description.

1

De høje herrer i ministeriet ignorerede advarslen.

The high-ranking officials in the ministry ignored the warning.

Nuanced political critique.

2

Værkets høje kunstneriske niveau er uomtvisteligt.

The work's high artistic level is indisputable.

Formal aesthetic evaluation.

3

De høje, rungende klokker kunne høres over hele byen.

The high, resounding bells could be heard across the city.

Evocative literary prose.

4

Man må ikke lade sig blænde af de høje tal.

One must not be blinded by the high numbers.

Rhetorical advice.

5

De høje idealer, han forfægtede, var forud for deres tid.

The high ideals he championed were ahead of their time.

Historical/Philosophical analysis.

6

De høje bjergtinder forsvandt i tågen.

The high mountain peaks disappeared into the fog.

Advanced descriptive vocabulary.

7

De høje krav til dokumentation forsinker processen.

The high demands for documentation delay the process.

Administrative critique.

8

Han talte med de høje herrer som en ligemand.

He spoke with the high-ranking gentlemen as an equal.

Complex social dynamic description.

مترادف‌ها

stor lang voldsom kraftig fremstående ophøjet lodret rager op

متضادها

lave små
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!