In 15 Seconds
- Actively giving trust as a gift.
- Implies a conscious choice to believe.
- Warmer and more deliberate than just 'trusting'.
- Use when offering confidence proactively.
Meaning
Imagine you're handing someone a precious, invisible gift. That's `Vertrauen schenken`. It's the active decision to believe in someone, to rely on them, even when there's a tiny bit of risk involved. It’s about opening yourself up and saying, 'I choose to trust you.'
Key Examples
3 of 12Texting a friend about a new job opportunity
Ich werde meinem neuen Kollegen `Vertrauen schenken`, auch wenn er neu ist.
I will give my new colleague trust, even though he is new.
Discussing a risky investment with a partner
Wir sollten dem Startup-Unternehmen `Vertrauen schenken`, ihre Idee ist innovativ.
We should give the startup company trust, their idea is innovative.
After a small argument with a friend
Ich möchte dir gerne wieder `mein Vertrauen schenken`.
I would like to give you my trust again.
Cultural Background
In Germany, 'Vertrauen schenken' is often linked to the 'Subsidiaritätsprinzip' (subsidiarity principle), where tasks are delegated to the lowest possible level. Giving trust is seen as a prerequisite for efficiency. In Austria, trust is often built over 'Gemütlichkeit' (coziness/socializing). 'Vertrauen schenken' might happen after a long dinner or a shared experience. The Swiss value 'Diskretion'. To 'schenken' trust in Switzerland often means trusting someone with private information or financial matters, which is taken very seriously. Modern German parenting (Erziehung) emphasizes 'Selbstständigkeit' (independence). Parents 'schenken' their children trust by letting them walk to school alone from a young age.
Use with 'Voll'
To sound more native, add 'voll' (full): 'Ich schenke dir mein volles Vertrauen.' It makes the statement much stronger.
Dative Alert
Always remember the person is Dative. 'Ich schenke DER {die|f} Kollegin Vertrauen,' not 'die Kollegin'.
In 15 Seconds
- Actively giving trust as a gift.
- Implies a conscious choice to believe.
- Warmer and more deliberate than just 'trusting'.
- Use when offering confidence proactively.
What It Means
This phrase is all about the act of giving trust. It's not just passively having trust; it's actively bestowing it upon someone. Think of it like a present you hand over. You're making a conscious choice to believe in someone's integrity, abilities, or intentions. It carries a warm, generous vibe. You're offering your confidence, perhaps even before it's fully earned. It’s a beautiful gesture of faith.
How To Use It
You use Vertrauen schenken when you decide to place your confidence in a person or entity. It fits perfectly when you're making a deliberate choice to believe. This can be in personal relationships, professional settings, or even with institutions. You're essentially saying, 'I'm giving you my trust.' It’s a proactive step. You’re not waiting for proof; you’re offering belief.
Real-Life Examples
- Your friend starts a new small business. You decide to
ihr Vertrauen schenkenand buy her first product. You believe in her dream. - A new colleague joins your team. Your boss tells you to
ihm Vertrauen schenkenand give him a challenging project. He trusts your judgment. - You’re deciding on a new app. Reading reviews, you decide to
der App Vertrauen schenkenand download it. You trust its security. - After a small misunderstanding, you tell your partner, 'Ich möchte dir wieder
Vertrauen schenken. (I want to trust you again.)' It's about rebuilding.
When To Use It
Use Vertrauen schenken when you want to emphasize the *giving* aspect of trust. It's for moments where you're actively choosing to believe. This is great when you're starting a new relationship, whether personal or professional. It’s also suitable when someone has shown potential but hasn't fully proven themselves yet. You might use it when you want to signal a fresh start or a leap of faith. It’s a positive and encouraging phrase.
When NOT To Use It
Don't use Vertrauen schenken if trust already exists and is solid. If someone has proven themselves over years, you wouldn't say you're 'gifting' trust; you'd say you *have* trust (Vertrauen haben). It also doesn't fit when trust is demanded or forced. It's about a voluntary offering. Using it in a situation where trust is a given, like your family trusting you to come home, sounds a bit odd. It’s for situations where there's a choice.
Common Mistakes
Learners often confuse Vertrauen schenken with simply Vertrauen haben (to have trust) or jemandem vertrauen (to trust someone). Vertrauen schenken implies an active giving, a conscious decision. Vertrauen haben is a state of being. Jemandem vertrauen is the general act. It’s like the difference between giving a gift and owning something. You wouldn't say 'I'm gifting myself a car' if you just bought one.
✗ Ich schenke meinem Chef Vertrauen.
✓ Ich schenke meinem Chef mein Vertrauen.
✗ Ich habe meinem neuen Freund Vertrauen geschenkt.
✓ Ich habe meinem neuen Freund vertraut.
Similar Expressions
Jemandem vertrauen: This is the most common way to say 'to trust someone'. It's more general and less focused on the act of 'giving'.Vertrauen haben (in jemanden/etwas): This means 'to have trust (in someone/something)'. It describes the state of possessing trust rather than actively giving it.Glauben schenken: Similar, but usually means 'to give credence' or 'to believe what someone says'. It’s more about believing facts or stories.Sich auf jemanden verlassen: This means 'to rely on someone'. It's about dependability, often after trust has been established.
Common Variations
The most common variation is using the definite article: jemandem das Vertrauen schenken. This sounds a bit more formal or specific. You might also hear jemandem sein Vertrauen schenken, emphasizing that it's *your* personal trust being given. Sometimes, people might use Vertrauen entgegenbringen (to show/extend trust), which is a bit more formal and less about a 'gift'. The core idea remains the same: offering belief.
Memory Trick
Picture a birthday party. You have a present (schenken = gift) for your friend. Inside the wrapping paper is your Vertrauen (trust). You're literally *gifting* your trust! Imagine handing over a brightly wrapped box labeled 'TRUST'. It’s a gift that keeps on giving… or maybe just a gift that might get you a nice thank-you note.
Quick FAQ
- What's the difference between
Vertrauen schenkenandvertrauen?
Vertrauen schenken is the active act of giving trust, like a gift. Vertrauen (verb) is the general act of trusting someone.
- Can I use it for inanimate objects?
Yes, you can der Technologie Vertrauen schenken (give trust to technology) if you're making a conscious choice to rely on it, like a new AI assistant.
- Is it always a big deal?
Not necessarily! It can be for small things, like deciding to trust a stranger's recommendation for a restaurant. It's about the *intent* to trust.
Usage Notes
While `Vertrauen schenken` is quite versatile, avoid using it when trust is already firmly established or implied. It shines brightest when highlighting the conscious decision to offer confidence, especially in new situations or after a period of rebuilding. Using `mein Vertrauen schenken` adds a personal touch.
Use with 'Voll'
To sound more native, add 'voll' (full): 'Ich schenke dir mein volles Vertrauen.' It makes the statement much stronger.
Dative Alert
Always remember the person is Dative. 'Ich schenke DER {die|f} Kollegin Vertrauen,' not 'die Kollegin'.
The 'Du' vs 'Sie' factor
If you 'schenken' someone trust, you are often on 'Du' terms, but in business, it's a powerful way to bridge the 'Sie' gap.
Examples
12Ich werde meinem neuen Kollegen `Vertrauen schenken`, auch wenn er neu ist.
I will give my new colleague trust, even though he is new.
Shows a proactive decision to trust someone new.
Wir sollten dem Startup-Unternehmen `Vertrauen schenken`, ihre Idee ist innovativ.
We should give the startup company trust, their idea is innovative.
Emphasizes believing in a new venture's potential.
Ich möchte dir gerne wieder `mein Vertrauen schenken`.
I would like to give you my trust again.
Indicates a willingness to restore trust after a conflict.
Ich bin bereit, Ihnen `mein volles Vertrauen zu schenken`, Herr Müller.
I am ready to give you my full trust, Mr. Müller.
Formal offer of confidence in a professional context.
So aufgeregt, diesem neuen Projekt `Vertrauen zu schenken`! ✨
So excited to give trust to this new project! ✨
Modern, enthusiastic use for a new venture.
Klar, kannst du mein Auto haben. Ich schenke dir `mein Vertrauen`.
Sure, you can have my car. I'm giving you my trust.
Casual, affectionate offer of trust.
Wir können dem Kandidaten `uneingeschränktes Vertrauen schenken`.
We can give the candidate unrestricted trust.
Strong, formal endorsement of someone's reliability.
Ich schenke meinem Hund `Vertrauen`, dass er nicht den ganzen Kuchen frisst. Er frisst ihn immer.
I give my dog trust that he won't eat the whole cake. He always eats it.
Ironic use, highlighting the act of trusting despite past failures.
✗ Ich schenke meinem Freund meine Hilfe. → ✓ Ich schenke meinem Freund mein Vertrauen.
✗ I gift my friend my help. → ✓ I give my friend my trust.
Confusing 'gifting help' with 'gifting trust'. The action of helping isn't the same as offering belief.
✗ Ich habe meiner neuen Kollegin `Vertrauen gegeben`.
✗ I gave my new colleague trust.
`Geben` is too plain. `Schenken` implies a more deliberate, almost gracious offering of trust.
Ich werde dieser neuen Software `Vertrauen schenken` und sie testen.
I will give this new software trust and test it.
Shows a decision to rely on new technology.
Wir müssen unserer Tochter `Vertrauen schenken`, auch wenn es schwerfällt.
We must give our daughter trust, even if it's difficult.
Highlights the conscious effort to believe in someone, even when doubts exist.
Test Yourself
Fill in the correct form of 'schenken' and the correct pronoun.
Der Chef ______ (present tense) ______ (me - dative) sein volles Vertrauen.
The subject 'Der Chef' is 3rd person singular (schenkt), and the recipient must be in the Dative case (mir).
Which sentence is correct?
A: Ich schenke dir mein Vertrauen. B: Ich schenke dich mein Vertrauen. C: Ich schenke an dich mein Vertrauen.
Sentence A correctly uses the Dative case 'dir' without unnecessary prepositions.
Complete the dialogue.
A: 'Ich habe Angst, den Job zu vermasseln.' B: 'Keine Sorge, wir ______ ______ ______ ______.'
The phrase 'schenken dir unser Vertrauen' fits the context of encouraging someone.
Match the phrase to the situation.
In which situation would you say: 'Die Wähler schenken ihm kein Vertrauen mehr'?
This phrase is a standard way to describe political loss of support.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesDer Chef ______ (present tense) ______ (me - dative) sein volles Vertrauen.
The subject 'Der Chef' is 3rd person singular (schenkt), and the recipient must be in the Dative case (mir).
A: Ich schenke dir mein Vertrauen. B: Ich schenke dich mein Vertrauen. C: Ich schenke an dich mein Vertrauen.
Sentence A correctly uses the Dative case 'dir' without unnecessary prepositions.
A: 'Ich habe Angst, den Job zu vermasseln.' B: 'Keine Sorge, wir ______ ______ ______ ______.'
The phrase 'schenken dir unser Vertrauen' fits the context of encouraging someone.
In which situation would you say: 'Die Wähler schenken ihm kein Vertrauen mehr'?
This phrase is a standard way to describe political loss of support.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
4 questionsNo, you only 'schenken' trust to people, groups, or institutions (like a company). You don't 'schenken' trust to a car; you 'have' trust in it.
'Glauben' means to believe what someone says. 'Vertrauen schenken' is deeper; it means believing in their character and future actions.
It's a bit poetic and serious, but very romantic. It sounds like a deep commitment.
The opposite is 'jemandem das Vertrauen entziehen' (to withdraw trust).
Related Phrases
jemandem vertrauen
similarTo trust someone
einen Vertrauensvorschuss geben
specialized formTo give a leap of faith
sich jemandem anvertrauen
builds onTo confide in someone
Vertrauen genießen
contrastTo enjoy someone's trust