To engage in an action where there is a possibility of loss, failure, or negative consequences.
Word in 30 Seconds
- Taking a chance with potential loss or danger.
- Involves uncertainty and possible negative outcomes.
- Used in financial, professional, and personal contexts.
Overview
«ریسک کردن» فعلی است که در زبان فارسی برای توصیف عملی به کار میرود که در آن فرد آگاهانه خود را در معرض یک موقعیت بالقوه خطرناک، زیانآور یا نامعلوم قرار میدهد. این عمل اغلب با عدم قطعیت همراه است و ممکن است نتایج مثبت یا منفی داشته باشد. در سطوح بالاتر زبانی (مانند B2)، درک ظرافتهای این کلمه و کاربرد آن در موقعیتهای مختلف اهمیت پیدا میکند.
این فعل معمولاً به صورت «ریسک کردنِ چیزی» یا «ریسک کردن در چیزی» به کار میرود. همچنین میتوان گفت «کسی ریسک میکند که...» و سپس فعلی را برای بیان عمل پرخطر آورد. در برخی موارد، به صورت «ریسکِ چیزی را پذیرفتن» نیز استفاده میشود که معنایی نزدیک به «ریسک کردن» دارد.
ریسک کردن در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
۱. مالی و سرمایهگذاری: مانند «ریسک کردن در بازار سهام» یا «ریسک کردن روی یک استارتاپ».
۲. شغلی: «ریسک کردن برای ارتقای شغلی» یا «ریسک کردن و راهاندازی کسبوکار شخصی».
۳. شخصی و اجتماعی: «ریسک کردن برای بیان عقیده» یا «ریسک کردن در برقراری یک رابطه جدید».
۴. ورزشهای پرخطر: «ریسک کردن در کوهنوردی» یا «ریسک کردن در چتربازی».
«ریسک کردن» با کلماتی مانند «اقدام کردن»، «جسارت به خرج دادن»، «خطر کردن»، «امتحان کردن» و «به آب و آتش زدن» همپوشانی معنایی دارد. با این حال، «ریسک کردن» بر جنبه پذیرش احتمال زیان یا شکست تأکید بیشتری دارد. «اقدام کردن» کلیتر است و لزوماً خطرناک نیست. «جسارت به خرج دادن» بیشتر بر شجاعت تمرکز دارد. «خطر کردن» بسیار نزدیک است اما گاهی اوقات بار معنایی منفی یا بیاحتیاطی بیشتری دارد. «به آب و آتش زدن» اصطلاحی عامیانه و شدیدتر برای ریسک کردن است.
Examples
او تصمیم گرفت ریسک کند و شغلش را رها کند تا خودش کسبوکارش را راه بیندازد.
everydayHe decided to take a risk and quit his job to start his own business.
سرمایهگذاران نهادی اغلب ریسکهای کلانتری را برای دستیابی به بازدهی بالاتر میپذیرند.
formalInstitutional investors often accept larger risks to achieve higher returns.
ولش کن بابا، این کار خیلی ریسک داره، ارزششو نداره بخوای ریسک کنی.
informalForget it, man, this thing is too risky, it's not worth taking a chance.
تحقیقات نشان میدهد که پذیرش ریسکهای نوآورانه در شرکتهای پیشرو، عامل کلیدی رشد بلندمدت است.
academicResearch indicates that embracing innovative risks is a key factor for long-term growth in leading companies.
Common Collocations
Common Phrases
ریسک بزرگی کردن
to take a big risk
ریسک را پذیرفتن
to accept the risk
ریسک کردن عاقلانه
to take a wise risk
Often Confused With
'Khater kardan' (خطر کردن) is very similar and often used interchangeably with 'risk kardan' (ریسک کردن). However, 'khater kardan' can sometimes imply a greater degree of recklessness or danger without necessarily involving a calculated decision, whereas 'risk kardan' often implies a conscious decision to accept potential negative outcomes for a possible gain.
'Eghdam kardan' (اقدام کردن) means 'to take action' or 'to act'. It is a much broader term and does not inherently involve risk. You can take action without taking any risk, while 'risk kardan' specifically implies the presence of potential danger or loss.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'risk kardan' is commonly used in both spoken and written Persian. It can range from everyday decisions to significant financial or career choices. The context usually clarifies the magnitude of the risk involved.
Common Mistakes
Learners might confuse 'risk kardan' with simply 'acting' (اقدام کردن). Remember that 'risk kardan' specifically involves the element of potential loss or danger. Also, ensure correct prepositions are used, such as 'risk kardan dar' (risk in) or 'risk kardan-e' (risk of).
Tips
Assess risks before taking action.
Before deciding to 'ریسک کردن', carefully evaluate the potential downsides and upsides. Consider if the potential reward justifies the possible loss.
Avoid reckless risk-taking.
While taking calculated risks is often necessary, 'ریسک کردن' without proper thought or preparation can lead to significant problems. Distinguish between calculated risks and recklessness.
Cultural views on risk vary.
In some cultures, taking risks is highly valued as a sign of ambition and innovation, while in others, caution and stability might be preferred. Understanding this can influence how 'ریسک کردن' is perceived.
Word Origin
The word 'risk' itself is borrowed into Persian from European languages, likely originating from Italian 'risco' or Spanish 'riesgo', meaning danger or hazard. 'Kardan' is the standard Persian verb 'to do' or 'to make', forming the compound verb.
Cultural Context
In Iranian culture, like many others, there's a balance between valuing ambition and practicality. While 'risk kardan' is understood and sometimes necessary for progress, excessive or foolish risk-taking might be frowned upon. Family and community often play a role in advising on or influencing major risks.
Memory Tip
Think of 'risk' as a loanword in English. 'Risk kardan' is the Persian verb form, meaning 'to do the risk' or 'to engage in risk'. Imagine someone 'carding' (like shuffling cards) their future, implying chance and uncertainty.
Frequently Asked Questions
4 questions«ریسک کردن» معمولاً به معنای پذیرش حسابشدهی احتمال زیان یا شکست است، در حالی که «خطر کردن» ممکن است بار معنایی بیاحتیاطی یا بیملاحظگی بیشتری داشته باشد. با این حال، این دو کلمه اغلب به جای یکدیگر استفاده میشوند.
خیر، «ریسک کردن» لزوماً همیشه منفی نیست. بسیاری از موفقیتهای بزرگ در زندگی، شغل و سرمایهگذاری نیازمند پذیرش ریسکهای حسابشده است. نکته کلیدی، سنجش میزان ریسک در برابر منافع احتمالی است.
رایجترین معادلها عبارتند از: 'to take a risk', 'to take a chance', 'to venture', 'to gamble'. انتخاب بین اینها به بافت جمله و میزان رسمی بودن آن بستگی دارد.
خیر، میتوان برای موقعیتهای کوچک روزمره نیز از این عبارت استفاده کرد. مثلاً «ریسک کردم و یک غذای جدید را امتحان کردم».
Test Yourself
او برای شروع کسبوکار جدید خود، تمام پساندازش را .
کلمه «ریسک کرد» به معنای پذیرش خطر برای شروع کسبوکار جدید است و با مفهوم جمله همخوانی دارد.
سرمایهگذاری در بازارهای نوظهور معمولاً با ______ همراه است.
بازارهای نوظهور به دلیل ناپایداری و عدم قطعیت بالا، با ریسک زیادی همراه هستند.
باید / در / موفقیت / ریسک / شغلی / برای / کرد
این ترتیب کلمات، جملهای منسجم و با معنای صحیح در مورد لزوم ریسک برای موفقیت شغلی ایجاد میکند.
Score: /3
Summary
To engage in an action where there is a possibility of loss, failure, or negative consequences.
- Taking a chance with potential loss or danger.
- Involves uncertainty and possible negative outcomes.
- Used in financial, professional, and personal contexts.
Assess risks before taking action.
Before deciding to 'ریسک کردن', carefully evaluate the potential downsides and upsides. Consider if the potential reward justifies the possible loss.
Avoid reckless risk-taking.
While taking calculated risks is often necessary, 'ریسک کردن' without proper thought or preparation can lead to significant problems. Distinguish between calculated risks and recklessness.
Cultural views on risk vary.
In some cultures, taking risks is highly valued as a sign of ambition and innovation, while in others, caution and stability might be preferred. Understanding this can influence how 'ریسک کردن' is perceived.
Examples
4 of 4او تصمیم گرفت ریسک کند و شغلش را رها کند تا خودش کسبوکارش را راه بیندازد.
He decided to take a risk and quit his job to start his own business.
سرمایهگذاران نهادی اغلب ریسکهای کلانتری را برای دستیابی به بازدهی بالاتر میپذیرند.
Institutional investors often accept larger risks to achieve higher returns.
ولش کن بابا، این کار خیلی ریسک داره، ارزششو نداره بخوای ریسک کنی.
Forget it, man, this thing is too risky, it's not worth taking a chance.
تحقیقات نشان میدهد که پذیرش ریسکهای نوآورانه در شرکتهای پیشرو، عامل کلیدی رشد بلندمدت است.
Research indicates that embracing innovative risks is a key factor for long-term growth in leading companies.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.