auschecken
auschecken in 30 Seconds
- Used for leaving hotels or airports formally.
- A separable verb: 'Ich checke aus'.
- Past participle is 'ausgecheckt'.
- Common in travel and modern business contexts.
The German verb auschecken is a fascinating example of a linguistic loanword, or 'Anglicism,' that has been fully integrated into the German grammatical system. Primarily, it refers to the formal process of ending one's stay at a place of accommodation, such as a hotel, hostel, or guesthouse, or completing the necessary formalities before departing from an airport. In the modern German landscape, particularly within the service and tourism industries, auschecken has largely superseded older, more traditional terms like sich abmelden or die Abreise formalisieren because of its brevity and international recognizability. When you use this word, you are communicating the final administrative step of a journey. It implies paying the bill, returning the room keys, and officially notifying the establishment that you are vacating the premises. It is a word born of the globalized travel culture, yet it follows strict German rules for separable verbs.
- The Hotel Context
- In a hotel, auschecken is the act of settling your account. This involves more than just leaving; it is the legal and financial conclusion of your contract with the provider. You might say, 'Ich möchte bitte auschecken,' which signals to the receptionist that you are ready for the final invoice.
Wir müssen bis spätestens elf Uhr auschecken, um zusätzliche Gebühren zu vermeiden.
Beyond the physical act of leaving a building, the word is increasingly used in digital and metaphorical contexts. In coworking spaces or flexible office environments, workers might auschecken from a shared desk system. In a more colloquial sense, though less common than its English counterpart, it can occasionally refer to 'checking something out' (examining it), though German speakers usually prefer sich etwas ansehen or abchecken for this specific meaning. Understanding the boundaries of auschecken is crucial: it is almost exclusively tied to the termination of a registered presence. If you are simply leaving a friend's house, you would never say you are 'auschecken'; you would say gehen or sich verabschieden. The word carries a weight of formality and commercial transaction that defines its usage in everyday German life.
- The Airport Context
- While 'einchecken' (checking in) is more frequent at airports, auschecken can refer to the process of clearing customs or finishing all formalities upon arrival in some specific technical contexts, though 'den Flughafen verlassen' is more common for the general act of leaving.
Nachdem wir unser Gepäck abgeholt hatten, konnten wir endlich auschecken.
In Germany, punctuality regarding the 'Check-out-Zeit' is highly valued. If a hotel states that you must auschecken by 10:00 AM, they often expect the process to be completed by that time, not just started. This cultural nuance makes the verb central to travel planning. Furthermore, the rise of 'Express Check-out' has introduced the phrase kontaktlos auschecken into the German vocabulary, reflecting the shift toward digital-first hospitality. Even in these automated scenarios, the verb remains the standard way to describe the conclusion of one's stay. By mastering this word, you navigate the logistical end of any German-speaking trip with professional ease.
- Formal vs. Informal
- While technically an Anglicism, it is perfectly acceptable in formal business German. You will see it on official invoices, hotel websites, and airport signage. It does not carry the 'slang' weight that other borrowed words might, making it a safe and essential part of your A2-level vocabulary.
Haben Sie bereits ausgecheckt oder benötigen Sie noch Hilfe mit den Koffern?
Using auschecken correctly requires an understanding of its identity as a separable verb (trennbares Verb). In German, many verbs consist of a prefix and a base verb. When conjugated in a standard present tense sentence, the prefix 'aus-' migrates to the end of the clause. For example, if you want to say 'I am checking out now,' you must say: 'Ich checke jetzt aus.' The base 'checke' stays in the second position, while the prefix 'aus' acts as a 'sentence bracket' (Satzklammer), closing the thought. This structure is fundamental to German syntax and is one of the first major hurdles for English speakers, who are used to keeping 'check out' together as a single unit.
Der Gast checkt pünktlich um zehn Uhr aus.
In the perfect tense (Perfekt), which is the most common way to speak about the past in German, auschecken uses the auxiliary verb haben. The past participle is ausgecheckt. Notice how the '-ge-' is sandwiched between the prefix 'aus' and the base 'checkt'. This is the standard pattern for separable verbs. For instance: 'Wir haben bereits ausgecheckt' (We have already checked out). This form is essential for reporting your actions to others, such as telling a taxi driver or a colleague that your hotel stay has officially ended. If you use a modal verb like müssen (must) or wollen (want), the verb remains in its infinitive form at the end of the sentence: 'Ich muss morgen früh auschecken.'
- Modal Verb Construction
- When paired with a modal verb, auschecken stays together. Example: 'Können wir etwas später auschecken?' (Can we check out a bit later?)
Furthermore, auschecken is an intransitive verb in this context, meaning it does not usually take a direct object. You check out from somewhere, but in German, you often just use the verb alone or with a prepositional phrase like aus dem Hotel. However, the preposition is often omitted because the context makes it clear. In slang or casual conversation, you might hear 'Check das mal aus!' (Check that out!), where it does take an object. In this case, it means to examine or look at something. As a learner, it is vital to distinguish between the travel-related 'ending a stay' and the slang 'looking at something,' as the grammar and tone differ significantly.
Bevor wir zum Flughafen fahren, checken wir im Hotel aus.
When forming questions, the verb placement follows standard German rules. In a Yes/No question, the conjugated verb comes first: 'Checken Sie heute aus?' (Are you checking out today?). In a W-question (who, what, when, where, why), the verb takes the second position: 'Wann checken Sie aus?' (When are you checking out?). Mastering these permutations allows you to interact confidently with hotel staff. It's also worth noting that in the imperative (giving a command or request), the 'aus' remains separate: 'Checken Sie bitte hier aus!' (Please check out here!). Through consistent practice with these structures, the separation of 'aus' and 'checken' will become second nature, allowing you to focus on the content of your conversation rather than just the mechanics of the grammar.
- The Imperative Form
- Used for instructions. 'Bitte checken Sie an der Rezeption aus.' This is what you might see on a sign in a hotel lobby.
Hast du schon ausgecheckt? Wir müssen los!
The most common place to encounter auschecken is, unsurprisingly, in the hospitality industry. If you are traveling through Germany, Austria, or Switzerland, you will hear this word at the 'Rezeption' (reception desk) of every hotel. Staff will frequently ask guests, 'Wann möchten Sie auschecken?' or inform them, 'Sie können bis 12 Uhr kostenlos auschecken.' It is the standard professional term used in both high-end luxury hotels and budget hostels. Even in smaller, more traditional 'Gasthäuser' (inns), the term has largely replaced the older 'die Rechnung begleichen' (to settle the bill) when referring to the overall process of departure.
An der Rezeption: 'Guten Morgen, ich möchte gerne auschecken. Hier ist meine Zimmerkarte.'
Beyond hotels, you will hear auschecken in the context of modern infrastructure and logistics. At major German airports like Frankfurt or Munich, the term is used in announcements and on digital displays, particularly regarding automated systems. For example, if you are using a self-service baggage drop, the screen might guide you through the 'Check-in' and then mention the 'Check-out' procedures for certain transit zones. In recent years, the word has also migrated into the world of 'New Work.' In many German tech hubs like Berlin or Hamburg, coworking spaces use digital apps where members must auschecken when they leave their workstations to ensure accurate billing for the time used. This shows how the word has evolved from a purely travel-related term to a general marker for 'ending a timed session.'
- Public Transport
- In some German cities with 'Check-in/Be-out' systems for buses and trains (like the 'eTicket' systems), passengers are told to auschecken by tapping their card or phone against a sensor as they exit.
You will also hear the word in casual conversation among younger Germans, but often with a slightly different meaning. When someone says, 'Das muss ich mal auschecken,' they are using it as a direct translation of the English 'I need to check that out,' meaning they want to investigate or look at something new, like a restaurant or a YouTube video. While some linguistic purists might prefer 'ausprobieren' (to try out) or 'sich ansehen' (to look at), auschecken is extremely common in the 'Jugendsprache' (youth language). If you are in a trendy bar in Neukölln, you are much more likely to hear auschecken than its more traditional counterparts. This duality of meaning—both the formal hotel exit and the informal investigation—makes it a versatile tool in a modern learner's kit.
Informal: 'Hast du den neuen Club schon ausgecheckt? Er soll echt cool sein.'
Lastly, the word appears frequently in media and literature that deals with travel or modern lifestyle. Travel bloggers, influencers, and journalists writing for German magazines like Geo Saison or Spiegel Reise use auschecken to describe the end of a featured stay. It provides a sense of narrative closure to a travel story. In movies or TV shows, a scene set in a hotel lobby will inevitably feature the word as a cue to the audience that the characters are moving on to their next destination. Because it is a 'Denglisch' (Deutsch + Englisch) word, it carries a vibe of being modern, efficient, and international, which is why it is so prevalent in contemporary German media.
- Radio and Podcasts
- Listen for it in travel podcasts or radio segments about vacation tips. They often discuss 'Late Check-out' and use the verb auschecken repeatedly.
One of the most frequent errors English speakers make with auschecken is treating it like a non-separable verb. In English, 'check out' is two words, but we don't usually move 'out' to the very end of a long sentence. In German, you must remember that 'aus' is the prefix that detaches. A common mistake is saying *Ich auschecke um zehn Uhr*. This is incorrect and sounds very 'foreign' to a native ear. The correct form is 'Ich checke um zehn Uhr aus.' The verb must occupy the second position, and the prefix must go to the end. This 'split' is the hallmark of German sentence structure and requires constant vigilance from learners at the A2 level.
Falsch: Ich auschecke jetzt.
Richtig: Ich checke jetzt aus.
Another significant mistake involves the past participle. Many learners try to apply English logic and say *geauscheckt* or just *auscheckt*. In German, for separable verbs, the -ge- prefix of the past participle must be placed between the separable prefix and the base verb. Therefore, the only correct form is ausgecheckt. If you say 'Ich habe geauscheckt,' a German speaker will understand you, but it will be a clear indicator of a lower proficiency level. Furthermore, because 'checken' sounds like English, some learners forget that it still follows German conjugation rules. You must say du checkst aus and er checkt aus, not *du checkst out* or *er checkout*.
- Preposition Pitfalls
- English speakers often want to use 'aus' twice, like 'Ich checke aus aus dem Hotel.' While not strictly 'wrong' in a grammatical sense, it's redundant. Better is: 'Ich checke aus dem Hotel aus' or simply 'Ich checke aus.'
Confusion also arises with the word verlassen (to leave). While you can 'verlassen' a hotel, this simply means you are physically walking out the door. It doesn't necessarily mean you have finished the administrative process. If you tell a receptionist 'Ich verlasse das Hotel,' they might think you are just going for a walk and will return later. To clearly communicate that you are ending your stay, you must use auschecken. Conversely, don't use auschecken when you just mean you're going out for dinner. This would lead to a very confused receptionist who might cancel your room key and prepare your final bill prematurely!
Falsch: Wir müssen das Hotel auschecken.
Richtig: Wir müssen aus dem Hotel auschecken.
Finally, a subtle but common mistake is the pronunciation. Because it's an Anglicism, many learners use a very 'flat' English pronunciation. While the 'check' part sounds similar to English, the 'aus' should be a clear German diphthong /aʊ/, similar to the 'ou' in 'house' but with a more distinct 'a' start. And remember the German 'en' ending—it should be a light schwa sound, not a hard 'in' sound. Mispronouncing it can sometimes make it hard for older hotel staff, who might not be as familiar with the English word, to recognize it as a German verb. Pay attention to the stress as well: the stress is on the prefix 'aus', which is typical for separable verbs.
- Summary of Conjugation Mistakes
- 1. Putting 'aus' in the wrong place. 2. Forgetting the '-ge-' in the middle of 'ausgecheckt'. 3. Using English endings like '-ing' instead of '-en'.
While auschecken is the go-to word in modern hospitality, German offers several alternatives depending on the level of formality and the specific action you want to emphasize. The most traditional alternative is abreisen (to depart). While auschecken focuses on the administrative act at the desk, abreisen focuses on the journey itself. If you say, 'Wir reisen morgen ab,' you are saying you are leaving the city or location, which naturally includes checking out of your hotel. Abreisen is also a separable verb (ich reise ab) and is considered slightly more 'elegant' or 'classic' than the Anglicism auschecken.
- auschecken vs. abreisen
- auschecken: Formal administrative process at a hotel/airport.
abreisen: The general act of departing or starting the journey home.
Another useful term is sich abmelden. This literally means 'to un-register' or 'to sign off.' In a hotel, this sounds a bit old-fashioned, but it is the standard term in many other contexts. For instance, if you are leaving a hospital, a conference, or a long-term apartment registration, you use sich abmelden. It is also the word used for logging out of a computer or a website (though ausloggen is also used). If you want to sound very formal and precise about the paperwork involved in leaving, die Abmeldung (the noun form) is the word you will see on official documents. In a hotel, you might hear a receptionist say, 'Ich habe Ihre Abmeldung vermerkt,' meaning they have noted your departure.
Statt auschecken kann man auch sagen: 'Ich möchte meine Abreise formalisieren.'
For the financial aspect of checking out, you might use bezahlen (to pay) or die Rechnung begleichen (to settle the bill). Often, the 'checkout' process is primarily about the bill. You could say, 'Ich möchte bitte bezahlen und den Schlüssel abgeben' (I would like to pay and return the key). This is a very clear, functional way to express the same idea without using the Anglicism. In very informal settings, like a shared flat or a casual hostel, you might hear abhauen (to clear out/head off), though this is much more abrupt and can even be slightly rude depending on the tone. It certainly wouldn't be used with hotel staff!
- auschecken vs. ausziehen
- auschecken: Temporary stay (hotel).
ausziehen: Moving out of a permanent residence (apartment).
Lastly, consider the word verlassen. As mentioned in the common mistakes section, verlassen simply means to leave a place. It is a general verb. 'Wir verlassen das Zimmer' means we are exiting the room. It is useful when you want to describe the physical movement rather than the administrative process. By understanding these nuances—between the administrative auschecken, the journey-focused abreisen, the formal abmelden, and the physical verlassen—you can choose the exact right word for any situation, making your German sound more natural and precise. Each word carries its own flavor and context, and a sophisticated speaker knows when to use each one.
Nachdem wir ausgecheckt hatten, haben wir das Hotel endgültig verlassen.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
Despite being an English word, 'auschecken' follows German grammar so strictly that it separates the prefix, a feature English 'check out' doesn't have in the same way.
Pronunciation Guide
- Stressing the second syllable: aus-CHECKEN (incorrect).
- Pronouncing 'aus' like 'os' in 'lost'.
- Forgetting the 'n' at the end.
- Using a hard English 'k' sound at the end instead of 'en'.
- Pronouncing the 'ch' like the German 'ach' sound.
Difficulty Rating
Very easy to recognize for English speakers.
Difficult to remember the separable prefix and 'ge' placement.
Requires practice to get the sentence structure right in real-time.
Easy to hear, though 'aus' might be far from 'checken'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Separable Verbs
Ich checke aus. (The prefix 'aus' moves to the end).
Past Participle of Separable Verbs
ausgecheckt (Prefix + ge + base).
Infinitive with 'zu'
Es ist Zeit, auszuchecken. ('zu' goes between prefix and base).
Modal Verbs with Infinitives
Ich will auschecken. (Verb stays together at the end).
Subordinate Clauses
..., weil ich auschecke. (Verb stays together at the end).
Examples by Level
Ich möchte auschecken.
I would like to check out.
Simple infinitive with 'möchte'.
Wann checken wir aus?
When are we checking out?
Separable verb in a question.
Ich checke jetzt aus.
I am checking out now.
Present tense, 'aus' at the end.
Das Hotel ist gut. Wir checken aus.
The hotel is good. We are checking out.
Two simple sentences.
Checken Sie hier aus?
Are you checking out here?
Formal 'Sie' question.
Wir müssen auschecken.
We must check out.
Modal verb 'müssen'.
Bitte checken Sie aus.
Please check out.
Imperative form.
Ich checke morgen aus.
I check out tomorrow.
Future meaning using present tense.
Wir haben heute um neun Uhr ausgecheckt.
We checked out today at nine o'clock.
Perfect tense with 'ausgecheckt'.
Kann ich bitte etwas später auschecken?
Can I please check out a bit later?
Modal verb 'kann' with infinitive.
Er checkt aus dem Hotel aus.
He is checking out of the hotel.
Separable verb with prepositional phrase.
Hast du schon am Flughafen ausgecheckt?
Have you already checked out at the airport?
Perfect tense question.
Sie checkt ihre Koffer aus.
She checks out her suitcases (e.g., at a storage).
Direct object usage (less common but possible).
Wir checken aus, bevor wir frühstücken.
We check out before we have breakfast.
Subordinate clause with 'bevor'.
Checkst du bitte für uns aus?
Will you please check out for us?
Informal 'du' question.
Man muss bis elf Uhr ausgecheckt haben.
One must have checked out by eleven o'clock.
Perfect infinitive with 'haben'.
Obwohl wir spät angekommen sind, müssen wir früh auschecken.
Although we arrived late, we have to check out early.
Concession clause with 'obwohl'.
Der Rezeptionist sagte, dass wir bereits ausgecheckt haben.
The receptionist said that we have already checked out.
Indirect speech with 'dass'.
Ich würde gerne auschecken, wenn die Rechnung bereit ist.
I would like to check out when the bill is ready.
Conditional 'würde' with 'wenn'.
Nachdem wir ausgecheckt hatten, gingen wir in die Stadt.
After we had checked out, we went into the city.
Past perfect with 'nachdem'.
Es ist wichtig, pünktlich auszuchecken.
It is important to check out on time.
Infinitive with 'zu' (auszuchecken).
Könnten Sie mir sagen, wo ich auschecken kann?
Could you tell me where I can check out?
Indirect question.
Wir checkten aus und ließen unser Gepäck im Hotel.
We checked out and left our luggage at the hotel.
Präteritum (simple past) 'checkten aus'.
Das Auschecken dauerte heute ungewöhnlich lange.
Checking out took unusually long today.
Nominalized verb 'Das Auschecken'.
Sollten wir nicht bald auschecken, verpassen wir unseren Zug.
If we don't check out soon, we'll miss our train.
Conditional clause without 'wenn'.
Trotz des schlechten Services checkten wir höflich aus.
Despite the poor service, we checked out politely.
Genitive preposition 'trotz'.
Hätten wir früher ausgecheckt, hätten wir den Stau vermieden.
If we had checked out earlier, we would have avoided the traffic jam.
Konjunktiv II (past unreal).
Das Hotel bietet die Möglichkeit, online auszuchecken.
The hotel offers the possibility to check out online.
Infinitive construction.
Während die anderen noch frühstückten, checkte ich bereits aus.
While the others were still having breakfast, I was already checking out.
Temporal clause with 'während'.
Sie können bequem über unsere App auschecken.
You can conveniently check out via our app.
Adverbial usage 'bequem'.
Nach dem Auschecken steht Ihnen unser Spa-Bereich weiterhin zur Verfügung.
After checking out, our spa area is still at your disposal.
Prepositional phrase with nominalization.
Wir werden morgen früh auschecken, um den Berufsverkehr zu umgehen.
We will check out tomorrow morning to avoid the rush hour.
Future tense with 'um...zu' clause.
In Anbetracht der frühen Abreise empfiehlt es sich, bereits am Vorabend auszuchecken.
In view of the early departure, it is advisable to check out the evening before.
Formal prepositional phrase.
Das Verfahren beim Auschecken hat sich durch die Digitalisierung grundlegend gewandelt.
The checkout procedure has changed fundamentally due to digitalization.
Passive-like structure with 'sich wandeln'.
Es ist unumgänglich, dass Sie vor Verlassen des Gebäudes förmlich auschecken.
It is essential that you formally check out before leaving the building.
Subjunctive-like 'dass' clause.
Wer zu spät auscheckt, muss mit erheblichen Zusatzkosten rechnen.
Anyone who checks out too late must expect significant additional costs.
Relative clause as subject.
Anstatt persönlich auszuchecken, nutzte er den Express-Service des Hotels.
Instead of checking out in person, he used the hotel's express service.
Infinitive with 'anstatt...zu'.
Das Hotelpersonal bat uns, erst nach dem Frühstück auszuchecken.
The hotel staff asked us not to check out until after breakfast.
Verb with infinitive complement.
Beim Auschecken gab es Unstimmigkeiten bezüglich der Minibar-Abrechnung.
When checking out, there were discrepancies regarding the minibar bill.
Nominalization with 'beim'.
Sollten Sie früher auschecken wollen, geben Sie uns bitte rechtzeitig Bescheid.
Should you wish to check out earlier, please let us know in good time.
Formal conditional with 'sollten'.
Die Notwendigkeit, förmlich auszuchecken, entfällt bei unserem neuen 'Invisible Service'.
The need to formally check out is eliminated with our new 'Invisible Service'.
Abstract noun-verb combination.
Indem man digital auscheckt, spart man wertvolle Zeit am Abreisetag.
By checking out digitally, one saves valuable time on the day of departure.
Modal clause with 'indem'.
Das Auschecken markiert den rituellen Abschluss einer jeden Geschäftsreise.
Checking out marks the ritual conclusion of every business trip.
Metaphorical/Philosophical usage.
Ungeachtet der späten Stunde war das Personal beim Auschecken äußerst zuvorkommend.
Regardless of the late hour, the staff were extremely obliging during checkout.
Preposition with genitive.
Manche Gäste neigen dazu, ohne auszuchecken einfach das Hotel zu verlassen.
Some guests tend to simply leave the hotel without checking out.
Infinitive with 'ohne...zu'.
Die Komplexität des Auscheckens in internationalen Großflughäfen wird oft unterschätzt.
The complexity of checking out in large international airports is often underestimated.
Complex nominalization.
In der Hoffnung, schneller auschecken zu können, stellte er sich in die Priority-Schlange.
In the hope of being able to check out faster, he joined the priority queue.
Prepositional phrase with infinitive.
Das reibungslose Auschecken ist ein entscheidendes Kriterium für die Kundenzufriedenheit.
Smooth checkout is a decisive criterion for customer satisfaction.
Adjectival modification of nominalized verb.
Common Collocations
Common Phrases
— Standard way to tell a receptionist you are leaving.
Guten Tag, ich möchte bitte auschecken.
— Requesting to stay in the room longer than usual.
Bieten Sie einen Late Check-out an?
— Stating that the process is finished.
Keine Sorge, wir haben bereits ausgecheckt.
— A faster way to leave without waiting at the desk.
Nutzen Sie unseren Express Check-out.
— Stating that you are still in the room/hotel.
Die Gäste haben noch nicht ausgecheckt.
Often Confused With
The opposite; means to arrive and register.
Slang for verifying or investigating something.
Used for moving out of a home, not a hotel.
Idioms & Expressions
— A dark, metaphorical way to say someone died or committed suicide. Use with extreme caution.
Er ist leider aus dem Leben ausgecheckt.
slang/dark— To stop paying attention or to daydream during a conversation.
Bei diesem langen Meeting bin ich geistig ausgecheckt.
informal— While not 'auschecken', it's the related idiom for verifying something.
Check das mal ab!
slang— To lose touch with reality or go into a fantasy world.
Er ist völlig aus der Realität ausgecheckt.
informal— To be late leaving, often used as a metaphor for being late in life.
Du hast wohl den Check-out verpasst!
humorous— To take a break from everything, like a digital detox.
Ich muss am Wochenende einfach mal auschecken.
informal— To emotionally withdraw from a relationship before it officially ends.
Sie ist innerlich schon aus der Beziehung ausgecheckt.
informal— To leave society or live off the grid.
Er wollte komplett aus dem System auschecken.
informal— To finally move out of one's parents' house.
Wann checkst du endlich aus dem Hotel Mama aus?
humorous— To stop taking responsibility for something.
Er ist aus der Verantwortung einfach ausgecheckt.
informalEasily Confused
Both involve leaving.
'Auschecken' is administrative; 'abreisen' is the journey itself.
Wir checken aus und reisen dann ab.
Both mean to sign out.
'Abmelden' is more formal or digital; 'auschecken' is specifically for hotels/airports.
Ich melde mich vom Kongress ab.
Both mean to leave.
'Verlassen' is physical movement; 'auschecken' includes the bill and keys.
Er verlässt das Zimmer.
Both involve 'logging out'.
'Ausloggen' is for accounts; 'auschecken' is for physical places.
Logge dich aus deinem Email-Konto aus.
General word for leaving.
'Gehen' is vague; 'auschecken' is precise travel terminology.
Wir gehen jetzt.
Sentence Patterns
Ich möchte [Verb].
Ich möchte auschecken.
Ich [Verb-prefix] [Time] [Verb-base].
Ich checke um zehn Uhr aus.
Es ist wichtig, [Verb-zu].
Es ist wichtig, auszuchecken.
Nachdem wir [Past-Participle] hatten...
Nachdem wir ausgecheckt hatten, gingen wir.
Anstatt [Verb-zu]...
Anstatt auszuchecken, blieb er im Zimmer.
Die Notwendigkeit des [Nominalization]...
Die Notwendigkeit des Auscheckens entfällt.
Wann [Verb] du [Prefix]?
Wann checkst du aus?
Ich habe [Past-Participle].
Ich habe ausgecheckt.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in travel and tourism contexts.
-
Ich auschecke jetzt.
→
Ich checke jetzt aus.
Separable verbs must split in the present tense.
-
Ich habe geauscheckt.
→
Ich habe ausgecheckt.
The 'ge' must be placed between the prefix and the base verb.
-
Ich checke aus das Hotel.
→
Ich checke aus dem Hotel aus.
The prefix 'aus' must still go to the very end of the clause.
-
Wann muss ich auscheck?
→
Wann muss ich auschecken?
The infinitive requires the 'en' ending.
-
Ich checke out.
→
Ich checke aus.
Don't use the English 'out'; use the German prefix 'aus'.
Tips
Prefix Placement
Always remember that in a normal sentence, the 'aus' goes to the very end. 'Ich checke heute aus.' Never say 'Ich auschecke'.
Punctuality
German hotels are strict about checkout times. If it says 11:00, try to be at the desk by 10:45 to avoid any stress or fees.
Denglish
Don't be afraid to use 'auschecken'. Even though it looks like English, it is perfectly acceptable and very common in Germany.
Clear Stress
Stress the 'AUS'. It helps listeners identify the verb immediately, especially in noisy environments like hotel lobbies.
The 'ge' Trap
In the past tense, put the 'ge' in the middle: aus-ge-checkt. This is a common exam point for A2 learners!
Listen for the 'aus'
If you hear a sentence starting with 'checke', wait for the 'aus' at the end to be sure they mean checking out and not just 'checken' (checking).
Hotel vs. Home
Use 'auschecken' for hotels and 'ausziehen' for your apartment. Mixing them up sounds very strange to native speakers.
Investigation
If a friend says 'Check das aus!', they want you to look at something. It's a very common casual expression among young people.
Paying the Bill
When you 'auschecken', the receptionist will often ask: 'Möchten Sie mit Karte oder bar bezahlen?' (Would you like to pay by card or cash?)
Online Options
Many modern hotels in Germany allow you to 'online auschecken'. This is usually done via a link sent to your email on the morning of departure.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'AUS' as 'OUT'. You are checking OUT. AUS-checken. The 'AUS' always wants to go to the end of the sentence because it's 'leaving' the verb.
Visual Association
Imagine a large red 'EXIT' sign (AUSGANG) above a hotel desk. As you walk toward it, you are 'auschecken'.
Word Web
Challenge
Try to use 'auschecken' in three different tenses (present, perfect, and with a modal verb) today.
Word Origin
Borrowed from the English phrasal verb 'to check out'. It entered German in the mid-20th century as international travel became more common.
Original meaning: To verify or settle an account before leaving.
Germanic (English loanword in German).Cultural Context
No major sensitivities, but avoid using the 'aus dem Leben auschecken' idiom in polite or formal company.
English speakers find this word easy to remember but hard to conjugate because of the separable prefix.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Hotel
- Ich möchte auschecken.
- Wo kann ich auschecken?
- Kann ich später auschecken?
- Hier ist mein Schlüssel.
At the Airport
- Wo checken wir aus?
- Muss ich mein Gepäck auschecken?
- Der Check-out ist dort.
- Haben Sie schon ausgecheckt?
In a Coworking Space
- Vergiss nicht auszuchecken.
- Ich checke jetzt von meinem Schreibtisch aus.
- Die App checkt mich automatisch aus.
- Wie checke ich hier aus?
Informal Investigation
- Check das mal aus!
- Hast du das Video ausgecheckt?
- Ich muss das neue Restaurant auschecken.
- Das sieht cool aus, lass es uns auschecken.
Digital Log-out
- Du musst dich auschecken.
- Hast du dich aus dem System ausgecheckt?
- Der automatische Check-out erfolgt nach 10 Minuten.
- Bitte checken Sie sich aus.
Conversation Starters
"Wann müssen wir morgen eigentlich auschecken?"
"Hast du schon an der Rezeption ausgecheckt?"
"Können wir fragen, ob wir später auschecken dürfen?"
"Ich habe vergessen auszuchecken, was soll ich tun?"
"Sollen wir jetzt auschecken oder erst nach dem Kaffee?"
Journal Prompts
Beschreibe deinen letzten Check-out in einem Hotel. War es stressig oder einfach?
Warum ist es wichtig, pünktlich aus einem Hotel auszuchecken?
Was passiert, wenn man vergisst auszuchecken?
Bevorzugst du den persönlichen Check-out an der Rezeption oder den digitalen Check-out?
Schreibe einen Dialog zwischen einem Gast und einem Rezeptionisten beim Auschecken.
Frequently Asked Questions
10 questionsIn den meisten deutschen Hotels ja, damit Sie Ihre Rechnung begleichen und den Schlüssel abgeben können. Manche Hotels bieten jedoch einen digitalen oder Express-Check-out an, bei dem Sie den Schlüssel einfach in eine Box werfen können.
Wenn Sie die Check-out-Zeit (meist 10 oder 11 Uhr) überschreiten, kann das Hotel zusätzliche Gebühren berechnen. Es ist immer besser, vorher nach einem 'Late Check-out' zu fragen, wenn Sie mehr Zeit benötigen.
Ja, es ist ein anerkanntes Wort im Duden. Es ist ein sogenannter Anglizismus, also ein aus dem Englischen übernommenes Wort, das aber voll an die deutsche Grammatik angepasst wurde.
Sie sagen: 'Ich habe ausgecheckt.' Hierbei verwenden Sie das Hilfsverb 'haben' und das Partizip II 'ausgecheckt'.
Nein, für eine Wohnung, in der Sie fest wohnen, benutzt man das Wort 'ausziehen'. 'Auschecken' ist nur für temporäre Unterkünfte wie Hotels oder Hostels gedacht.
Ja, 'auschecken' bezieht sich auf den formalen Akt im Hotel (Rechnung, Schlüssel). 'Abreisen' bezieht sich auf die gesamte Heimreise oder Weiterreise.
In der Umgangssprache bedeutet es, sich etwas Neues anzusehen oder etwas zu prüfen, zum Beispiel einen neuen Film oder ein cooles Geschäft. Es ist ähnlich wie das englische 'check this out'.
Im Präteritum heißt es 'checkte aus' (z.B. Er checkte aus). Im Perfekt heißt es 'hat ausgecheckt'.
Ja, man kann es benutzen, wenn man formale Prozeduren nach der Landung beendet, obwohl 'einchecken' am Anfang der Reise viel häufiger vorkommt.
Das ist ein Gerät, an dem Gäste selbstständig auschecken können, ohne mit einem Mitarbeiter zu sprechen. Man findet sie oft in modernen Budget-Hotels.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'I want to check out at 11 o'clock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the perfect tense: 'We have already checked out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a question: 'When do we have to check out?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a 'weil' clause: 'I am going because I am checking out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative: 'Please check out here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is time to check out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the process: 'First I pay, then I check out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nachdem': 'After we checked out, we ate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with a modal verb: 'Can I check out later?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is checking out of the hotel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slang sentence: 'Check this out!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The guest has not checked out yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask politely: 'Could you please check me out?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Checkout is at 10 AM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue: 'Check-out?' 'Yes, now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We checked out yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am checking out from the airport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She wants to check out online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't forget to check out!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you checking out today or tomorrow?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I would like to check out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'When is the checkout time?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have already checked out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can I check out at 12?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am checking out now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We checked out yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please check me out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I forgot to check out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where can I check out?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to check out later.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are checking out together.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is it possible to check out online?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I check out tomorrow morning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Here is my key card.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a receipt for the checkout.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He already checked out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must check out by 10.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll check out after breakfast.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can we check out early?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything is ready for checkout.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich checke aus.'
Listen and write: 'Haben Sie ausgecheckt?'
Listen and write: 'Wann checken wir aus?'
Listen and write: 'Wir müssen auschecken.'
Listen and write: 'Ich möchte jetzt auschecken.'
Listen and write: 'Bitte checken Sie hier aus.'
Listen and write: 'Er hat bereits ausgecheckt.'
Listen and write: 'Können wir später auschecken?'
Listen and write: 'Ich checke morgen aus.'
Listen and write: 'Es ist Zeit auszuchecken.'
Listen and write: 'Wir checken online aus.'
Listen and write: 'Hast du schon ausgecheckt?'
Listen and write: 'Ich muss schnell auschecken.'
Listen and write: 'Sie checkt gerade aus.'
Listen and write: 'Wir checkten gestern aus.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'auschecken' is essential for travel. It specifically means the formal administrative departure from a hotel or airport. Example: 'Vergessen Sie nicht, vor der Abreise auszuchecken.'
- Used for leaving hotels or airports formally.
- A separable verb: 'Ich checke aus'.
- Past participle is 'ausgecheckt'.
- Common in travel and modern business contexts.
Prefix Placement
Always remember that in a normal sentence, the 'aus' goes to the very end. 'Ich checke heute aus.' Never say 'Ich auschecke'.
Punctuality
German hotels are strict about checkout times. If it says 11:00, try to be at the desk by 10:45 to avoid any stress or fees.
Denglish
Don't be afraid to use 'auschecken'. Even though it looks like English, it is perfectly acceptable and very common in Germany.
Clear Stress
Stress the 'AUS'. It helps listeners identify the verb immediately, especially in noisy environments like hotel lobbies.
Related Content
Related Phrases
More transport words
abschleppen
A2To pull a disabled vehicle with another vehicle; to tow.
abstellen
A2to park/put down; to place or leave a vehicle somewhere.
anhalten
A2to stop; to bring to a halt, especially a vehicle.
ausgebucht
A2fully booked; having no more vacancies or availability.
ausladen
A2To remove goods from a vehicle; to unload.
ausparken
A2to unpark; to drive a vehicle out of a parking space.
automatisch
A2Operating by itself without direct human control.
Bahnsteig
B1platform
beschleunigen
A2to accelerate; to increase speed.
bremsen
A2to brake; to slow down or stop a vehicle using a brake.