der Jubel
When you hear der Jubel, think about a big, excited crowd. It's the sound of cheering and jubilation, like after a winning goal in a soccer match or a big celebration. You'll often see this word in news reports or when describing lively public events. It's all about expressing great joy or triumph loudly and openly. If you're at a concert or a sporting event, you'll definitely encounter der Jubel.
When you hear der Jubel, think of enthusiastic cheering or a powerful ovation. It's the sound and expression of collective joy, often after a victory or a celebrated event. You'll hear it at sports matches, concerts, or political rallies. It captures the energy of people celebrating together.
der Jubel in 30 Seconds
- Cheering
- Jubilation
- Celebration
§ Similar words for Jubel
When you're learning German, it's really helpful to know how words relate to each other. 'Der Jubel' describes a strong, often public, expression of happiness or triumph. But what about other words that also mean joy or excitement? Let's break down some common alternatives and when to use them.
§ Freude: general joy
- DEFINITION
- joy, happiness; a general feeling of pleasure or contentment.
'Die Freude' is a very common and versatile word. It's the most general term for joy or happiness. You can use it for anything from quiet personal contentment to a lively celebration. Unlike 'der Jubel', 'Freude' doesn't necessarily imply a loud or public display. It can be an internal feeling.
Ich empfinde große Freude, dich wiederzusehen.
I feel great joy (happiness) seeing you again.
Die Kinder sprangen vor Freude.
The children jumped for joy.
§ Begeisterung: enthusiasm, excitement
- DEFINITION
- enthusiasm, excitement; a strong and active interest or passion for something.
'Die Begeisterung' is more about being excited or enthusiastic about something. It implies a strong, active interest and often a desire to participate or express that interest. While it can involve outward expression, it's not necessarily as loud or as collective as 'Jubel'. You can be enthusiastic about a hobby, a plan, or an idea.
Er zeigte große Begeisterung für das Projekt.
He showed great enthusiasm for the project.
Die Menge hörte mit Begeisterung zu.
The crowd listened with enthusiasm.
§ Jubel vs. Freude vs. Begeisterung: key differences
- Der Jubel: This is about loud, collective, and often public expressions of triumph or intense joy. Think of fans cheering at a sports event, or a crowd celebrating a victory. It's almost always audible and visible.
- Die Freude: This is a much broader term for happiness. It can be quiet or loud, public or private. You can feel 'Freude' without making any noise.
- Die Begeisterung: This describes enthusiasm or excitement for something. It's an active interest that might lead to outward expressions, but it's not necessarily the same kind of loud, collective outburst as 'Jubel'.
Here's a simple way to remember:
- Jubel: cheering, shouting, celebrating loudly (often in a group).
- Freude: general happiness, feeling good.
- Begeisterung: being really into something, excited about it.
So, if you hear a stadium full of people shouting and celebrating a goal, that's 'der Jubel'. If you're happy to see a friend, that's 'die Freude'. If you're really excited about a new book, that's 'die Begeisterung'.
§ When to use der Jubel
You should use 'der Jubel' when you want to describe a powerful, often communal, outburst of joy or victory. It's the sound and sight of people celebrating something significant.
Nach dem Tor brach tosender Jubel aus.
After the goal, thunderous cheering (jubilation) broke out.
Die Menge brach in Jubel aus, als die Band die Bühne betrat.
The crowd erupted in jubilation (cheering) when the band entered the stage.
Understanding these nuances will help you sound more natural and precise in your German. Keep practicing and you'll get the hang of it!
Examples by Level
Der Jubel der Fans war riesig, als ihre Mannschaft das Tor schoss.
The cheering of the fans was huge when their team scored the goal.
Here, 'der Jubel' is the subject of the sentence.
Mit großem Jubel wurde der Sieger empfangen.
The winner was received with great jubilation.
'Mit großem Jubel' means 'with great jubilation'.
Nach der Prüfung brach allgemeiner Jubel aus.
After the exam, general jubilation broke out.
'Ausbrechen' means 'to break out'.
Ihr Jubel war ansteckend und alle fingen an zu klatschen.
Her jubilation was contagious and everyone started clapping.
'Ansteckend' means 'contagious'.
Trotz des Jubels der Menge blieb der Athlet bescheiden.
Despite the cheering of the crowd, the athlete remained modest.
'Trotz' is a preposition that takes the genitive case (des Jubels).
Der Jubel im Stadion war ohrenbetäubend.
The jubilation in the stadium was deafening.
'Ohrenbetäubend' means 'deafening'.
Sie reagierte auf die Nachricht mit leisem Jubel.
She reacted to the news with quiet jubilation.
'Leis' means 'quiet' or 'soft'.
Ein kleiner Jubel erfüllte den Raum, als die Ergebnisse bekannt gegeben wurden.
A small cheer filled the room when the results were announced.
'Erfüllen' means 'to fill'.
Der Jubel brach aus, als das Spiel gewonnen wurde.
The cheering broke out when the game was won.
Here, 'der Jubel' is the subject of the sentence.
Man hörte den Jubel der Menge aus der Ferne.
One heard the jubilation of the crowd from afar.
'der Jubel' is in the accusative case here, as it's the direct object of 'hörte'.
Ihr Jubel war ansteckend und füllte den ganzen Raum.
Her jubilation was contagious and filled the whole room.
'Ihr Jubel' shows possession and is the subject.
Nach dem Tor gab es großen Jubel im Stadion.
After the goal, there was great cheering in the stadium.
'großen Jubel' is in the accusative case, as it's the direct object of an implied verb like 'es gab' (there was).
Der Jubel der Fans war ohrenbetäubend.
The cheering of the fans was deafening.
'der Jubel der Fans' uses the genitive case to show possession.
Sie empfingen die Sieger mit lautem Jubel.
They received the winners with loud jubilation.
'mit lautem Jubel' uses the dative case after the preposition 'mit'.
Der Jubel über ihren Erfolg war spürbar.
The jubilation about their success was palpable.
'der Jubel über ihren Erfolg' uses the preposition 'über' with the accusative to indicate the reason for the jubilation.
Trotz der Niederlage gab es einen kurzen Moment des Jubels für die gute Leistung.
Despite the defeat, there was a short moment of cheering for the good performance.
'einen kurzen Moment des Jubels' uses the genitive case to describe the nature of the moment.
Der Jubel der Menge war ohrenbetäubend, als die Mannschaft das entscheidende Tor schoss.
The cheering of the crowd was deafening when the team scored the decisive goal.
Nach jahrelanger harter Arbeit brach allgemeiner Jubel aus, als das Projekt endlich abgeschlossen wurde.
After years of hard work, general jubilation erupted when the project was finally completed.
Ihr stiller Jubel über den Erfolg war in ihren Augen deutlich zu sehen.
Her silent jubilation about the success was clearly visible in her eyes.
Trotz des Sieges gab es keinen großen Jubel, da die Umstände traurig waren.
Despite the victory, there was no great jubilation as the circumstances were sad.
Der Jubel der Kinder beim Anblick des Weihnachtsbaumes war ansteckend.
The children's jubilation at the sight of the Christmas tree was contagious.
Mit lautem Jubel begrüßten die Fans die Rückkehr ihres Lieblingsspielers.
With loud cheering, the fans greeted the return of their favorite player.
Sein Jubel wurde nur durch die Nachricht des Verlusts gedämpft.
His jubilation was only dampened by the news of the loss.
Der Jubel über die neue Verordnung hielt nicht lange an, als die Nachteile bekannt wurden.
The jubilation over the new regulation did not last long once the disadvantages became known.
Grammar Patterns
Sentence Patterns
Der Jubel ist groß.
Der Jubel ist groß, weil sie gewonnen haben.
Ich höre den Jubel.
Ich höre den Jubel von der Menge.
Es gab großen Jubel.
Es gab großen Jubel nach dem Spiel.
Der Jubel der [noun] war...
Der Jubel der Zuschauer war beeindruckend.
[Verb] mit Jubel.
Sie begrüßten den Sieger mit Jubel.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Tips
Jubel is often a noun
It's important to remember that 'der Jubel' is a noun. You'll often see it with a definite article like 'der' (the) or an indefinite article like 'ein' (a/an). It's not a verb like 'to cheer'.
Use Jubel for big celebrations
'Jubel' implies a strong, often public, expression of happiness. Think about a football match when a goal is scored, or a parade. It's not for a quiet, personal happiness.
Combine Jubel with verbs
You can use verbs with 'Jubel' to describe the action. For example, 'Jubel ausbrechen' (cheering to break out) or 'Jubel erfüllte den Platz' (cheering filled the square).
Jubel can be singular or plural in context
While 'Jubel' itself is a singular noun, it often refers to the collective sound of many people. You wouldn't typically say 'Jubel' in the plural form, but rather describe the intensity or amount of cheering.
Don't confuse Jubel with Freude
'Freude' means joy, which can be a more general and internal feeling. 'Jubel' is the outward, often loud, expression of that joy or triumph. Think of 'Jubel' as the sound of joy.
Learn common phrases with Jubel
Some common phrases include 'ein lauter Jubel' (a loud cheer) or 'spontaner Jubel' (spontaneous cheering). These combinations will make your German sound more natural.
Jubel is often positive
The connotation of 'Jubel' is almost always positive. It's associated with success, victory, or great positive news. You wouldn't use it for negative emotions.
Listen for Jubel in media
Pay attention to how 'Jubel' is used in German news, sports broadcasts, or movies. This will help you understand its context and nuances.
Not a verb
Again, 'Jubel' is a noun. You cannot say 'Ich jubel' directly to mean 'I cheer'. Instead, you would use the verb 'jubeln' (to cheer) or a construction like 'Ich stoße Jubel aus' (I let out a cheer).
Jubel in compound nouns
'Jubel' can be part of compound nouns, like 'Jubelrufe' (cheers/shouts of joy) or 'Jubelstimmung' (jubilant mood). Understanding this helps with more complex vocabulary.
Test Yourself 72 questions
Welches Wort passt am besten zu 'cheering'?
'Der Jubel' means 'cheering' or 'jubilation'.
Nach dem Tor gab es großen...
After a goal, there is often 'Jubel' (cheering).
Was ist das Gegenteil von 'Jubel'?
'Die Trauer' means sadness, which is the opposite of jubilation.
Der Jubel ist ein Ausdruck von Freude.
'Der Jubel' is an expression of great joy or triumph.
Man verwendet 'der Jubel', wenn man traurig ist.
'Der Jubel' is used for joy, not sadness.
Die Fans zeigten ihren Jubel nach dem Sieg.
Fans show 'Jubel' (cheering) after a victory.
Write a short sentence using 'Jubel' to describe people being happy at a football game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Beim Fußballspiel gab es viel Jubel, weil die Mannschaft gewonnen hat.
Imagine you see a crowd celebrating. Write a simple sentence about their 'Jubel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Menge zeigte großen Jubel nach dem Konzert.
Describe a small moment of 'Jubel' for a child, like getting ice cream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Kind sprang vor Jubel, als es das Eis bekam.
Was machten die Fans, als ihr Team ein Tor schoss?
Read this passage:
Die Fans im Stadion zeigten großen Jubel, als ihr Team ein Tor schoss. Alle standen auf und klatschten. Es war ein lauter und fröhlicher Moment.
Was machten die Fans, als ihr Team ein Tor schoss?
Der Text sagt: 'Die Fans im Stadion zeigten großen Jubel, als ihr Team ein Tor schoss.'
Der Text sagt: 'Die Fans im Stadion zeigten großen Jubel, als ihr Team ein Tor schoss.'
Wofür gab es Jubel?
Read this passage:
Nach dem Rennen gab es Jubel für den Gewinner. Viele Leute riefen seinen Namen und lächelten. Er war sehr glücklich.
Wofür gab es Jubel?
Der Text sagt: 'Nach dem Rennen gab es Jubel für den Gewinner.'
Der Text sagt: 'Nach dem Rennen gab es Jubel für den Gewinner.'
Wer bekam Jubel am Ende des Theaterstücks?
Read this passage:
Am Ende des Theaterstücks gab es lauten Jubel für die Schauspieler. Sie verbeugten sich und das Publikum klatschte lange.
Wer bekam Jubel am Ende des Theaterstücks?
Der Text sagt: 'Am Ende des Theaterstücks gab es lauten Jubel für die Schauspieler.'
Der Text sagt: 'Am Ende des Theaterstücks gab es lauten Jubel für die Schauspieler.'
Nach dem Tor gab es lauten ___ im Stadion.
The context 'lauter Jubel' (loud cheering) fits the celebration after a goal.
Der ___ der Fans war riesig, als die Mannschaft gewann.
'Der Jubel der Fans war riesig' (The jubilation of the fans was enormous) describes the joy of winning.
Mit großem ___ empfing das Publikum die Sängerin.
'Mit großem Jubel' (With great cheering) shows how the audience welcomed the singer.
Ihr erster Sieg wurde mit viel ___ gefeiert.
A first victory is typically celebrated with 'viel Jubel' (much jubilation).
Der ___ war unüberhörbar, als der Marathonläufer das Ziel erreichte.
'Der Jubel war unüberhörbar' (The cheering was unmistakable) perfectly fits a marathon runner finishing.
Alle brachen in ___ aus, als die gute Nachricht kam.
'Alle brachen in Jubel aus' (Everyone broke into cheering) is the appropriate reaction to good news.
Welches Wort passt am besten zu 'Ausdruck großer Freude'?
'Der Jubel' bedeutet 'cheering' oder 'jubilation', was ein Ausdruck großer Freude ist. Die anderen Optionen bedeuten Angst (fear), Hunger (hunger) und Müdigkeit (tiredness).
Die Fans zeigten ihren ___ nach dem Sieg des Fußballteams.
Die Fans zeigen 'Jubel' (cheering/jubilation) nach einem Sieg. Zweifel (doubt), Schlaf (sleep) und Regen (rain) passen hier nicht in den Kontext.
Wenn Leute laut rufen und klatschen, zeigen sie oft ihren ___.
Lautes Rufen und Klatschen sind Zeichen von 'Jubel' (cheering). Lärm (noise) ist allgemeiner Lärm, Husten (cough) ist eine Körperfunktion, und Traum (dream) ist etwas, das man nachts hat.
Man spürt Jubel, wenn man sehr traurig ist.
Jubel ist ein Ausdruck großer Freude oder Triumph, nicht Traurigkeit.
Nach einem gewonnenen Spiel gibt es oft lauten Jubel.
Ja, nach einem Sieg ist es üblich, lauten Jubel zu hören, da dies ein Ausdruck von Freude und Triumph ist.
Jubel ist ein Gefühl, das man allein im Stillen erlebt.
Jubel ist oft ein öffentlicher und lauter Ausdruck von Freude, der mit anderen geteilt wird, nicht etwas, das man allein und still erlebt.
The fans' jubilation was huge.
Do you hear the cheering in the stadium?
After the goal, there was loud cheering.
Read this aloud:
Der Jubel war sehr laut.
Focus: Jubel
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wir hörten den Jubel.
Focus: hörten
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Gab es viel Jubel?
Focus: Jubel
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'Jubel' and how it relates to fans in a stadium.
Pay attention to 'Jubel' in the context of a goal.
Focus on 'Jubel' and what it reveals about happiness.
Read this aloud:
Der Jubel war groß, als das Konzert begann.
Focus: Jubel (YOO-bel), groß (grohs), begann (beh-GAN)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Man konnte den Jubel der Menge hören.
Focus: konnte (KON-te), Menge (MENG-eh), hören (HER-en)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ihr Jubel erfüllte den Raum.
Focus: Jubel (YOO-bel), erfüllte (er-FYOOL-te), Raum (rowm)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nach dem entscheidenden Tor brach großer ___ im Stadion aus.
The context implies a positive reaction to a goal, so 'Jubel' (cheering) fits best.
Der Sieger wurde mit tosendem ___ empfangen.
A winner is usually met with cheering and celebration. 'Applaus' could also work but 'Jubel' encompasses the general feeling of triumph.
Ihr ___ über den Erfolg war unüberhörbar.
Success typically leads to expressions of joy, making 'Jubel' the appropriate choice.
Trotz der Niederlage gab es keinen ___ von den Fans.
The sentence implies the *absence* of cheering despite a loss, so 'Jubel' fits the negative context.
Die Menge brach in spontanen ___ aus, als die Nachricht bekannt wurde.
A positive reaction to news that causes a crowd to erupt, suggesting 'Jubel'.
Der ganze Saal war erfüllt von lautem ___.
'Jubel' best describes a loud, collective expression of joy that fills a hall.
Nach dem entscheidenden Tor brach in der Menge spontaner ___ aus.
The sentence describes a spontaneous reaction to a decisive goal, which is best filled by 'Jubel' (cheering).
Der ___ über den Sieg war so groß, dass die Fans die ganze Nacht feierten.
The context of celebrating all night for a victory indicates that 'Jubel' (jubilation) is the most fitting word.
Mit lauten Rufen und großem ___ empfingen sie die heimkehrenden Helden.
The phrase 'lauter Rufen' (loud shouts) and 'Empfang der Helden' (welcoming the heroes) strongly suggest 'Jubel' (cheering).
Ein ohrenbetäubender ___ erfüllte das Stadion, als der Rekord gebrochen wurde.
An 'ohrenbetäubender' (deafening) sound when a record is broken is characteristic of 'Jubel' (jubilation).
Trotz der Niederlage gab es keinen ___ der Gegner, nur respektvollen Applaus.
The sentence states that there was no 'Jubel' (cheering/mockery) from the opponents, but rather respectful applause, indicating a contrast.
Der plötzliche ___ der Fans signalisierte das Ende des Spiels und den Sieg ihrer Mannschaft.
A 'plötzlicher Jubel' (sudden cheering) at the end of a game signifies a victory for their team.
Focus on understanding the intensity and context of 'Jubel'.
Pay attention to how 'Jubel' contrasts with other sentiments.
Notice the source and nature of the 'Jubel' in this context.
Read this aloud:
Der Jubel brach los, als der Marathonläufer die Ziellinie überquerte.
Focus: Jubel, brach los, überquerte
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ein spontaner Jubel erfüllte den Saal nach der Ankündigung der Ergebnisse.
Focus: spontaner, erfüllte, Ankündigung
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Der Jubel des Publikums war ein Zeichen der Anerkennung für die hervorragende Darbietung.
Focus: Publikums, Zeichen, Anerkennung
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a large cheer breaking out when the goal was scored. 'Großer Jubel' (great cheering) is the subject, 'brach aus' (broke out) is the verb, and 'als das Tor fiel' (when the goal fell/was scored) is the subordinate clause.
This sentence means 'The jubilation after the victory filled the stadium.' 'Der Jubel nach dem Sieg' is the subject, and 'erfüllte das Stadion' is the predicate.
This sentence translates to 'With cheering, they expressed their greeting.' 'Mit Jubel' (with cheering) is an adverbial phrase, 'drückten aus' (expressed) is the verb, and 'sie' is the subject.
Nach dem entscheidenden Tor brach lauter ___ auf den Rängen aus.
The context implies a positive, noisy reaction to a goal, which aligns with 'Jubel' (cheering).
Der Empfang des Teams war von unglaublichem ___ begleitet, als sie die Meisterschaft gewannen.
Winning a championship would be met with 'Jubel' (jubilation).
Die ganze Stadt war im ___ und feierte die Rückkehr ihrer Helden.
Celebrating heroes returning implies a state of 'Jubel' (joyful celebration).
Ein ohrenbetäubender ___ erfüllte das Stadion, als der Rekord gebrochen wurde.
Breaking a record would cause loud 'Jubel' (cheering).
Trotz des schlechten Wetters ließ der ___ der Fans nicht nach.
The 'Jubel' (cheering) of fans often persists despite challenges like bad weather.
Der Moment der Siegerehrung war geprägt von einem einhelligen ___ der Menge.
A unanimous 'Jubel' (jubilation) is fitting for a victory ceremony.
Welches Wort passt am besten, um eine spontane und laute Ausdrucksweise großer Freude zu beschreiben?
Der Jubel beschreibt eine ausgelassene und oft laute Äußerung von Freude oder Triumph, passend zur spontanen und lauten Beschreibung.
Nach dem Gewinn des Meisterschaftsspiels brach in der Menge ein _________ aus.
Ein 'Jubel' ist die passende Reaktion auf den Gewinn eines Meisterschaftsspiels, da es eine Ausdrucksweise großer Freude ist.
Welche der folgenden Situationen würde am ehesten von "Jubel" begleitet werden?
Der Gewinn eines wichtigen Turniers führt typischerweise zu großem Jubel bei den Fans und Spielern.
Der Jubel ist typischerweise eine leise und zurückhaltende Emotion.
Der Jubel ist im Gegenteil oft laut und eine offene Ausdrucksweise von Freude oder Triumph.
Man kann Jubel empfinden, wenn man traurig ist.
Jubel ist ein Ausdruck von großer Freude oder Triumph und steht im Gegensatz zur Traurigkeit.
Der Jubel wird oft in Verbindung mit sportlichen Siegen oder anderen Erfolgen verwendet.
Der Jubel ist ein häufiger und passender Ausdruck bei sportlichen Siegen und anderen triumphalen Momenten.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
Use 'der Jubel' to describe the loud and joyful shouts of a crowd during a celebration or victory.
- Cheering
- Jubilation
- Celebration
Jubel is often a noun
It's important to remember that 'der Jubel' is a noun. You'll often see it with a definite article like 'der' (the) or an indefinite article like 'ein' (a/an). It's not a verb like 'to cheer'.
Use Jubel for big celebrations
'Jubel' implies a strong, often public, expression of happiness. Think about a football match when a goal is scored, or a parade. It's not for a quiet, personal happiness.
Combine Jubel with verbs
You can use verbs with 'Jubel' to describe the action. For example, 'Jubel ausbrechen' (cheering to break out) or 'Jubel erfüllte den Platz' (cheering filled the square).
Jubel can be singular or plural in context
While 'Jubel' itself is a singular noun, it often refers to the collective sound of many people. You wouldn't typically say 'Jubel' in the plural form, but rather describe the intensity or amount of cheering.
Related Content
More emotions words
abgeneigt
B1Having a strong dislike of or opposition to something; averse.
ablehnend
B1disapproving, rejecting
abneigen
B1To feel aversion or dislike towards someone or something.
Abneigung
B1aversion, dislike
Abscheu
B1A feeling of intense dislike or abhorrence.
abscheuen
B1To regard with disgust and hatred; to abhor.
Ach!
A1Oh, ah, expressing surprise, pain, or realization.
ach
A2oh, ah; expressing various emotions like surprise, understanding, or regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Nightmare; a frightening or unpleasant dream.