At the A1 level, you only need to know that 'die Frikadelle' is a type of food. It is a meatball. You should learn that it is feminine: 'die Frikadelle'. You might see it on a menu at a snack stand (Imbiss). A simple sentence to learn is: 'Ich esse eine Frikadelle.' You should also know that they are often eaten with bread (Brötchen) and mustard (Senf). At this stage, don't worry about the regional names like Bulette or Fleischpflanzerl. Just remember that 'Frikadelle' is the main word for this tasty fried meat snack. You can use it when you are hungry and want to order something quick and traditional in Germany. It's a very practical word for travelers and beginners because you will see it everywhere in supermarkets and at train stations. Just remember: it's 'die' and the plural is 'die Frikadellen'.
At the A2 level, you can start to describe the Frikadelle and how it is served. You should know that it is made of 'Hackfleisch' (minced meat). You can use adjectives like 'lecker' (delicious), 'warm' (warm), or 'kalt' (cold). At this level, you can say things like: 'Die Frikadelle schmeckt sehr gut mit Kartoffelsalat.' You might also learn the verb 'braten' (to fry), because Frikadellen are always fried in a pan. You can understand a simple recipe: 'Man nehme Fleisch, Zwiebeln und ein Ei.' You are also starting to recognize that in different parts of Germany, people might use different words, but 'Frikadelle' is the one everyone understands. You can order it at a butcher shop ('Metzgerei') and understand when the salesperson asks 'Möchten Sie Senf dazu?' (Would you like mustard with that?).
At the B1 level, you should be comfortable using 'die Frikadelle' in various contexts. You can discuss your preferences: 'Ich mag Frikadellen lieber selbstgemacht als aus dem Supermarkt.' You can also describe the preparation in more detail, using words like 'anbraten' (to sear), 'würzen' (to season), and 'wenden' (to flip). You should be aware of the regional differences: 'In Berlin nennt man die Frikadelle oft Bulette.' You can also use the word in the plural and different cases, such as the dative: 'Ich serviere das Gemüse mit den Frikadellen.' You might also encounter the word in compound nouns like 'Frikadellenbrötchen'. This level requires you to understand that the Frikadelle is a staple of 'Hausmannskost' (traditional home cooking) and to be able to talk about it as part of German culture and daily life.
At the B2 level, you should understand the nuances of the word 'Frikadelle' and its place in German society. You can participate in a discussion about nutrition and mention 'vegetarische Frikadellen' or 'Fleischersatz'. You understand more idiomatic or colloquial uses, and you are familiar with the cultural image of the 'Frikadelle' as a working-class food. You can describe the texture using words like 'saftig' (juicy) or 'knusprig' (crispy). You also know that a 'Klops' is different because it is boiled. You can read more complex recipes that involve 'eingeweichte Brötchen' (soaked rolls) and 'gehackte Petersilie' (chopped parsley). Your vocabulary should include related terms like 'Hackfleischmasse' (minced meat mass). You are also able to distinguish between the formal 'Frikadelle' and regional terms like 'Fleischpflanzerl' in a conversation, showing your awareness of German dialects.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'Frikadelle', including its etymology (from the French 'fricandeau') and its sociolinguistic implications. You can use the word in metaphors or recognize it in literature and media where it might represent a certain lifestyle or social class. You can discuss the history of the dish as a 'Resteessen' (meal made from leftovers) and how it has evolved into a modern convenience product. You are comfortable with all regional variations and can switch between 'Frikadelle', 'Bulette', and 'Fleischpflanzerl' depending on your audience. You can analyze the role of the Frikadelle in German 'Imbisskultur' and its competition with international fast food like Döner or Burgers. Your command of the language allows you to describe the sensory experience of eating a Frikadelle with high-level vocabulary, discussing the 'Röstaromen' (roasting aromas) and 'Konsistenz' (consistency).
At the C2 level, you possess a native-like mastery of the word 'Frikadelle'. You understand the subtle connotations it carries in different contexts—from a nostalgic childhood memory to a symbol of mundane cafeteria food. You can engage in complex linguistic discussions about the transition of French culinary terms into the German language during the 17th and 18th centuries. You are aware of rare or archaic terms like 'Wiegebraten' and can place the Frikadelle within the broader European tradition of minced meat dishes, comparing it to the 'bitterbal' in the Netherlands or the 'frikadeller' in Denmark. You can use the word with perfect grammatical precision in any register, whether you are writing a satirical piece about German eating habits or a technical culinary article. The word is no longer just a vocabulary item to you; it is a cultural icon with layers of historical, regional, and social meaning.

die Frikadelle in 30 Seconds

  • A Frikadelle is a traditional German fried meatball or patty made from minced meat, onions, and bread.
  • It is a feminine noun (die Frikadelle) and is a core part of German everyday cuisine.
  • Regional names include Bulette (Berlin) and Fleischpflanzerl (Bavaria), but Frikadelle is universally understood.
  • It is versatile, served hot with sides or cold as a snack, typically accompanied by mustard.

The German word die Frikadelle refers to a classic culinary staple in German-speaking countries, most accurately translated as a meatball, though its shape and preparation often resemble a small, thick patty or a slider. Unlike the perfectly spherical Italian-American meatballs served with pasta, a Frikadelle is typically flattened and pan-fried until a dark, savory crust forms on the outside. It is a quintessential element of German 'Hausmannskost' (traditional home cooking) and is equally popular as a quick snack at an 'Imbiss' (street food stand). The term is widely understood across Germany, though it is the dominant term specifically in the western and northern regions. In the culinary context, it represents a versatile food item that can be served hot for dinner with mashed potatoes and gravy, or cold on a bread roll with a dollop of mustard for a midday lunch. Its cultural significance cannot be overstated; it is the German equivalent of the hamburger patty, but with a more complex interior texture due to the addition of soaked bread, eggs, and specific herbs like parsley and marjoram.

Culinary Category
Fleischgericht (Meat dish) - specifically made from 'Hackfleisch' (minced meat).

Zum Mittagessen gibt es heute saftige Frikadellen mit Kartoffelsalat.

People use the word in various social settings. At a butcher shop (Metzgerei), you might ask for 'zwei Frikadellen auf die Hand,' meaning you want them to go, usually served in a simple paper napkin. At home, a mother might tell her children that they are having 'Frikadellen' for dinner, which usually implies a larger meal with side dishes. The word carries a sense of comfort and unpretentious eating. It is not a 'fine dining' word, but rather a 'soul food' word. In northern Germany, particularly Berlin, you might hear people use the word 'Bulette' instead, and in Bavaria, 'Fleischpflanzerl.' However, 'Frikadelle' remains the most universally recognized standard German term. It is also a common feature at 'Buffets' during parties because they are easy to eat with fingers when made in a smaller 'Mini-Frikadelle' size. The preparation is a ritual in many households, where the secret ratio of pork to beef and the exact amount of onions are passed down through generations.

Haben Sie auch vegetarische Frikadellen im Angebot?

The word is also used in compound nouns, which is a hallmark of the German language. You will see 'Frikadellenbrötchen' (meatball roll) on signs at train stations or bakeries. This is a very common breakfast or lunch for commuters. Because the Frikadelle is so ubiquitous, it also appears in metaphors. For instance, 'jemandem eine Frikadelle ans Ohr labern' is a colloquial (though slightly modified from the original 'Kotelett') way to say someone is talking your ear off. The physical appearance of the Frikadelle—round, slightly lumpy, and brown—is so familiar that it serves as a mental prototype for any small fried meat object. Even in modern times, with the rise of veganism, the term has persisted in the form of 'Gemüsefrikadelle' (vegetable patty) or 'Dinkelfrikadelle' (spelt patty), showing that the linguistic concept of the 'Frikadelle' is more about the shape and preparation method than strictly the meat content.

Regional Variations
North/West: Frikadelle; Berlin: Bulette; South: Fleischpflanzerl; Swabia: Fleischküchle.

Die Frikadelle ist außen schön knusprig und innen noch saftig.

Historically, the Frikadelle was a way to stretch expensive meat by adding cheaper fillers like old bread rolls (Brötchen) soaked in water or milk. This history of 'stretching' meat has made it a symbol of domestic economy and resourcefulness. When you use the word today, you are tapping into centuries of German culinary history. It is a word that evokes smells of frying onions and the sound of a sizzling pan in a grandmother's kitchen. Whether you are at a high-end 'Gasthof' or a humble 'Bude' on the corner, the Frikadelle is a reliable, comforting presence in the German linguistic and culinary landscape.

Using the word Frikadelle correctly requires an understanding of its grammatical properties and the verbs that typically accompany it. As a feminine noun, it always takes the article 'die' in the nominative case. In the plural, it becomes 'die Frikadellen'. Because it is a countable noun, you will often use it with numbers or indefinite articles. For example, 'Ich hätte gerne eine Frikadelle' (I would like one meatball) or 'Wir machen heute viele Frikadellen' (We are making many meatballs today). When describing the process of making them, the most common verb is 'braten' (to fry). You don't 'cook' a Frikadelle in water (that would be a 'Klops'); you always fry it in a pan with oil or butter.

Common Verbs
braten (to fry), formen (to shape), würzen (to season), wenden (to flip).

Man muss die Frikadelle in der Pfanne von beiden Seiten goldbraun braten.

Adjectives play a crucial role in describing the quality of a Frikadelle. A good one is 'saftig' (juicy) and 'locker' (fluffy/loose), while a poorly made one might be 'trocken' (dry) or 'zäh' (tough). If it is highly seasoned, it is 'würzig' or 'pikant'. In a sentence, these adjectives usually precede the noun: 'Diese saftige Frikadelle schmeckt hervorragend.' When ordering at a food stall, the sentence structure is often simplified: 'Eine Frikadelle mit Brötchen, bitte.' Here, the preposition 'mit' (with) is essential for adding condiments or sides. You might also hear 'Frikadelle spezial,' which usually implies it is served with onions and perhaps a specific sauce.

Die Kinder lieben es, die Frikadellen mit den Händen zu formen.

In more complex sentences, the Frikadelle can be the subject or the object. 'Die Frikadelle liegt in der Pfanne' (The meatball is lying in the pan) uses the nominative. 'Er isst die Frikadelle' (He eats the meatball) uses the accusative. If you are talking about the ingredients *of* the meatball, you use the genitive or a 'von' construction: 'Der Geschmack der Frikadelle' (The taste of the meatball). In passive constructions, which are common in recipes, you might see: 'Die Frikadellen werden aus Hackfleisch, Zwiebeln und eingeweichten Brötchen zubereitet' (The meatballs are prepared from minced meat, onions, and soaked rolls). This shows how the word fits into the logical flow of instructional German.

Sentence Patterns
[Subject] + [Verb] + [Adjective] + Frikadelle. Example: 'Meine Oma macht die besten Frikadellen.'

Kannst du mir das Rezept für deine Frikadellen geben?

Finally, consider the use of the word in comparisons. 'Diese Frikadelle ist so hart wie ein Stein' (This meatball is as hard as a stone) or 'Nichts geht über eine selbstgemachte Frikadelle' (Nothing beats a homemade meatball). Whether you are using it in a simple request or a detailed culinary description, the word 'Frikadelle' is a flexible and essential part of the German speaker's vocabulary. It allows you to navigate menus, follow recipes, and participate in the shared cultural experience of German dining. Mastery of this word involves not just knowing what it is, but how it interacts with the verbs of preparation and the adjectives of taste that define the German eating experience.

You will encounter the word Frikadelle in a variety of real-world contexts, ranging from the highly informal to the standard commercial environment. One of the most common places is the 'Imbissbude' or 'Schnellimbiss' (fast food stand). Here, 'Frikadelle' is a permanent fixture on the menu board, often listed right next to 'Currywurst' and 'Pommes'. You will hear customers ordering them with phrases like 'Einmal Frikadelle mit Senf, bitte' or 'Eine Frikadelle im Brötchen'. In these settings, the word is spoken quickly and is often associated with a working-class, 'no-nonsense' atmosphere. It is the food of the people, and the language used around it reflects that simplicity and directness.

Typical Locations
Wochenmarkt (weekly market), Metzgerei (butcher shop), Kantine (cafeteria), Supermarkt (supermarket).

In der Mittagspause holen wir uns oft eine Frikadelle vom Metzger.

In a 'Metzgerei' (butcher shop), the word takes on a more artisanal tone. You might hear the butcher describing their Frikadellen as 'hausgemacht' (homemade) or 'frisch aus der Pfanne' (fresh from the pan). Customers here are more likely to discuss the quality of the meat or the specific spices used. You might hear: 'Sind die Frikadellen heute besonders scharf?' (Are the meatballs particularly spicy today?). In the supermarket, you will find 'Frikadellen' in the refrigerated section, often sold in packs of two or four. The packaging will use the word prominently, often accompanied by adjectives like 'klassisch' (classic) or 'nach Hausmacherart' (home-style). Here, the word is part of the commercial language of food marketing.

Gibt es bei euch an Heiligabend auch Frikadellen mit Kartoffelsalat?

Another place you will frequently hear 'Frikadelle' is in the 'Kantine' (company or school cafeteria). It is a staple of the weekly menu. You'll hear colleagues asking each other, 'Schmeckt die Frikadelle heute?' (Does the meatball taste good today?). In this context, the word is part of the shared daily routine of millions of Germans. It is also a very common word in the context of 'Partyservice' or catering. At a wedding or a birthday party, you might see 'Mini-Frikadellen' on a platter. The host might say, 'Greift zu, die Frikadellen sind frisch!' (Help yourselves, the meatballs are fresh!). This highlights the word's role in social gatherings and hospitality.

Social Contexts
Feierabendbier (after-work beer), Picknick (picnic), Kindergeburtstag (children's birthday party).

Die Frikadelle ist der Klassiker auf jedem deutschen Kaltbuffet.

Finally, the word is heard in domestic settings. Cooking together often involves the preparation of Frikadellen. You will hear instructions like 'Misch das Hackfleisch mit den Zwiebeln für die Frikadellen' or 'Die Frikadellen müssen noch fünf Minuten braten'. It is a word of the kitchen, associated with the warmth of the home and the passing of traditions. Even in television cooking shows, chefs will often present their 'refined' version of a Frikadelle, perhaps using lamb or exotic spices, but they still use the fundamental word 'Frikadelle' to ground their creation in a concept that every German viewer understands and loves. From the street corner to the family dining table, 'Frikadelle' is a word that resonates with the everyday reality of life in Germany.

For English speakers and even advanced German learners, the word Frikadelle can present several pitfalls. The most common mistake is a gender error. Because many food items in German are masculine (der Apfel, der Schinken, der Käse), learners often default to 'der Frikadelle'. However, it is strictly feminine: die Frikadelle. Using the wrong article will immediately signal that you are not a native speaker and can sometimes lead to confusion in more complex sentence structures where case endings depend on the gender. Another grammatical error involves the plural. While many feminine nouns ending in -e simply add -n, learners sometimes try to use -en or other endings. The correct plural is 'Frikadellen'.

Gender & Plural
Correct: die Frikadelle (singular), die Frikadellen (plural). Incorrect: der Frikadelle, die Frikadelles.

Falsch: Ich möchte einen Frikadelle. Richtig: Ich möchte eine Frikadelle.

A conceptual mistake is confusing 'Frikadelle' with other types of meatballs. For example, 'Königsberger Klopse' are also meatballs, but they are boiled in broth and served in a white caper sauce. If you call a Klops a Frikadelle, a German might look at you strangely because the cooking method (frying vs. boiling) is the defining characteristic of the Frikadelle. Similarly, 'Hackbällchen' (small meat balls) are usually smaller and often served in a tomato sauce, like in Italian cuisine. While a Frikadelle is a type of Hackbällchen, the reverse is not always true. A Frikadelle has a specific size (usually about the size of a palm) and a specific texture (coarser and containing bread).

Ein Klops wird gekocht, eine Frikadelle wird gebraten.

Regional terminology can also lead to 'mistakes' that are actually just regional differences. If you are in Munich and insist on calling it a 'Frikadelle', people will understand you, but they will know you are a 'Preuße' (Prussian/Northerner). In Bavaria, using the word 'Fleischpflanzerl' is the 'correct' local way. However, for a learner, sticking to 'Frikadelle' is the safest bet as it is standard German. Another mistake is pronunciation. The 'v' sound at the beginning is actually an 'f' sound, and the 'e' at the end must be pronounced clearly but softly (a schwa sound). Many English speakers tend to drop the final 'e' or make it sound like an 'ee' (Frikadelli), which is incorrect.

Pronunciation Pitfall
Avoid 'Frikadell' (dropping the e) or 'Frikadelli' (making it an 'ee' sound). It's [fʁikaˈdɛlə].

Achte auf die Endung: die Frikadelle (Singular), nicht Frikadell.

Finally, when writing, remember the double 'l'. It is a common spelling mistake to write 'Frikadele' with only one 'l'. The double 'l' indicates that the preceding 'e' is short and stressed. Also, as with all German nouns, it must always be capitalized. Writing 'frikadelle' with a lowercase 'f' is a grammatical error in German. By keeping these points in mind—gender, plural form, cooking method distinction, regional awareness, and spelling—you will avoid the most frequent errors and use the word 'Frikadelle' like a pro.

The German language is rich with regional and contextual synonyms for Frikadelle. Understanding these alternatives not only expands your vocabulary but also gives you insight into German regional culture. The most famous regional alternative is the Bulette (sometimes spelled 'Boulette'). This term is the standard in Berlin and parts of northeastern Germany. It comes from the French word for 'little ball' and carries a certain urban, gritty charm. If you order a 'Bulette' in Berlin, you are fitting in with the local dialect. Another major regional term is Fleischpflanzerl, used in Bavaria. The etymology here is fascinating, likely coming from 'Fleischpfannzelten' (meat pan-cakes).

Regional Synonyms
Bulette (Berlin/North), Fleischpflanzerl (Bavaria), Fleischküchle (Swabia), Karbonade (Silesia/East).

In München sagt man Fleischpflanzerl, in Berlin sagt man Bulette.

Beyond regionalisms, there are words that describe similar but distinct items. Hackbällchen is a general term for 'little balls of minced meat'. These are usually smaller than a Frikadelle and are often served in sauces (like 'Hackbällchen in Tomatensoße'). Klopse are meatballs that are boiled in water or broth rather than fried. The most famous example is 'Königsberger Klopse'. If you are looking for a more international term that is often used in Germany today, you might encounter Köfte, which refers to the spiced Turkish meatball. While similar in shape, the spice profile (cumin, coriander) makes it distinct from the traditional German Frikadelle.

Für die Party habe ich kleine Hackbällchen gemacht, keine großen Frikadellen.

In the context of modern vegetarianism, you will often see Bratling used as an alternative. A 'Gemüsebratling' is a vegetable patty that serves the same culinary purpose as a Frikadelle. While 'vegetarische Frikadelle' is also used, 'Bratling' is a more traditional term for any fried patty made from grains, vegetables, or legumes. Another term you might hear in a more formal or old-fashioned culinary context is Wiegebraten, though this is quite rare today. It refers to the fact that the meat was traditionally 'gewiegt' (minced/chopped with a rocking knife) before being formed into patties.

Usage Comparison
Frikadelle: Standard/Everyday; Bulette: Informal/Berlin; Fleischpflanzerl: Traditional/Bavaria; Bratling: Vegetarian.

Der vegetarische Bratling ist eine gute Alternative zur Frikadelle.

When choosing which word to use, consider your location and the formality of the situation. In a professional kitchen or a textbook, 'Frikadelle' is always correct. In a cozy pub in Berlin, 'Bulette' will make you sound like a local. If you are describing a small meatball in a soup, 'Hackbällchen' is the better choice. By understanding these nuances, you can navigate the world of German meat dishes with confidence and precision. The Frikadelle may be a humble food, but the language surrounding it is a rich tapestry of German history and regional identity.

How Formal Is It?

Fun Fact

The Italian version 'fricandò' and the Dutch 'frikandel' share the same root, though the Dutch 'frikandel' is a long, skinless sausage, quite different from the German Frikadelle.

Pronunciation Guide

UK /fʁɪkaˈdɛlə/
US /fɹɪkəˈdɛlə/
The primary stress is on the third syllable: fri-ka-DEL-le.
Rhymes With
Forelle Libelle Kapelle Quelle Welle Schwelle Delle Helle
Common Errors
  • Stressing the first syllable (FRI-ka-delle).
  • Pronouncing the 'v' sound instead of 'f' at the start.
  • Dropping the final 'e' (Frikadell).
  • Making the final 'e' sound like 'ee' (Frikadelli).
  • Pronouncing the double 'l' as a long sound instead of shortening the preceding vowel.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize in menus and texts, though regional variants can be confusing.

Writing 3/5

The double 'l' and the final 'e' are common spelling pitfalls for learners.

Speaking 3/5

Getting the stress on the third syllable and the final schwa sound correct takes practice.

Listening 2/5

Easily understood in clear speech, but can be slurred in fast-paced Imbiss environments.

What to Learn Next

Prerequisites

das Fleisch das Hackfleisch braten die Pfanne die Zwiebel

Learn Next

der Klops das Schnitzel der Braten das Gulasch die Beilage

Advanced

die Hausmannskost die Imbisskultur das Fleischpflanzerl die Bulette der Bratling

Grammar to Know

Feminine Nouns ending in -e

Die Frikadelle, die Lampe, die Tasche.

Plural formation with -n

Eine Frikadelle -> zwei Frikadellen.

Compound Nouns (Feminine Head)

Die Geflügelfrikadelle (determined by the gender of 'Frikadelle').

Dative after 'mit'

Ich esse die Frikadelle mit dem (einem) Brötchen.

Accusative Direct Object

Ich brate eine Frikadelle.

Examples by Level

1

Ich esse eine Frikadelle.

I am eating a meatball.

Uses the feminine accusative 'eine'.

2

Die Frikadelle ist lecker.

The meatball is delicious.

Subject in the nominative case.

3

Hast du eine Frikadelle?

Do you have a meatball?

Direct object 'eine Frikadelle'.

4

Das ist eine Frikadelle.

That is a meatball.

Predicate nominative after 'sein'.

5

Ich mag Frikadellen.

I like meatballs.

Plural form 'Frikadellen'.

6

Eine Frikadelle bitte!

One meatball please!

Elliptical sentence for ordering.

7

Die Frikadelle ist warm.

The meatball is warm.

Adjective 'warm' describing the noun.

8

Wo ist die Frikadelle?

Where is the meatball?

Question with 'wo'.

1

Ich kaufe zwei Frikadellen beim Metzger.

I buy two meatballs at the butcher's.

Plural noun with a number.

2

Möchtest du Senf zu deiner Frikadelle?

Would you like mustard with your meatball?

Dative case after the preposition 'zu'.

3

Meine Mutter macht die besten Frikadellen.

My mother makes the best meatballs.

Superlative 'die besten'.

4

Wir braten die Frikadellen in der Pfanne.

We are frying the meatballs in the pan.

Verb 'braten' in the present tense.

5

Die Frikadelle ist aus Schweinefleisch.

The meatball is made of pork.

Prepositional phrase 'aus Schweinefleisch'.

6

Kaufst du die Frikadellen im Supermarkt?

Do you buy the meatballs in the supermarket?

Accusative plural 'die Frikadellen'.

7

Ich esse die Frikadelle mit einem Brötchen.

I eat the meatball with a bread roll.

Preposition 'mit' takes the dative.

8

Die Frikadellen sind heute im Angebot.

The meatballs are on sale today.

Plural subject.

1

Für die Frikadellen brauchen wir altes Brot.

For the meatballs, we need old bread.

Preposition 'für' takes the accusative.

2

In Berlin heißt die Frikadelle 'Bulette'.

In Berlin, the meatball is called 'Bulette'.

Passive-like meaning with 'heißen'.

3

Ich habe die Frikadellen mit viel Zwiebeln gewürzt.

I seasoned the meatballs with lots of onions.

Perfect tense 'habe gewürzt'.

4

Die Frikadelle muss von beiden Seiten gut angebraten werden.

The meatball must be seared well on both sides.

Passive voice with a modal verb.

5

Kannst du mir eine Frikadelle auf den Teller legen?

Can you put a meatball on my plate?

Two objects: dative 'mir' and accusative 'eine Frikadelle'.

6

Diese Frikadellen sind mir etwas zu trocken.

These meatballs are a bit too dry for me.

Dative of interest 'mir'.

7

Wir nehmen Frikadellen mit zum Picknick.

We are taking meatballs along to the picnic.

Separable verb 'mitnehmen'.

8

Die Frikadelle ist ein typisches Gericht der Hausmannskost.

The meatball is a typical dish of traditional home cooking.

Genitive case 'der Hausmannskost'.

1

Die Konsistenz der Frikadelle ist durch das eingeweichte Brötchen sehr locker.

The consistency of the meatball is very fluffy due to the soaked bread roll.

Genitive singular 'der Frikadelle'.

2

Obwohl sie kalt war, schmeckte die Frikadelle immer noch hervorragend.

Although it was cold, the meatball still tasted excellent.

Concessive clause with 'obwohl'.

3

In Süddeutschland wird die Frikadelle oft als Fleischpflanzerl bezeichnet.

In Southern Germany, the meatball is often referred to as 'Fleischpflanzerl'.

Passive voice 'wird bezeichnet'.

4

Man sollte die Frikadellen nicht zu lange braten, damit sie saftig bleiben.

One should not fry the meatballs for too long so that they stay juicy.

Final clause with 'damit'.

5

Es gibt inzwischen viele schmackhafte Alternativen zur klassischen Frikadelle.

There are now many tasty alternatives to the classic meatball.

Dative after 'zu'.

6

Die Frikadelle ist fest in der deutschen Imbisskultur verankert.

The meatball is firmly anchored in German snack culture.

Adverbial phrase 'fest verankert'.

7

Wer hat die letzte Frikadelle aus dem Kühlschrank stibitzt?

Who swiped the last meatball from the fridge?

Colloquial verb 'stibitzen'.

8

Das Geheimnis einer guten Frikadelle liegt in der richtigen Mischung der Gewürze.

The secret of a good meatball lies in the right mix of spices.

Genitive singular 'einer guten Frikadelle'.

1

Die Frikadelle gilt als kulinarisches Erbe, das in fast jeder Region eine eigene Bezeichnung hat.

The meatball is considered a culinary heritage that has its own name in almost every region.

Relative clause with 'das'.

2

Die Etymologie des Wortes Frikadelle lässt sich bis ins 17. Jahrhundert zurückverfolgen.

The etymology of the word 'Frikadelle' can be traced back to the 17th century.

Reflexive construction with 'lassen'.

3

Trotz ihrer Einfachheit erfordert die perfekte Frikadelle ein hohes Maß an handwerklichem Geschick.

Despite its simplicity, the perfect meatball requires a high degree of craftsmanship.

Preposition 'trotz' with genitive.

4

In der gehobenen Gastronomie wird die Frikadelle oft neu interpretiert und veredelt.

In high-end gastronomy, the meatball is often reinterpreted and refined.

Passive voice 'wird neu interpretiert'.

5

Die Frikadelle fungiert oft als Metapher für das Bodenständige und Unkomplizierte.

The meatball often functions as a metaphor for the down-to-earth and uncomplicated.

Verb 'fungieren als'.

6

Die industrielle Fertigung von Frikadellen hat zu einer Standardisierung des Geschmacks geführt.

The industrial production of meatballs has led to a standardization of taste.

Genitive plural 'von Frikadellen'.

7

Mancherorts wird die Frikadelle scherzhaft als 'Bremsklotz' bezeichnet.

In some places, the meatball is jokingly referred to as a 'brake block'.

Adverb 'mancherorts'.

8

Die Frikadelle ist ein Paradebeispiel für die Adaption französischer Lehnwörter im Deutschen.

The meatball is a prime example of the adaptation of French loanwords in German.

Compound noun 'Paradebeispiel'.

1

Die soziokulturelle Relevanz der Frikadelle spiegelt sich in ihrer Omnipräsenz auf deutschen Volksfesten wider.

The socio-cultural relevance of the meatball is reflected in its omnipresence at German folk festivals.

Separable verb 'widerspiegeln'.

2

Linguistisch gesehen stellt die Frikadelle ein interessantes Feld für die Untersuchung dialektaler Varietäten dar.

Linguistically speaking, the meatball represents an interesting field for the study of dialectal varieties.

Participle construction 'Linguistisch gesehen'.

3

Die Frikadelle evoziert bei vielen Bürgern nostalgische Assoziationen an die mütterliche Küche der Nachkriegszeit.

The meatball evokes nostalgic associations for many citizens with their mothers' cooking from the post-war era.

High-register verb 'evozieren'.

4

In der Literatur wird die Frikadelle bisweilen als Symbol für die kulinarische Monotonie des Kleinbürgertums instrumentalisiert.

In literature, the meatball is sometimes instrumentalized as a symbol for the culinary monotony of the lower middle class.

Passive voice with 'bisweilen'.

5

Die semantische Verschiebung vom französischen 'fricandeau' zur deutschen 'Frikadelle' ist ein Zeugnis sprachlichen Wandels.

The semantic shift from the French 'fricandeau' to the German 'Frikadelle' is a testament to linguistic change.

Genitive construction 'Zeugnis sprachlichen Wandels'.

6

Die Frikadelle trotzt als kulinarisches Urgestein allen modernen Food-Trends und Diät-Hypes.

The meatball, as a culinary bedrock, defies all modern food trends and diet hypes.

Verb 'trotzen' takes the dative.

7

Die Zubereitung einer Frikadelle kann als Akt der Bewahrung kultureller Identität begriffen werden.

The preparation of a meatball can be understood as an act of preserving cultural identity.

Passive infinitive 'begriffen werden'.

8

Ungeachtet der regionalen Namensvielfalt bleibt der Kern der Frikadelle als kulturelles Konstrukt weitgehend unverändert.

Regardless of the regional variety of names, the core of the meatball as a cultural construct remains largely unchanged.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

Synonyms

Bulette Fleischpflanzerl Fleischküchle Hackfleischküchle Klopse Hackbällchen Bratling Karbonade

Antonyms

Gemüse Braten Salat Obst

Common Collocations

saftige Frikadelle
Frikadelle mit Senf
Frikadellen braten
hausgemachte Frikadellen
Frikadelle im Brötchen
Mini-Frikadellen
Frikadellen formen
vegetarische Frikadelle
kalte Frikadelle
Frikadelle mit Kartoffelsalat

Common Phrases

Eine Frikadelle auf die Hand

— Ordering a meatball to go, usually served simply in a napkin.

Ich nehme nur eine Frikadelle auf die Hand.

Frikadelle spezial

— Usually a meatball served with extra onions, curry sauce, and mayonnaise.

Einmal Frikadelle spezial, bitte!

Frikadellen nach Mamas Rezept

— Emphasizing that they are made according to a traditional family recipe.

Diese Frikadellen sind nach Mamas Rezept gemacht.

Eine ordentliche Frikadelle

— A substantial, well-made meatball.

Das ist mal eine ordentliche Frikadelle!

Frikadellen-Friedhof

— A humorous, slightly derogatory slang term for a large belly.

Sein Bauch ist ein echter Frikadellen-Friedhof.

Wie eine Frikadelle

— Used in various comparisons, often regarding shape or texture.

Er ist so platt wie eine Frikadelle.

Frikadellen-Alarm

— Joking way to say there are many meatballs or someone is cooking them.

In der Küche ist Frikadellen-Alarm!

Frisch gebratene Frikadellen

— Highlighting the freshness of the meat dish.

Es gibt nichts Besseres als frisch gebratene Frikadellen.

Frikadelle mit Beilage

— A full meal consisting of a meatball and side dishes.

Ich hätte gerne die Frikadelle mit Beilage.

Kleine Frikadellen

— Often referring to party snacks or appetizers.

Die kleinen Frikadellen sind schon alle weg.

Often Confused With

die Frikadelle vs der Klops

A Klops is usually boiled, while a Frikadelle is fried.

die Frikadelle vs das Schnitzel

A Schnitzel is a whole piece of meat, not minced meat.

die Frikadelle vs die Frikandeau

A French-style veal roast, not a meatball.

Idioms & Expressions

"Jemandem eine Frikadelle ans Ohr labern"

— To talk to someone incessantly and annoyingly until they are exhausted.

Er hat mir die ganze Zeit eine Frikadelle ans Ohr gelabert.

informal / slang
"Sich wie eine Frikadelle fühlen"

— To feel flattened, exhausted, or unimportant (rare/regional).

Nach dem Training fühle ich mich wie eine Frikadelle.

informal
"Die Frikadelle des Monats"

— A humorous way to refer to a person who did something silly (niche).

Du bist heute meine Frikadelle des Monats.

slang
"Frikadelle im Gesicht"

— Referring to someone with a round, reddish face.

Der Typ mit der Frikadelle im Gesicht da drüben.

informal / rude
"Alles Frikadelle"

— Everything is fine or 'all good' (very regional/slang).

Keine Sorge, es ist alles Frikadelle.

slang
"Frikadellen-Diplom"

— A mock degree for someone who can only do simple tasks like frying meatballs.

Hat er dafür ein Frikadellen-Diplom gemacht?

sarcastic
"Arme-Leute-Frikadelle"

— A meatball with more bread than meat.

Das ist doch nur eine Arme-Leute-Frikadelle.

informal
"Frikadellen-König"

— Someone who is very good at making meatballs or eats them often.

Mein Onkel ist der absolute Frikadellen-König.

informal
"Ein Gesicht wie eine Frikadelle"

— Describing a round, lumpy, or unattractive face.

Sie hat ein Gesicht wie eine Frikadelle.

informal / derogatory
"Frikadellen-Wetter"

— Humorous term for weather that makes you want to stay inside and eat heavy food.

Heute ist echtes Frikadellen-Wetter.

informal

Easily Confused

die Frikadelle vs die Boulette

It's a synonym but used regionally.

Boulette is the French spelling and also the common term in Berlin. Frikadelle is the standard German term.

In Berlin sagt man Boulette, im Westen Frikadelle.

die Frikadelle vs das Fleischbällchen

Both are meatballs.

Fleischbällchen are usually smaller and often served in a sauce (like Italian meatballs). Frikadellen are larger and usually eaten without sauce.

Hackbällchen sind klein, Frikadellen sind groß.

die Frikadelle vs der Burger

Both are minced meat patties.

A Burger patty is usually just meat, while a Frikadelle contains bread and eggs. They also have different spice profiles.

Ein Burger ist keine Frikadelle.

die Frikadelle vs das Fleischpflanzerl

It is the exact same thing.

This is the Bavarian term. If you are in Munich, use this. If you are in Cologne, use Frikadelle.

In Bayern bestellt man Fleischpflanzerl.

die Frikadelle vs der Kloß

Both are round food items.

A Kloß (or Knödel) is usually made of potato or bread dough, not meat.

Ich esse Frikadellen mit Kartoffelklößen.

Sentence Patterns

A1

Ich esse eine [Noun].

Ich esse eine Frikadelle.

A2

Die [Noun] ist [Adjective].

Die Frikadelle ist lecker.

B1

Ich hätte gerne eine [Noun] mit [Noun].

Ich hätte gerne eine Frikadelle mit Senf.

B1

Zuerst [Verb] man die [Noun].

Zuerst brät man die Frikadellen.

B2

Obwohl [Clause], [Verb] die [Noun] [Adjective].

Obwohl sie kalt ist, schmeckt die Frikadelle gut.

B2

Die [Noun] wird aus [Ingredients] gemacht.

Die Frikadelle wird aus Hackfleisch gemacht.

C1

Die [Noun] gilt als [Noun].

Die Frikadelle gilt als Klassiker der deutschen Küche.

C2

Ungeachtet der [Noun], bleibt die [Noun] [Adjective].

Ungeachtet der Kritik, bleibt die Frikadelle beliebt.

Word Family

Nouns

Frikadellenbrötchen
Frikadellenteig
Mini-Frikadelle
Gemüsefrikadelle
Geflügelfrikadelle

Verbs

frikadellieren (rare/joking: to make meatballs)

Adjectives

frikadellenartig (meatball-like)

Related

Hackfleisch
Bulette
Fleischpflanzerl
Kloß
Bratling

How to Use It

frequency

Very common in everyday speech and food contexts.

Common Mistakes
  • Der Frikadelle Die Frikadelle

    Many learners assume food items are masculine. 'Frikadelle' is feminine and always takes 'die'.

  • Frikadell Frikadelle

    English speakers often drop the final 'e'. In German, this 'e' must be pronounced as a soft schwa.

  • Frikadellen kochen Frikadellen braten

    'Kochen' usually means boiling in water. Frikadellen are fried in a pan, so 'braten' is the correct verb.

  • Frikadele Frikadelle

    Spelling mistake: forgetting the double 'l'. This is important for the short vowel sound preceding it.

  • Using 'Frikadelle' for a boiled meatball Klops

    If the meatball is boiled (like in soup or caper sauce), it's called a 'Klops', not a 'Frikadelle'.

Tips

Remember the gender

It's 'die Frikadelle'. Since many German food items are masculine, it's easy to make a mistake. Associate it with 'die Frau' (the woman) to remember it's feminine.

Order like a local

At an Imbiss, just say 'Eine Frikadelle mit Senf, bitte.' It's the most common and natural way to order this snack.

Regional awareness

If you are in Berlin, try using 'Bulette'. If you are in Munich, try 'Fleischpflanzerl'. Locals will appreciate your knowledge of their dialect!

The bread secret

If you are making them at home, use an old bread roll instead of breadcrumbs. It's the authentic German way to get that perfect texture.

Stress the right syllable

Put the emphasis on 'DEL'. Say it out loud: fri-ka-DEL-le. This will make your German sound much more natural.

Double 'L' check

Always check your spelling. It's 'Frikadelle', not 'Frikadele'. The double 'l' is important for both spelling and pronunciation.

Listen for compounds

You will often hear 'Frikadellenbrötchen'. Don't be confused; it's just the meatball inside a bread roll.

A safe bet

If you're at a party and don't know what to eat, a Frikadelle is almost always a safe and tasty choice that everyone likes.

French roots

Knowing it comes from the French 'fricandeau' can help you remember the word if you speak any French or other Romance languages.

Not just for dinner

Remember that Frikadellen are a common breakfast or lunch item in Germany, especially when sold in bakeries or at train stations.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **FRI**ed **KA**ke (cake) of meat that is **DEL**icious. FRI-KA-DELLE.

Visual Association

Picture a round, brown, sizzled patty sitting on a 'Delle' (a dent or small plate).

Word Web

Hackfleisch Pfanne braten Senf Zwiebeln Ei Brötchen lecker

Challenge

Go to a German butcher or Imbiss and order 'Eine Frikadelle mit Senf, bitte' without looking at your notes.

Word Origin

The word 'Frikadelle' entered the German language in the late 17th century, originating from the French 'fricandeau'. In French, 'fricandeau' referred to a larded piece of veal or a specific meat preparation. Over time, the German version evolved to describe minced meat patties.

Original meaning: A sliced or larded piece of meat, usually veal.

Indo-European (via French/Latin)

Cultural Context

As it is a meat product, be mindful when offering it to vegetarians or those with religious dietary restrictions. 'Geflügelfrikadellen' (poultry) are a common alternative to pork/beef.

The Frikadelle is most similar to an American hamburger patty or a Salisbury steak, but the ingredients (bread, egg) make it closer to a meatloaf in texture.

Schimanski (TV detective) often eating a Frikadelle. Loriot (comedian) sketches featuring traditional German food. Various German 'Schlager' songs mentioning meatballs in the context of home cooking.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a butcher shop (Metzgerei)

  • Sind die Frikadellen heute frisch?
  • Zwei Frikadellen, bitte.
  • Haben Sie auch Geflügelfrikadellen?
  • Geben Sie mir bitte noch Senf dazu.

At an Imbiss (Snack stand)

  • Eine Frikadelle im Brötchen, bitte.
  • Mit Ketchup oder Senf?
  • Einmal Frikadelle spezial.
  • Zum Mitnehmen oder hier essen?

Cooking at home

  • Wir machen heute Frikadellen.
  • Soll ich die Zwiebeln für die Frikadellen schneiden?
  • Wie viele Frikadellen soll ich braten?
  • Das Hackfleisch reicht für zehn Frikadellen.

At a buffet/party

  • Die Mini-Frikadellen sind sehr lecker.
  • Wer hat die Frikadellen mitgebracht?
  • Gibt es auch vegetarische Frikadellen?
  • Ich nehme mir noch eine Frikadelle.

In a cafeteria (Kantine)

  • Heute gibt es Frikadelle mit Püree.
  • Ist die Frikadelle gut?
  • Ich nehme lieber die Frikadelle als den Fisch.
  • Die Frikadelle sieht heute etwas dunkel aus.

Conversation Starters

"Was isst du lieber: Frikadellen oder Schnitzel?"

"Wie machst du deine Frikadellen am liebsten? Mit viel Zwiebeln?"

"Hast du schon mal eine vegetarische Frikadelle probiert?"

"Isst man Frikadellen in deinem Heimatland auch?"

"Was ist die beste Beilage zu einer Frikadelle: Kartoffelsalat oder Pommes?"

Journal Prompts

Beschreibe dein Lieblingsrezept für Frikadellen oder ein anderes Fleischgericht.

Warst du schon mal an einem deutschen Imbiss? Was hast du dort gegessen?

Warum ist die Frikadelle wohl so beliebt in Deutschland? Schreibe deine Meinung.

Vergleiche die Frikadelle mit einem ähnlichen Gericht aus deiner Kultur.

Stell dir vor, du eröffnest einen Imbiss. Welche Arten von Frikadellen würdest du verkaufen?

Frequently Asked Questions

10 questions

Not exactly. While both are minced meat patties, a Frikadelle contains binders like soaked bread and eggs, and is seasoned with onions and herbs. A hamburger patty is typically 100% beef. The texture of a Frikadelle is much softer and fluffier.

The word comes from the French 'fricandeau', which originally meant a larded piece of veal. In the 17th century, the term was adapted into German and eventually came to describe the minced meat patty we know today.

Both! They are delicious fresh and hot out of the pan, often served with potatoes or vegetables. However, they are also a very popular cold snack, often eaten on a roll (Brötchen) with mustard.

There is no culinary difference; they are the same thing. The difference is purely regional. 'Bulette' is the preferred term in Berlin and northeastern Germany, while 'Frikadelle' is used in the west and north.

Yes, you can make 'Rinderfrikadellen' (all beef) or 'Geflügelfrikadellen' (poultry). However, the traditional German recipe often uses 'gemischtes Hackfleisch' (a mix of beef and pork) for more flavor and juiciness.

Most German cooks agree that the secret is using an old bread roll (Brötchen) soaked in water or milk and squeezed out. This makes the meatball much lighter and fluffier than using just breadcrumbs.

It is pronounced fri-ka-DEL-le. The stress is on the third syllable. Make sure to pronounce the final 'e' as a short, soft schwa sound, like the 'a' in 'about'.

It is a neutral, standard German word. You can use it in a restaurant, at a butcher shop, or at home. It is not slang, though regional terms like 'Bulette' are more informal.

The most classic sides are Kartoffelsalat (potato salad), Bratkartoffeln (fried potatoes), or mashed potatoes with peas and carrots. Mustard is the almost mandatory condiment.

Yes, they freeze very well. You can freeze them either raw or already fried. This makes them a great option for meal prepping.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence: 'I like meatballs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The meatball is in the pan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I buy three meatballs at the butcher's.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a Frikadelle in one sentence using the word 'Hackfleisch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between a Frikadelle and a Klops.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'One meatball with mustard, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We are eating meatballs today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'My grandmother makes the best meatballs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Don't forget to fry the meatballs on both sides.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the regional names for meatballs in Germany.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Is the meatball tasty?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I need onions for the meatballs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I prefer homemade meatballs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The meatball is served with potato salad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The Frikadelle is a staple of German snack culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I have a meatball.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Are the meatballs hot?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'You can eat meatballs cold too.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The secret of a good meatball is the bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Many people have nostalgic memories of their mother's meatballs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am eating a meatball.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Do you like meatballs?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I would like a meatball with mustard, please.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'In Berlin, they call the meatball Bulette.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The meatball is a staple of German snack culture.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The meatball is tasty.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are cooking meatballs today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can you give me the recipe for the meatballs?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The meatballs are frying in the pan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I prefer homemade meatballs to those from the supermarket.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'One meatball, please.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have two meatballs.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The meatball is very juicy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'You should fry the meatballs until they are brown.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Meatballs are often served at a cold buffet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where is the meatball?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mustard or ketchup?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll take the meatball roll.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The secret is the soaked roll.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It's a typical dish for the whole family.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ich esse eine Frikadelle.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Die Frikadellen sind fertig.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Möchten Sie Senf dazu?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Zuerst müssen wir die Zwiebeln schneiden.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Die Frikadelle ist ein Klassiker der deutschen Küche.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Eine Frikadelle, bitte.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ich kaufe Frikadellen beim Metzger.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Die Frikadelle ist sehr lecker.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'In Bayern sagt man Fleischpflanzerl.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Man kann sie warm oder kalt genießen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Die Frikadelle ist braun.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Hast du Hunger auf Frikadellen?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ich brate die Frikadellen in Öl.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Das Rezept ist von meiner Oma.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Sie sind außen knusprig und innen saftig.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!