آسوده شدن
When you feel آسوده شدن (āsude shodan), it means you feel better after a time of worry. Imagine you had a big test, and now it's over. You would feel آسوده شدن.
It's like taking a deep breath and feeling calm again. Perhaps you were looking for something important, and then you found it. That feeling of relief is آسوده شدن.
It means your stress has gone away. So, if someone says they feel آسوده شدن, they are feeling much more relaxed and happy.
§ Hearing 'آسوده شدن' in real life: Work, school, and news
You've learned that آسوده شدن (âsude shodan) means to feel relieved. Now, let's explore where you're likely to encounter this useful phrase in everyday Persian conversations. Knowing the contexts will help you understand and use it naturally.
- Work situations
- In a work environment, stress and deadlines are common. Therefore, the feeling of relief when a task is completed or a problem is solved is a frequent topic. You might hear colleagues express relief after finishing a big project or receiving good news about a work-related issue.
وقتی پروژه را تمام کردیم، همه آسوده شدیم.
(Vaqti projeh râ tamâm kardim, hame âsude shodim.)
When we finished the project, everyone felt relieved.
از اینکه بالاخره جواب مثبت گرفتم، آسوده شدم.
(Az inke bâlâkhare javâb-e mosbat gereftam, âsude shodam.)
I felt relieved that I finally got a positive answer.
- School and academic settings
- Students often face pressure from exams, assignments, and presentations. The moment these responsibilities are handled, a sense of relief washes over them. You'll hear students and teachers use آسوده شدن in these contexts.
بعد از امتحان، همه دانشجویان آسوده شدند.
(Ba'd az emtehân, hame-ye dâneshjuân âsude shodand.)
After the exam, all the students felt relieved.
وقتی نمرهام را دیدم و قبول شدم، خیلی آسوده شدم.
(Vaqti nomre-am râ didam o qabul shodam, kheyli âsude shodam.)
When I saw my grade and passed, I felt very relieved.
The feeling of relief is universal, and students particularly resonate with it after overcoming academic challenges.
- News and public discourse
- In news reports or discussions about public events, آسوده شدن can describe the collective relief felt by a community or even a nation after a crisis has passed, a threat has been averted, or a long-awaited positive outcome has occurred. This could be anything from the end of a difficult situation to the resolution of a major political or social issue.
مردم با شنیدن خبر آتشبس، آسوده شدند.
(Mardom bâ shenidan-e khabar-e âtash-bas, âsude shodand.)
The people felt relieved upon hearing the ceasefire news.
پس از نجات گروگانها، خانوادههایشان آسوده شدند.
(Pas az nejât-e garugânhâ, khânevâde-hâyashân âsude shodand.)
After the hostages were rescued, their families felt relieved.
In these contexts, the word emphasizes a collective sigh of relief or the easing of widespread worry.
- Everyday conversations and personal experiences
- Beyond formal settings, آسوده شدن is also very common in personal conversations. You might hear it when someone talks about feeling relieved after a personal difficulty, a health scare, or just getting something off their chest. It's a natural human emotion, and Persian speakers express it directly.
وقتی نتیجه آزمایش آمد و منفی بود، آسوده شدم.
(Vaqti natije-ye âzmâyesh âmad o manfi bud, âsude shodam.)
When the test result came and it was negative, I felt relieved.
از اینکه بالاخره حقیقت را گفتم، آسوده شدم.
(Az inke bâlâkhare haqiqat râ goftam, âsude shodam.)
I felt relieved that I finally told the truth.
These examples demonstrate how versatile آسوده شدن is across various scenarios, making it an essential phrase for your Persian vocabulary. Pay attention to the context, and you'll quickly get a feel for when to use it.
How Formal Is It?
"پس از شنیدن خبر موفقیت، بالاخره تسکین یافتم. (After hearing the news of success, I finally felt relieved.)"
"با رسیدن به خانه، از نگرانیهای روز آسوده شدم. (Upon arriving home, I felt relieved from the day's worries.)"
"وقتی کارها تموم شد، خیلی راحت شدم. (When the tasks were finished, I felt very relieved.)"
"وقتی مامان گفت همه چی خوبه، خیالم راحت شد. (When Mom said everything was fine, I felt relieved.)"
"بعد از اینکه حق به حقدار رسید، دلم خنک شد. (After justice was served, I felt relieved/satisfied.)"
Pronunciation Guide
- The 'oo' sound in 'آسوده' (ɒːsuːde) can be tricky for English speakers. It's similar to the 'oo' in 'moon'.
- Ensure to pronounce the 'sh' sound in 'شدن' (ʃodæn) correctly, like in 'sheep'.
Examples by Level
بعد از امتحانات، بالاخره آسوده شدم.
After exams, I finally felt relieved.
وقتی خبر سلامتیاش را شنیدم، دلم آسوده شد.
When I heard the news of his health, my heart felt at ease.
از اینکه پروژه به موقع تمام شد، همه آسوده خاطر شدند.
Everyone was relieved that the project finished on time.
تا وقتی که حقیقت روشن نشود، آسوده نخواهم شد.
Until the truth is clear, I will not be at peace.
با حل شدن مشکل، میتوانیم آسوده تر کار کنیم.
With the problem solved, we can work more calmly.
دیدن دوباره خانوادهاش او را آسوده کرد.
Seeing his family again relieved him.
بالاخره توانستیم نفس راحتی بکشیم و آسوده شویم.
Finally, we could take a deep breath and relax.
بعد از گفتن تمام حرفهایش، احساس آسودگی کرد.
After saying all his words, he felt a sense of relief.
Often Confused With
This is the primary and most direct translation of 'آسوده شدن'.
When you feel relieved, you are often at ease. This captures the resulting state.
A strong outcome of feeling relieved is achieving peace of mind, especially after a period of worry.
Grammar Patterns
Easily Confused
'راحت شدن' also means 'to become comfortable' or 'to relax,' which can be similar to feeling relieved. The nuance is that 'راحت شدن' is broader, while 'آسوده شدن' specifically implies relief from distress.
'آسوده شدن' focuses on the cessation of anxiety or distress. 'راحت شدن' can be about physical comfort, general relaxation, or relief from a task.
بعد از کار سخت، بالاخره راحت شدم. (After hard work, I finally became comfortable/relaxed.)
Both imply a state of calmness. However, 'آرام شدن' is about becoming calm or quiet, often after agitation, whereas 'آسوده شدن' is about the *feeling* of relief from a burden.
'آرام شدن' is about calming down emotionally or physically. 'آسوده شدن' is about feeling lightened after a period of worry.
بچه بعد از گریه کردن آرام شد. (The child calmed down after crying.)
This means 'to become free' or 'to be done with something,' which can sometimes lead to a feeling of relief. The confusion arises because the relief is a consequence of being free, not the primary meaning.
'فارغ شدن' emphasizes completion or liberation from a task/obligation. 'آسوده شدن' emphasizes the emotional state of relief.
من از کار فارغ شدم. (I am done with work.)
Means 'to find freedom' or 'to be released,' which can be closely associated with feeling relieved, especially from captivity or a difficult situation. The overlap is significant.
'رهایی یافتن' focuses on the act or state of being freed. 'آسوده شدن' describes the internal feeling of relief that follows such liberation.
او از زندان رهایی یافت. (He found freedom from prison.)
This means 'to be encouraged' or 'to feel hopeful,' which can sometimes bring a sense of relief if one was previously despairing. The connection is indirect.
'دلگرم شدن' is about gaining hope or encouragement. 'آسوده شدن' is specifically about the easing of worry or stress.
با شنیدن اخبار خوب دلگرم شدم. (I was encouraged by hearing the good news.)
Sentence Patterns
از شنیدنِ این خبر آسوده شدم.
I felt relieved after hearing this news.
وقتی فهمیدم مشکلی نیست، آسوده شدم.
When I realized there was no problem, I felt relieved.
بالاخره از انتظار طولانی آسوده شدیم.
Finally, we were relieved from the long wait.
با دیدنِ موفقیتِ او، دلم آسوده شد.
Seeing his success, my heart was relieved (I felt at ease).
نمیدانم کی از این وضعیت آسوده میشوم.
I don't know when I will be relieved from this situation.
بعد از امضای قرارداد، خیالش آسوده شد.
After signing the contract, he was relieved (his mind was at ease).
تا زمانی که حقیقت روشن نشود، آسوده نخواهم شد.
Until the truth is revealed, I will not be relieved.
کمی از فشار کاری آسوده شدهام.
I have been relieved a bit from the work pressure.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you've just finished a really tough workout, and now you're finally *آسوده شدن* (āsude shodan), meaning you're relieved. You might say, 'Ah, *āsude shodan*!' as you sit down.
Visual Association
Picture a person literally shedding a heavy, anxious cloak. As the cloak falls to the ground, they visibly relax, breathe a sigh of relief, and a peaceful light surrounds them, signifying 'آسوده شدن'.
Word Web
Challenge
Think about a time recently when you felt a sense of relief after a difficult situation. How would you describe that feeling in Persian using 'آسوده شدن'? For example, if you finished a big project, you might say: 'وقتی پروژهام تمام شد، خیلی آسوده شدم.' (Vaqti prožey-am tamām shod, kheyli āsude shodam.) - 'When my project finished, I felt very relieved.'
Test Yourself 66 questions
Listen for a common greeting.
Listen for a question about well-being.
Listen for an affirmative response and 'thank you'.
Read this aloud:
سلام
Focus: salam
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خوبم
Focus: khoobam
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ممنون
Focus: mamnoon
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something that makes you feel relieved in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
وقتی کارم تمام می شود، آسوده می شوم. (When my work finishes, I feel relieved.)
Complete the sentence in Persian: وقتی امتحانم خوب است، من ___ می شوم.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
وقتی امتحانم خوب است، من آسوده می شوم. (When my exam is good, I feel relieved.)
Translate this sentence into Persian: 'He felt relieved after the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او بعد از خبر آسوده شد. (He after the news relieved became.)
چه زمانی گوینده آسوده شد؟
Read this passage:
من امروز کارهای زیادی داشتم. اول به بازار رفتم و خرید کردم. بعد خانه را تمیز کردم. خیلی خسته بودم. وقتی همه کارها تمام شد، آسوده شدم و استراحت کردم.
چه زمانی گوینده آسوده شد؟
The passage states 'وقتی همه کارها تمام شد، آسوده شدم' which means 'When all the work finished, I felt relieved.'
The passage states 'وقتی همه کارها تمام شد، آسوده شدم' which means 'When all the work finished, I felt relieved.'
چرا سارا آسوده شد؟
Read this passage:
سارا نگران بود چون امتحان سختی داشت. او خیلی درس خواند. بعد از امتحان، او آسوده شد چون فکر کرد که امتحانش خوب بود.
چرا سارا آسوده شد؟
The passage says 'او آسوده شد چون فکر کرد که امتحانش خوب بود' meaning 'She felt relieved because she thought her exam was good.'
The passage says 'او آسوده شد چون فکر کرد که امتحانش خوب بود' meaning 'She felt relieved because she thought her exam was good.'
مادرم چرا آسوده شد؟
Read this passage:
وقتی پدرم از سفر برگشت، مادرم آسوده شد. او نگران پدرم بود.
مادرم چرا آسوده شد؟
The passage states 'وقتی پدرم از سفر برگشت، مادرم آسوده شد' which means 'When my father returned from the trip, my mother felt relieved.'
The passage states 'وقتی پدرم از سفر برگشت، مادرم آسوده شد' which means 'When my father returned from the trip, my mother felt relieved.'
This is a basic sentence construction meaning 'I felt relieved.' The subject 'من' (man) comes first, followed by the verb 'آسوده شدم' (āsūdeh shodam).
This sentence means 'He/She felt relieved from their work.' 'او' (ū) is the subject, 'از کارش' (az kāresh) means 'from their work,' and 'آسوده شد' (āsūdeh shod) is the verb.
This sentence means 'We finally felt relieved.' 'ما' (mā) is the subject, 'بالاخره' (bālākhareh) means 'finally,' and 'آسوده شدیم' (āsūdeh shodim) is the verb.
After hearing the good news, I finally felt relieved.
When the tasks were finished, we felt relieved.
I felt relieved that I did well on the exam.
Read this aloud:
آیا بعد از حل مشکل، آسوده شدی؟
Focus: آسوده شدی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او از اینکه حقیقت را گفت، آسوده شد.
Focus: آسوده شد
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
معمولاً بعد از یک روز کاری طولانی، آسوده میشوم.
Focus: آسوده میشوم
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just finished a big project at work and feel relieved. Write a short paragraph in Persian (3-4 sentences) describing your feelings and what you plan to do now that you are free. Use the verb "آسوده شدن" (asudeh shodan).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بالاخره پروژهام تمام شد و من واقعاً آسوده شدم. کار خیلی سختی بود و استرس زیادی داشتم. حالا میتوانم کمی استراحت کنم و با دوستانم وقت بگذرانم. خیلی خوشحالم که تمام شد.
Imagine you were worried about a friend, but then you heard good news about them. Write two sentences in Persian explaining how you felt before and how you feel now, using "آسوده شدن" to describe your current feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خیلی نگران دوستم بودم چون مریض بود. وقتی شنیدم حالش بهتر شده، واقعاً آسوده شدم.
Describe a situation where you would feel "آسوده شدن" (relieved). Write 2-3 sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد از امتحان سختی که داده بودم، خیلی منتظر نتیجه بودم. وقتی دیدم نمره خوبی گرفتم، واقعاً آسوده شدم.
چرا مادر آسوده شد؟
Read this passage:
مادر از اینکه فرزندش سالم به خانه برگشته بود، آسوده شد. او تمام روز نگران بود که برای فرزندش اتفاق بدی افتاده باشد.
چرا مادر آسوده شد؟
The passage states that the mother was relieved because her child returned home safely. (مادر از اینکه فرزندش سالم به خانه برگشته بود، آسوده شد.)
The passage states that the mother was relieved because her child returned home safely. (مادر از اینکه فرزندش سالم به خانه برگشته بود، آسوده شد.)
چه چیزی باعث آسوده شدن گوینده شد؟
Read this passage:
بعد از اینکه پرداخت اجاره خانه را انجام دادم، واقعاً آسوده شدم. همیشه از فکر کردن به قبضها و هزینهها استرس میگیرم.
چه چیزی باعث آسوده شدن گوینده شد؟
The speaker explicitly states that they felt relieved after paying the rent. (بعد از اینکه پرداخت اجاره خانه را انجام دادم، واقعاً آسوده شدم.)
The speaker explicitly states that they felt relieved after paying the rent. (بعد از اینکه پرداخت اجاره خانه را انجام دادم، واقعاً آسوده شدم.)
گوينده چه زمانی آسوده شد؟
Read this passage:
امتحان رانندگی خیلی سخت بود، اما بالاخره قبول شدم. وقتی فهمیدم که قبول شدهام، نفس راحتی کشیدم و آسوده شدم.
گوينده چه زمانی آسوده شد؟
The speaker became relieved after finding out they passed the driving test. (وقتی فهمیدم که قبول شدهام، نفس راحتی کشیدم و آسوده شدم.)
The speaker became relieved after finding out they passed the driving test. (وقتی فهمیدم که قبول شدهام، نفس راحتی کشیدم و آسوده شدم.)
Choose the best translation for 'آسوده شدن' in this sentence: وقتی از امتحان قبول شدم، واقعاً آسوده شدم.
'آسوده شدن' means to feel relieved, which fits the context of passing an exam.
Which sentence best uses 'آسوده شدن'?
'آسوده شدن' implies a release from stress or effort, making 'relax and rest' a suitable meaning here.
What is the opposite meaning of 'آسوده شدن'?
If 'آسوده شدن' means to feel relieved from anxiety, then 'نگران شدن' (to become worried) is its direct opposite.
اگر کسی از یک مشکل بزرگ رها شود، می تواند آسوده شود. (If someone is freed from a big problem, they can feel relieved.)
This statement accurately describes a situation where one would 'آسوده شدن' (feel relieved).
فعل 'آسوده شدن' فقط در مورد مسائل جسمی استفاده می شود. (The verb 'آسوده شدن' is only used for physical matters.)
'آسوده شدن' is primarily used for emotional or mental relief, not just physical issues.
وقتی کاری را تمام می کنید که برایتان استرسزا بود، حس آسودگی پیدا میکنید. (When you finish a task that was stressful for you, you feel relief.)
This is a perfect example of when one would experience 'آسوده شدن' (feeling relieved).
The speaker felt relieved after hearing good news.
The question is about feeling relieved after paying debts.
The person felt relieved that things went well.
Read this aloud:
بعد از یک روز پرکار، هیچ چیز مثل استراحت کردن آدم را آسوده نمیکند.
Focus: آسوده نمیکند
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اگر از نگرانیهایت صحبت کنی، شاید کمی آسوده شوی.
Focus: کمی آسوده شوی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با حل شدن مشکل، بالاخره توانستم آسوده بخوابم.
Focus: آسوده بخوابم
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker felt relieved after hearing good news.
The question is about feeling relieved after paying debts.
We can feel relieved now that the problem is solved.
Read this aloud:
چه زمانی احساس آسوده شدن میکنید؟
Focus: آسوده شدن (āsoodeh shodan)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بعد از یک روز پرکار، چگونه آسوده میشوید؟
Focus: آسوده میشوید (āsoodeh mishavid)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا تا به حال از چیزی آنقدر نگران بودهاید که با حل شدن آن آسوده شوید؟
Focus: آسوده شوید (āsoodeh shavid)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you've been under a lot of pressure, and suddenly, a major problem is resolved. Describe in Persian how you would 'آسوده شدن' (feel relieved) in that situation. Include details about what caused the pressure and how the resolution made you feel. (80-100 words)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من مدتها بود که زیر فشار زیادی بودم به خاطر امتحانات پایان ترم. شبها به سختی میخوابیدم و همیشه نگران نمرههایم بودم. اما وقتی نتایج آمد و دیدم که همه درسها را با موفقیت گذراندهام، واقعاً آسوده شدم. یک حس آرامش عمیق وجودم را فرا گرفت و احساس کردم باری بزرگ از دوشم برداشته شده است. میتوانستم آزادانه نفس بکشم و برای اولین بار در مدتها احساس خوشحالی واقعی کردم. بالاخره توانستم بعد از این همه استرس، از زندگی لذت ببرم.
You are writing a short story. A character has been searching for something lost for a long time. They finally find it. Write a paragraph in Persian describing their 'آسوده شدن' (relief) upon finding the item. What was the item? Why was it important? How did they react physically and emotionally? (70-90 words)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او مدتها بود که به دنبال ساعت قدیمی پدربزرگش میگشت، ساعتی که برایش ارزش معنوی زیادی داشت. هر گوشهای از خانه را زیر و رو کرده بود و امیدش را از دست داده بود. ناگهان، زیر تودهای از کتابهای قدیمی، درخشش فلز را دید. قلبش به تپش افتاد. وقتی ساعت را در دست گرفت و دید که هنوز کار میکند، عمیقاً آسوده شد. انگار تمام تنش و نگرانیهایش در یک لحظه از بین رفت. لبخندی بر لبانش نشست و اشک شوق در چشمانش حلقه زد. احساس آرامش بینظیری داشت.
Describe a situation where someone might 'آسوده شدن' (feel relieved) after receiving good news. What was the bad news or fear that preceded it, and how did the good news change their emotional state? (60-80 words)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پس از هفتهها انتظار و نگرانی بابت نتایج آزمایشات پزشکی، بالاخره پزشک تماس گرفت. او میترسید که بیماری جدی داشته باشد. اما وقتی پزشک گفت که نتایج کاملاً طبیعی است و هیچ مشکلی وجود ندارد، او بلافاصله آسوده شد. یک نفس عمیق کشید و احساس کرد که سنگینی بزرگی از روی شانههایش برداشته شده است. تمام ترس و اضطراب گذشتهاش جای خود را به آرامش و شادی داد. دنیا ناگهان روشنتر به نظر میرسید.
چرا تیم احساس آسودگی کرد؟
Read this passage:
وقتی بعد از مدتها کار سخت، پروژه بالاخره با موفقیت به اتمام رسید، همه تیم احساس آسودگی کردند. فشار کاری زیاد بود و زمانبندی فشرده، اما نتیجه نهایی ارزش تمام زحمات را داشت. مدیر پروژه با لبخند گفت: «حالا میتوانیم نفس راحتی بکشیم.»
چرا تیم احساس آسودگی کرد؟
متن به وضوح بیان میکند که تیم پس از اتمام موفقیتآمیز پروژه احساس آسودگی کردند، با وجود فشار کاری و زمانبندی فشرده.
متن به وضوح بیان میکند که تیم پس از اتمام موفقیتآمیز پروژه احساس آسودگی کردند، با وجود فشار کاری و زمانبندی فشرده.
چه چیزی باعث آسودگی پیرمرد شد؟
Read this passage:
پیرمرد سالها بود که نگران آینده نوهاش بود. نوه او در یک کشور خارجی زندگی میکرد و اخیراً دچار مشکلات مالی شده بود. اما وقتی خبر رسید که نوهاش شغل خوبی پیدا کرده و مشکلاتش حل شده، پیرمرد واقعاً آسوده شد. او خدا را شکر کرد و از اینکه نوهاش دیگر در سختی نیست، خوشحال بود.
چه چیزی باعث آسودگی پیرمرد شد؟
پیرمرد نگران مشکلات مالی نوهاش بود و وقتی خبر حل شدن مشکلات و پیدا کردن شغل خوب را شنید، آسوده شد.
پیرمرد نگران مشکلات مالی نوهاش بود و وقتی خبر حل شدن مشکلات و پیدا کردن شغل خوب را شنید، آسوده شد.
چرا راننده احساس آسودگی کرد؟
Read this passage:
پس از ساعتها معطلی در ترافیک سنگین و ترس از دیر رسیدن به قرار ملاقات مهم، بالاخره جاده باز شد. راننده با دیدن مسیر خالی جلوی خود، آهی از سر آسودگی کشید. این تاخیر میتوانست عواقب بدی داشته باشد، اما حالا فرصت جبران زمان از دست رفته را داشت.
چرا راننده احساس آسودگی کرد؟
متن بیان میکند که راننده پس از باز شدن جاده و پایان ترافیک، احساس آسودگی کرد زیرا دیگر ترس از دیر رسیدن نداشت.
متن بیان میکند که راننده پس از باز شدن جاده و پایان ترافیک، احساس آسودگی کرد زیرا دیگر ترس از دیر رسیدن نداشت.
The speaker is describing the feeling after finishing a demanding project.
The speaker's mother's health news brought relief.
The speaker is talking about the relief after receiving exam results.
Read this aloud:
تصور کنید مدتهاست نگران وضعیت مالی خود بودهاید و ناگهان یک فرصت شغلی عالی پیدا میکنید. این حس آسوده شدن را چگونه توصیف میکنید؟
Focus: آسوده شدن (āsūde shodan)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
یک موقعیت را به یاد بیاورید که پس از رفع یک مشکل بزرگ، احساس آسودگی کردهاید. آن لحظه را به طور کامل شرح دهید.
Focus: احساس آسودگی (ehsās-e āsūdegī)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه به دوستتان که از یک وضعیت استرسزا آسوده شده است، تبریک میگویید و همدردی میکنید؟
Focus: آسوده شدی (āsūde shodī)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure correctly conveys 'I felt relieved that the responsibilities had ended.'
This arrangement correctly translates to 'Upon hearing the news of his health, my heart became completely relieved.'
This sequence properly forms the sentence 'After years of effort and success, he was finally able to feel relieved.'
/ 66 correct
Perfect score!
Related Content
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.