Hereinkommen describes the action of entering a place from the outside.
Word in 30 Seconds
- To enter a place, moving from outside to inside.
- Common in everyday German conversations.
- Separable verb, prefix moves in subordinate clauses.
Overview
Das Verb 'hereinkommen' ist ein trennbares Verb und wird verwendet, um den Akt des Eintretens in einen geschlossenen Raum oder ein Gebäude zu beschreiben. Es impliziert, dass man von außen nach innen geht. Die Vorsilbe 'herein-' betont die Richtung der Bewegung nach innen, oft in Bezug auf den Sprecher oder den Ort, an dem sich der Sprecher befindet oder auf den er sich bezieht. Es ist ein gebräuchliches Verb im alltäglichen Sprachgebrauch.
Als trennbares Verb wird die Vorsilbe 'herein-' in Nebensätzen und nach Modalverben abgetrennt und am Ende des Satzes platziert. In Hauptsätzen im Präsens und Präteritum steht das konjugierte Verb am Anfang und die Vorsilbe 'herein-' folgt direkt darauf. Beispiele: 'Du kommst jetzt herein.' oder 'Ich bitte dich, hereinzukommen.' Das Verb wird oft mit Präpositionen wie 'in' (z.B. 'in das Haus hereinkommen') oder Adverbien wie 'durch die Tür' verwendet, um den Eintritt genauer zu beschreiben.
Man findet 'hereinkommen' häufig in alltäglichen Situationen, z.B. wenn man jemanden auffordert, ein Haus, eine Wohnung, ein Geschäft oder ein Büro zu betreten. Es kann auch in formelleren Kontexten verwendet werden, zum Beispiel in offiziellen Einladungen oder Ankündigungen. In der Schriftsprache ist es ebenfalls weit verbreitet, besonders in literarischen Texten, um Handlungen zu beschreiben.
Ähnliche Verben sind 'eintreten' und 'betreten'. 'Eintreten' ist oft etwas formeller und kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden (z.B. einem Verein beitreten). 'Betreten' ist neutraler und kann sich auf das physische Betreten eines Ortes beziehen, aber auch auf das Betreten von Neuland oder gefährlichem Gebiet (z.B. 'verbotenes Gebiet betreten'). 'Hereinkommen' ist spezifischer in Bezug auf die Richtung (von außen nach innen) und oft informeller als 'eintreten'.
Examples
Komm doch bitte herein, es ist schon spät.
everydayPlease come in, it's already late.
Wir bitten alle Teilnehmer, nach der Begrüßung hereinzukommen.
formalWe ask all participants to come in after the welcome.
Als ich die Tür öffnete, kamen sie sofort herein.
narrativeWhen I opened the door, they came in immediately.
Der Professor bat die Studenten, ins Auditorium hereinzukommen.
academicThe professor asked the students to come into the auditorium.
Common Collocations
Common Phrases
Bitte herein!
Please come in!
Wer kommt herein?
Who is coming in?
Lass uns herein.
Let us in.
Often Confused With
'Eingehen' has multiple meanings, including accepting something, shrinking (like clothes), or risking something. It is not typically used for physically entering a place.
'Hineingehen' is very similar and also means to go inside. 'Hereinkommen' often implies coming towards the speaker or a reference point, while 'hineingehen' is more general about going into something.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is very common in everyday spoken German. It's a separable verb, so be mindful of the prefix placement in different sentence structures. It clearly indicates movement from outside to inside.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse the placement of the prefix 'herein-' in subordinate clauses or use the wrong auxiliary verb in perfect tenses (should be 'sein', not 'haben'). Also, confusing it with 'hineingehen' can occur, though 'hereinkommen' is often preferred when the direction towards the speaker is implied.
Tips
Focus on Direction
Remember that 'herein-' emphasizes movement *into* a space from the outside.
Separable Verb Rule
Pay attention to where the prefix 'herein-' goes, especially in subordinate clauses.
Hospitality Gesture
Inviting someone 'herein' is a common gesture of hospitality in German-speaking cultures.
Word Origin
The word 'hereinkommen' is composed of the adverb 'herein' (meaning 'in here' or 'into this place') and the verb 'kommen' (to come). The prefix 'herein-' specifies the direction of the coming.
Cultural Context
Inviting someone to 'hereinkommen' is a fundamental part of German hospitality, signifying welcome and inclusion into a private or semi-private space.
Memory Tip
Think of 'here' and 'in' combined. You are coming *here*, *in*side.
Frequently Asked Questions
4 questionsJa, 'hereinkommen' ist ein trennbares Verb. Das bedeutet, dass die Vorsilbe 'herein-' in bestimmten Satzkonstruktionen, wie z.B. in Nebensätzen, vom Stamm des Verbs getrennt wird und am Ende des Satzes steht.
Hauptsächlich wird 'hereinkommen' wörtlich für das physische Betreten eines Ortes verwendet. Im übertragenen Sinne ist es weniger gebräuchlich, aber man könnte es metaphorisch für das 'Eintreten' in eine neue Phase oder Situation verwenden, obwohl andere Verben dafür passender sind.
'Hereinkommen' beschreibt das Betreten eines Ortes von außen nach innen. 'Eingehen' hat viele Bedeutungen, z.B. etwas akzeptieren, eingehen (wie Kleidung), oder ein Risiko eingehen. Für das Betreten eines Ortes ist 'hereinkommen' die korrekte Wahl.
Im Perfekt würde man sagen: 'Du bist hereingekommen.' Das Hilfsverb ist 'sein', und das Partizip II ist 'hereingekommen'.
Test Yourself
Bitte _______ Sie doch herein, es ist kalt draußen.
In dieser Aufforderung im Imperativ wird die Grundform des trennbaren Verbs verwendet.
Was bedeutet 'The guests came in'?
'Hereinkommen' beschreibt das Kommen von außen nach innen, was der Bedeutung von 'came in' in diesem Kontext am nächsten kommt.
Ordnen Sie die Wörter: 'Ich', 'möchte', 'Sie', 'bitten', 'hereinzukommen'.
Dies ist die korrekte Satzstruktur mit dem Infinitiv mit 'zu' nach 'bitten'.
Score: /3
Summary
Hereinkommen describes the action of entering a place from the outside.
- To enter a place, moving from outside to inside.
- Common in everyday German conversations.
- Separable verb, prefix moves in subordinate clauses.
Focus on Direction
Remember that 'herein-' emphasizes movement *into* a space from the outside.
Separable Verb Rule
Pay attention to where the prefix 'herein-' goes, especially in subordinate clauses.
Hospitality Gesture
Inviting someone 'herein' is a common gesture of hospitality in German-speaking cultures.
Examples
4 of 4Komm doch bitte herein, es ist schon spät.
Please come in, it's already late.
Wir bitten alle Teilnehmer, nach der Begrüßung hereinzukommen.
We ask all participants to come in after the welcome.
Als ich die Tür öffnete, kamen sie sofort herein.
When I opened the door, they came in immediately.
Der Professor bat die Studenten, ins Auditorium hereinzukommen.
The professor asked the students to come into the auditorium.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More home words
abdecken
B1to clear a table after a meal; to uncover
abdichten
B1To make something waterproof or airtight.
Abfalleimer
B1a container for holding waste materials
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1worn out, used
abhängen
B1To take something down from where it is hanging.
Ablesen
B1To read (meter), to obtain a reading from a meter.
abreißen
B1to demolish
abstauben
B1To remove dust from a surface.
Abstellraum
B1Storage room, a room used for storing items.