hereinkommen
hereinkommen در ۳۰ ثانیه
- A separable verb meaning 'to come in' or 'to enter' from the perspective of someone inside.
- Commonly used as a polite invitation or to describe the arrival of news and money.
- Requires the auxiliary verb 'sein' in the perfect tense because it indicates motion.
- The prefix 'herein' is often shortened to 'rein' in casual, everyday spoken German.
The German verb hereinkommen is a fundamental motion verb that every learner must master to navigate daily interactions. At its core, it means 'to enter' or 'to come in.' However, the German language is meticulously precise about directionality, and this is where the prefix her- plays a crucial role. In German, her- indicates movement toward the speaker. Therefore, you use hereinkommen specifically when you are already inside a room or a building and you are inviting or observing someone else entering that same space. If you were outside looking in, you would likely use hineinkommen (movement away from the speaker into a space). This distinction is a hallmark of the Germanic spatial logic that differentiates between 'hither' and 'thither.'
- Physical Entry
- The most common use is walking through a door. It implies the transition from an exterior or adjacent space into the current interior space where the speaker is located.
- Abstract Arrival
- It is frequently used for things that 'arrive' in a figurative sense, such as news, messages, or financial earnings. When a report 'comes in' to a newsroom, Germans say it 'kommt herein.'
- The Imperative Command
- In a professional or private setting, when someone knocks on your door, the standard response is a sharp and friendly 'Herein!', which is the shortened imperative form of the verb.
Bitte klopfen Sie, bevor Sie hereinkommen.
The word is highly versatile across different registers. In a formal setting, such as a doctor's office or a government bureau, you will hear the full verb or its polite imperative. In casual conversation, Germans often shorten the prefix her- to simply r-, resulting in the colloquial reinkommen. While you should avoid writing reinkommen in formal essays, you will hear it constantly in movies, on the street, and among friends. Understanding the transition from the formal hereinkommen to the casual reinkommen is a key step in reaching B1 and B2 proficiency levels. Furthermore, the verb is 'separable' (trennbar), meaning that in a standard main clause, the herein part flies to the very end of the sentence, while the kommen part is conjugated in the second position.
Beyond the physical, hereinkommen appears in business German to describe revenue or incoming orders. For instance, 'Aufträge kommen herein' (orders are coming in) suggests a steady flow of business toward the company. In the context of light or air, one might say 'Lass etwas frische Luft hereinkommen' (Let some fresh air in). This demonstrates that the 'actor' doesn't always have to be a person; it can be any entity or force that enters a space. In more advanced literature, it can even describe feelings or realizations that 'dawn' or 'enter' one's mind, though 'einfallen' or 'bewusst werden' are more common for those specific nuances.
Es ist so kalt draußen, darf ich kurz hereinkommen?
- The 'Sein' Auxiliary
- Since this verb describes a change of location, it always uses 'sein' as its auxiliary verb in the perfect tense. You must say 'Ich bin hereingekommen,' never 'Ich habe hereingekommen.'
Using hereinkommen correctly requires a solid grasp of German sentence structure, specifically the rules governing separable verbs. Because it is a separable verb, the prefix herein- detaches from the base verb kommen in simple present and simple past tenses. For example, in the sentence 'I am coming in,' you would say 'Ich komme herein.' The prefix acts as a 'sentential bracket,' pushing to the very end of the clause. This can be challenging for English speakers who are used to keeping the verb and its particles together.
- Present Tense (Präsens)
- In the present tense, conjugate 'kommen' for the subject and place 'herein' at the end. 'Er kommt leise herein' (He comes in quietly).
- Perfect Tense (Perfekt)
- The past participle is 'hereingekommen.' Remember to use 'sein.' 'Wir sind gerade hereingekommen' (We just came in).
- With Modal Verbs
- When used with a modal verb like 'dürfen' or 'müssen,' the verb remains whole at the end of the sentence. 'Darf ich hereinkommen?' (May I come in?).
Sobald die Gäste hereinkommen, fangen wir mit dem Essen an.
In subordinate clauses (sentences starting with 'weil,' 'dass,' 'wenn,' etc.), the verb stays together and moves to the end. For example: 'Ich freue mich, dass du hereinkommst.' This is a classic B1-level grammatical hurdle. Furthermore, the imperative mood is very common with this verb. If you want to be polite, you say 'Kommen Sie bitte herein!' If you are talking to a friend, 'Komm herein!' or simply 'Komm rein!' works perfectly. The prefix 'herein' can also be used as a standalone adverb in response to a knock: 'Herein!' (Come in!).
Let's look at the past tense (Präteritum). While primarily used in written narratives, it's good to know. The form is 'kam ... herein.' 'Die Lehrerin kam in das Klassenzimmer herein.' Notice how the preposition 'in' can be used alongside 'herein.' While 'herein' implies the 'into' direction, adding 'in das Klassenzimmer' (into the classroom) specifies the destination. This redundancy is common and correct in German. You are essentially saying 'She came toward-me-into the classroom into.'
Wenn das Licht durch das Fenster hereinkommt, sieht das Zimmer wunderschön aus.
- Reflexive Use?
- No, 'hereinkommen' is never reflexive. You do not 'come yourself in' in German. It is a simple intransitive verb of motion.
In Germany, the word hereinkommen is part of the acoustic landscape of daily life. The most iconic place you will hear it is in any office building or hallway. German culture places a high value on privacy, so doors are often kept closed. When you knock on a door, the word 'Herein!' is the standard invitation. It is more than just a word; it is a social signal that the person inside is ready to receive you. You will also hear it at home. If you are waiting for a guest and see them at the door, you might shout, 'Komm schnell herein, es regnet!' (Come in quickly, it's raining!).
- News and Media
- On the news (like Tagesschau), anchors often use the verb for breaking news: 'Gerade kommt eine wichtige Meldung herein' (An important report is just coming in). This gives the news a sense of immediacy and physical arrival.
- Retail and Business
- Store owners might use it when talking about customers: 'Heute sind nicht viele Kunden hereingekommen' (Not many customers came in today). It is also used for the arrival of new stock or shipments.
„Kommen Sie bitte herein, der Arzt erwartet Sie bereits.“
In public transport, especially during the winter, you might hear passengers grumbling: 'Lassen Sie die Kälte nicht hereinkommen!' if someone leaves a door or window open too long. In schools, teachers use it to usher students from the playground into the classroom: 'Alle Kinder kommen jetzt bitte herein!' The word carries an inherent sense of welcoming or inclusion when used as an invitation, but it can also be a firm command in disciplinary contexts.
Another interesting context is the 'Hereinkommen' into a social circle or a group. While 'aufgenommen werden' (to be accepted) is more common, one can 'hereinkommen' into a team or a club, implying the initial entry into that social space. In financial reports, you will hear about 'Geldeingänge,' but the verb 'hereinkommen' is used for the action: 'Das Geld muss erst einmal hereinkommen' (The money has to come in first). This highlights the verb's role in describing the flow of resources toward an entity.
In der Live-Sendung kommen ständig neue Ergebnisse herein.
- Weather Reports
- Meteorologists use it for weather fronts: 'Ein Tiefdruckgebiet kommt von Westen herein' (A low-pressure area is coming in from the west).
One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between hereinkommen and hineinkommen. English often uses 'come in' or 'go in' somewhat interchangeably depending on the perspective, but German is rigid. If you are standing outside a house with a friend and want to say 'Let's go in,' you should use hineingehen or reingehen. Using hereinkommen in that context would imply you are already inside the house talking to yourself. Remember: her- is 'towards me,' and hin- is 'away from me.'
- Auxiliary Verb Confusion
- Because 'to come' is 'to have come' in some languages, learners often say 'Ich habe hereingekommen.' This is wrong. In German, verbs of motion that indicate a change of place always take 'sein.' Correct: 'Ich bin hereingekommen.'
- Separation Failure
- Learners often forget to move the 'herein' to the end of the sentence. They might say 'Er hereinkommt das Zimmer,' which sounds very broken. It must be 'Er kommt in das Zimmer herein.'
Falsch: Ich habe hereingekommen.
Richtig: Ich bin hereingekommen.
Another mistake involves the preposition 'in.' While 'herein' already contains the 'in' meaning, it is an adverbial prefix, not a preposition. If you want to specify where someone is coming into, you still need the preposition 'in' + accusative case. For example: 'Komm in die Küche herein.' Some learners omit the 'in die Küche' and just say 'Komm herein die Küche,' which is grammatically incorrect. The 'herein' belongs to the verb, and the 'in die Küche' is a separate prepositional phrase indicating the goal of the motion.
Lastly, watch out for the word order in subordinate clauses. A common B1 error is to separate the verb in a 'dass' or 'weil' clause. For example, 'Ich hoffe, dass er kommt herein' is incorrect. In these clauses, the verb is never separated: 'Ich hoffe, dass er hereinkommt.' Mastering this shows a high level of grammatical control. Additionally, don't confuse 'hereinkommen' with 'ankommen' (to arrive). While someone who 'hereinkommt' has arrived, 'ankommen' focuses on the completion of a journey, whereas 'hereinkommen' focuses on the physical act of crossing a threshold.
Falsch: Wenn du kommst herein, schließ die Tür.
Richtig: Wenn du hereinkommst, schließ die Tür.
- Register Mismatch
- Using 'reinkommen' in a formal business letter might seem too casual. Use 'hereinkommen' or 'eintreten' instead.
To enrich your German vocabulary, it is essential to know the synonyms and nuances of hereinkommen. While it is the most common way to say 'come in,' other words might be more appropriate depending on the level of formality or the specific action being performed. For instance, eintreten is a more formal alternative often found in literature, official announcements, or when a judge enters a courtroom. Unlike hereinkommen, eintreten does not emphasize the direction toward the speaker as strongly; it focuses more on the act of stepping into a space.
- eintreten vs. hereinkommen
- 'Eintreten' is formal and often implies a stepping motion. 'Hereinkommen' is general and emphasizes the speaker's location inside the room.
- betreten
- 'Betreten' is a transitive verb, meaning it takes a direct object without a preposition. 'Er betritt den Raum' (He enters the room). It sounds more objective and is often used in signs like 'Betreten verboten' (No trespassing).
- reinkommen
- The colloquial shortening. Use this with friends and family. It is the exact same verb, just with the 'he-' dropped for speed.
Statt „Komm herein“, kann man in einem formellen Kontext „Bitte treten Sie ein“ sagen.
Another interesting alternative is reinschneien. Literally meaning 'to snow in,' it is used colloquially to describe someone who drops by unexpectedly and briefly. 'Er ist kurz reingeschneit' (He just popped in). If you are talking about information or news, you might use eintreffen (to arrive/reach). For example, 'Die Nachricht ist eingetroffen' sounds more official than 'Die Nachricht ist hereingekommen.' Understanding these nuances allows you to tailor your German to the situation, moving from basic B1 communication to the stylistic variety of C1.
Finally, consider hineinkommen. As mentioned before, this is the counterpart for when the speaker is outside. If you are trying to get into a locked building, you would say, 'Wie kommen wir hier hinein?' (How do we get in here?). You wouldn't use 'herein' because you aren't inside yet. This 'her' vs 'hin' logic applies to many German verbs (heraus/hinaus, herauf/hinauf, herunter/hinunter). Mastering hereinkommen gives you the template for dozens of other essential German motion verbs.
Das Betreten der Baustelle ist für Unbefugte strengstens untersagt.
- reinkriechen
- To crawl in. Used for small spaces or metaphorically for being subservient.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'her-' vs 'hin-' distinction is one of the oldest features of Germanic languages, though it has largely disappeared from English (which used to have 'hither' and 'thither').
راهنمای تلفظ
- Stressing the first syllable 'he-'.
- Pronouncing 'herein' as three syllables instead of two (he-re-in).
- Failing to pronounce the 'n' at the end clearly.
- In informal speech, forgetting that 'rein-' is just a short form and confusing it with the word for 'pure' (rein).
- Muddling the 'ei' sound in 'herein' with 'ie'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, though separable prefixes can be far from the verb.
Requires knowledge of 'sein' as auxiliary and separable verb placement.
The 'her/hin' distinction is tricky for beginners to apply instantly.
Commonly heard, though 'reinkommen' might be hard to catch for new ears.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Separable Verbs
Ich komme herein.
Auxiliary Verb 'sein'
Ich bin hereingekommen.
Directional Prefixes (her/hin)
Komm herein (to me) vs. Geh hinein (away from me).
Imperative Mood
Komm herein!
Subordinate Clause Word Order
... weil er hereinkommt.
مثالها بر اساس سطح
Komm bitte herein!
Please come in!
Imperative form (Du-form).
Darf ich hereinkommen?
May I come in?
Modal verb 'dürfen' + infinitive at the end.
Sie kommt jetzt herein.
She is coming in now.
Present tense, separable verb.
Hier kommen alle herein.
Everyone comes in here.
Verb in second position, prefix at the end.
Kommen Sie herein!
Come in! (formal)
Formal imperative.
Ich komme gleich herein.
I'm coming in in a moment.
Future intent using present tense.
Wer kommt da herein?
Who is coming in there?
Question with 'wer'.
Bitte nicht hereinkommen!
Please do not come in!
Negated infinitive used as a command.
Bist du schon hereingekommen?
Have you already come in?
Perfekt with 'sein'.
Er ist leise hereingekommen.
He came in quietly.
Adverb 'leise' modifying the motion.
Wir sind zusammen hereingekommen.
We came in together.
Plural subject in Perfekt.
Das Licht kommt durch das Fenster herein.
The light comes in through the window.
Inanimate subject.
Warum bist du nicht hereingekommen?
Why didn't you come in?
Question in Perfekt.
Ich wollte gerade hereinkommen.
I was just about to come in.
Präteritum of modal verb + infinitive.
Die Katze ist durch die Tür hereingekommen.
The cat came in through the door.
Prepositional phrase 'durch die Tür'.
Komm rein, es ist kalt!
Come in, it's cold!
Colloquial 'rein' instead of 'herein'.
Ich habe gewartet, bis sie hereinkam.
I waited until she came in.
Subordinate clause with 'bis', Präteritum.
Es kommen viele Aufträge herein.
Many orders are coming in.
Figurative use in business.
Können Sie bitte die frische Luft hereinkommen lassen?
Can you please let the fresh air come in?
Double infinitive structure with 'lassen'.
Er ist in das Zimmer hereingekommen, ohne zu klopfen.
He came into the room without knocking.
Infinitivsatz with 'ohne ... zu'.
Es ist wichtig, dass alle pünktlich hereinkommen.
It is important that everyone comes in on time.
Subordinate clause with 'dass'.
Sobald die Ergebnisse hereinkommen, rufen wir Sie an.
As soon as the results come in, we will call you.
Temporal clause with 'sobald'.
Trotz des Regens sind alle Gäste trocken hereingekommen.
Despite the rain, all guests came in dry.
Preposition 'trotz' + Genitive.
Ich sah ihn gerade in das Gebäude hereinkommen.
I just saw him coming into the building.
Accusative with infinitive (A.c.I.) construction.
Die Nachricht kam erst spät am Abend herein.
The news only came in late in the evening.
Präteritum, abstract subject.
Es ist schwer, in diese exklusive Gruppe hereinzukommen.
It is difficult to get into this exclusive group.
Infinitiv mit 'zu', separable verb 'herein-zu-kommen'.
Die Kälte kam durch die Ritzen im Fenster herein.
The cold came in through the cracks in the window.
Descriptive narrative style.
Wie viel Geld ist diesen Monat eigentlich hereingekommen?
How much money actually came in this month?
Financial context, Perfekt.
Nachdem er hereingekommen war, schloss er die Tür.
After he had come in, he closed the door.
Plusquamperfekt (past perfect).
Sie ließ den Hund nicht ins Haus hereinkommen.
She didn't let the dog come into the house.
Negated 'lassen' + infinitive.
Immer wenn neue Informationen hereinkommen, müssen wir den Plan ändern.
Whenever new information comes in, we have to change the plan.
Conditional/temporal 'immer wenn'.
Das Wasser kam langsam in das sinkende Schiff herein.
The water came slowly into the sinking ship.
Dramatic narrative context.
Die Flut kam unerwartet schnell herein.
The tide came in unexpectedly fast.
Geographical/natural phenomenon.
Es ist fraglich, ob diese Investitionen jemals wieder hereinkommen.
It is questionable whether these investments will ever be recouped.
Recouping money (figurative).
In dem Moment, als die Wahrheit hereinbrach – oder vielmehr hereinkam – änderte sich alles.
The moment the truth broke in – or rather came in – everything changed.
Stylistic wordplay between 'hereinbrechen' and 'hereinkommen'.
Die Reformen bewirkten, dass mehr qualifizierte Arbeitskräfte ins Land hereinkommen.
The reforms caused more qualified workers to come into the country.
Socio-political context.
Man muss die verschiedenen Einflüsse erst einmal auf sich hereinkommen lassen.
One must first let the various influences wash over/come in.
Philosophical/metaphorical use.
Die Klägerin kam mit einer gewissen Arroganz in den Gerichtssaal herein.
The plaintiff entered the courtroom with a certain arrogance.
Character description in a narrative.
Es dauerte Stunden, bis die ersten Wahlergebnisse aus den kleinen Dörfern hereinkamen.
It took hours before the first election results from the small villages came in.
Political reporting.
Lass die Melodie erst einmal richtig in dein Bewusstsein hereinkommen.
Let the melody really enter your consciousness first.
Abstract mental entry.
Die schiere Masse an Daten, die täglich in das System hereinkommt, ist kaum zu bewältigen.
The sheer mass of data coming into the system daily is hardly manageable.
Technical/Big Data context.
Mit dem Hereinkommen des Frühlings erwachte die Natur zu neuem Leben.
With the arrival of spring, nature awoke to new life.
Substantivized verb (das Hereinkommen).
Es ist ein ständiges Hereinkommen und Herausgehen in diesem Gasthaus.
It is a constant coming and going in this inn.
Using opposites for descriptive effect.
Die juristische Frage ist, wie die Beweismittel in den Prozess hereingekommen sind.
The legal question is how the evidence entered the trial.
Legal procedural context.
In Goethes Werk sieht man oft, wie das Schicksal unaufhaltsam in das Leben der Helden hereinkommt.
In Goethe's work, one often sees fate entering the heroes' lives unstoppably.
Literary analysis.
Die Gelder, die durch Spenden hereinkommen, werden sofort reinvestiert.
The funds that come in through donations are immediately reinvested.
Non-profit financial management.
Man spürte förmlich, wie die Spannung in den Raum hereinkam.
One could literally feel the tension entering the room.
Abstract atmosphere description.
Das Hereinkommen neuer Wettbewerber hat den Markt grundlegend verändert.
The entry of new competitors has fundamentally changed the market.
Economic theory/market analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used when no money or news is arriving.
In dieses Geschäft kommt kein Geld herein.
— Warning to close the door.
Mach die Tür zu, lass die Kälte nicht herein!
— Asking how someone managed to enter.
Die Tür war abgeschlossen, wie bist du hereingekommen?
— To prevent someone from entering.
Der Türsteher verwehrte ihm das Hereinkommen.
— Standard way to describe entering through a door.
Gerade kam er zur Tür herein.
— Metaphor for new ideas or energy.
Mit dem neuen Chef kommt frischer Wind herein.
— Refers to recouping costs.
Die Kosten für das Auto müssen erst mal wieder hereinkommen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 'hinein' if you are outside looking in; use 'herein' if you are inside.
'Ankommen' is to arrive at a destination; 'hereinkommen' is the act of entering.
'Eintreten' is more formal and often implies a single step or a formal act.
اصطلاحات و عبارات
— To blurt something out without preamble (related to entering).
Ich will nicht mit der Tür ins Haus fallen, aber...
informal— To get into a tight spot (figurative entry).
Dadurch bin ich ganz schön in die Bredouille gekommen.
neutral— I won't allow that (often regarding food/quality).
In meine Suppe kommt mir kein Fertigzeug rein.
colloquial— To be dragged into something.
Ich wollte mit dem Streit nichts zu tun haben, wurde aber reingezogen.
informal— To settle something/clear the air.
Wir müssen endlich mit der Sache ins Reine kommen.
neutral— To get into big trouble.
Wenn das rauskommt, kommen wir in Teufels Küche.
informal— To get married (old fashioned).
Sie ist endlich unter die Haube gekommen.
informal— To be neglected or get the short end of the stick.
Bei dem Fest sind die Kinder leider zu kurz gekommen.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to come in'.
German distinguishes between toward the speaker (her-) and away from the speaker (hin-).
Komm herein! (I am inside) vs. Geh hinein! (I am outside)
It sounds like a different word.
It is just the colloquial shortening of hereinkommen.
Darf ich rein?
Both mean 'to enter'.
'Betreten' needs a direct object (accusative) and is more formal/official.
Er betritt den Raum.
Used for entering vehicles.
'Hereinkommen' is for rooms/buildings; 'einsteigen' is for cars, trains, or buses.
Steig ins Auto ein.
Opposite meaning.
One is entering, the other is leaving.
Er geht aus dem Zimmer hinaus.
الگوهای جملهسازی
Komm [Adverb] herein!
Komm bitte herein!
Ich bin [Zeit] hereingekommen.
Ich bin gestern spät hereingekommen.
Darf ich [Ort] hereinkommen?
Darf ich in die Küche hereinkommen?
Ich sehe [Person] hereinkommen.
Ich sehe sie gerade hereinkommen.
Nachdem [Subj] hereingekommen war, ...
Nachdem er hereingekommen war, setzte er sich.
Es ist schwer, [Ort] hereinzukommen.
Es ist schwer, in diesen Club hereinzukommen.
Es kommen [Abstraktum] herein.
Es kommen ständig neue Aufträge herein.
Das Hereinkommen von [Substantiv] ...
Das Hereinkommen von Licht ist wichtig.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high; used daily in almost every German-speaking environment.
-
Ich habe hereingekommen.
→
Ich bin hereingekommen.
Verbs of motion like 'hereinkommen' always use 'sein' as the auxiliary verb in the perfect tense.
-
Er hereinkommt das Zimmer.
→
Er kommt in das Zimmer herein.
In a main clause, the separable prefix 'herein' must move to the end of the sentence.
-
Komm herein die Küche.
→
Komm in die Küche herein.
You still need the preposition 'in' if you are naming the specific room someone is entering.
-
Ich hoffe, dass du kommst herein.
→
Ich hoffe, dass du hereinkommst.
In subordinate clauses (like those starting with 'dass'), the verb is NOT separated and moves to the end.
-
Using 'hereinkommen' when you are standing outside.
→
Hineingehen / Hineinkommen.
'Herein' is only for movement toward the speaker. If you are outside, you are moving 'away' into a space, so use 'hin'.
نکات
Separable Verb Logic
Always remember that the prefix 'herein' is the most important part of the sentence's meaning but it sits at the very end in simple sentences. Don't let it get lost!
The 'Herein!' Response
When someone knocks on your door, don't say 'Ja?' or 'Wer ist da?'. The most natural and polite German response is a cheerful 'Herein!'
The Power of 'her-'
Once you learn that 'her-' means 'toward the speaker,' you can understand many other verbs like 'herauskommen' (come out), 'herunterkommen' (come down), and 'herüberkommen' (come over).
Avoiding Redundancy
While 'in das Zimmer herein' is correct, sometimes just 'Komm herein' is enough if the context is clear. Don't over-explain if you don't have to.
Office Etiquette
In German office culture, a closed door doesn't mean 'busy'; it just means 'private.' Always knock and wait for 'Herein!' before entering.
Catching the Short Form
In movies, listen for 'Darf ich rein?' – it's the most common way to hear this verb in natural dialogue.
Revenue Flow
Use this verb when talking about sales: 'Wie viele Aufträge sind heute hereingekommen?' sounds very professional.
B1 Exam Tip
In your writing section, using 'hereinkommen' correctly in a subordinate clause (e.g., '... weil ich gerade hereingekommen bin') will score you high points for grammar.
The Stress Rule
Separable verbs always have the stress on the prefix. Say 'he-REIN-kommen', not 'herein-KOMMEN'.
Fresh Air
If a room is stuffy, say: 'Lass mal etwas Luft herein.' It's a very common phrase.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'HER' as 'HERE'. If you want someone 'HERE in' the room with you, tell them to 'HERE-IN-KOMMEN'.
تداعی تصویری
Imagine a person standing inside a cozy room, waving their hand toward themselves as someone else steps through the door.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'hereinkommen' three times today: once for a person, once for a pet, and once for 'fresh air' or 'light'.
ریشه کلمه
Composed of the prefix 'her-' (hither/toward speaker), the preposition 'ein' (in), and the verb 'kommen' (to come). 'Kommen' stems from the Proto-Germanic *kwemaną.
معنای اصلی: To come hither into a space.
Germanicبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but 'Herein!' can sound like a harsh command if shouted too loudly.
English speakers often just say 'Come in,' which doesn't specify if the speaker is inside or outside as strictly as German does.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Office
- Darf ich kurz herein?
- Bitte kommen Sie herein.
- Er ist gerade hereingekommen.
- Wann kommen die Unterlagen herein?
At Home
- Komm schnell herein!
- Lass die Katze herein.
- Ist Besuch hereingekommen?
- Mach die Tür zu, es kommt Kälte herein.
News/Media
- Meldungen kommen herein.
- Live-Berichte kommen herein.
- Ergebnisse kommen herein.
- Informationen kommen herein.
Finance
- Geld kommt herein.
- Aufträge kommen herein.
- Zinsen kommen herein.
- Einnahmen kommen herein.
Weather
- Der Regen kommt herein.
- Die Flut kommt herein.
- Ein Sturm kommt herein.
- Licht kommt herein.
شروعکنندههای مکالمه
"Darf ich für einen Moment in dein Büro hereinkommen?"
"Sind heute schon viele Kunden in den Laden hereingekommen?"
"Wie oft kommen bei dir neue Nachrichten auf dem Handy herein?"
"Lässt du im Winter gerne frische Luft in dein Zimmer hereinkommen?"
"Bist du gestern sehr spät nach Hause hereingekommen?"
موضوعات نگارش
Beschreibe eine Situation, in der jemand unerwartet in dein Zimmer hereingekommen ist.
Wie fühlst du dich, wenn du nach einem langen Tag in deine warme Wohnung hereinkommst?
Schreibe über eine wichtige Nachricht, die vor kurzem bei dir hereingekommen ist.
Warum ist es in deiner Kultur wichtig (oder nicht wichtig), zu klopfen, bevor man hereinkommt?
Stell dir vor, du bist ein Ladenbesitzer. Was denkst du, wenn die ersten Kunden am Morgen hereinkommen?
سوالات متداول
10 سوالYes, it is. In a main clause, 'herein' goes to the end: 'Ich komme herein.' In the perfect tense, it becomes 'hereingekommen'.
Always use 'sein' because hereinkommen describes a movement from one place to another. Example: 'Er ist hereingekommen.'
There is no difference in meaning. 'Reinkommen' is simply the informal, spoken version. In writing, you should use 'hereinkommen'.
Yes, you can. 'Geld kommt herein' means that money or revenue is being received or earned.
If you want to say 'come into the room,' you need 'in': 'Komm in das Zimmer herein.' If you just say 'come in,' you don't need it: 'Komm herein!'
Use 'herein' if you are already inside the destination. Use 'hinein' if you are outside or moving away from your current spot into a new one.
For 'du': 'Komm herein!' For 'ihr': 'Kommt herein!' For 'Sie': 'Kommen Sie herein!'
Yes, 'Das Licht kommt durch das Fenster herein' is a very common and correct sentence.
Yes, 'das Hereinkommen.' It is a neuter noun. Example: 'Sein Hereinkommen wurde nicht bemerkt' (His entering was not noticed).
It is typically taught at the A1/A2 level for basic use, but mastering its nuances and figurative uses is part of the B1/B2 curriculum.
خودت رو بسنج 182 سوال
Write a sentence in the present tense: 'He comes in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an invitation: 'Come in, please!' (du-form)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write in the perfect tense: 'I came in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question: 'May I come in?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'hereinkommen' in a 'weil'-clause.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write in the past tense (Präteritum): 'She came in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cat is coming in through the window.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Many orders are coming in today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal invitation: 'Please come in, Mr. Müller.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write in Plusquamperfekt: 'We had already come in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I didn't hear you come in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The light comes in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He burst in without knocking.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Wait until the results come in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is cold, come in!' (informal plural)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I saw him entering the building.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let the fresh air in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Recouping the costs takes time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who is coming in there?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am just about to come in.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Come in!' (formal)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I just came in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'May I come in?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is coming in now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Come in, it's cold!' (informal)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'll be right in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who came in?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The money is coming in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please don't come in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are coming in together.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The news is coming in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm coming into the house.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wait for me to come in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He came in quietly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'May we come in?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Come in, quickly!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I heard you come in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The light is coming in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Come in and sit down.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to come in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Er ist gerade reingekommen.'
Listen and identify: 'Kommen Sie bitte herein.'
Listen and identify: 'Darf ich herein?'
Listen and identify: 'Es kommen Aufträge herein.'
Listen and identify: 'Wer kommt da zur Tür herein?'
Listen and identify: 'Herein!'
Listen and identify: 'Lass die Luft herein.'
Listen and identify: 'Ich bin nicht hereingekommen.'
Listen and identify: 'Wann kommst du herein?'
Listen and identify: 'Sie kam leise herein.'
Listen and identify: 'Das Geld muss erst herein.'
Listen and identify: 'Komm rein, es regnet.'
Listen and identify: 'Ich sah ihn herein.'
Listen and identify: 'Niemand darf herein.'
Listen and identify: 'Wir sind pünktlich hereingekommen.'
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'hereinkommen' is your go-to verb for inviting someone into your space. Remember the 'her-' indicates they are moving toward you, and don't forget it's a separable verb that uses 'sein' in the past: 'Ich bin hereingekommen.'
- A separable verb meaning 'to come in' or 'to enter' from the perspective of someone inside.
- Commonly used as a polite invitation or to describe the arrival of news and money.
- Requires the auxiliary verb 'sein' in the perfect tense because it indicates motion.
- The prefix 'herein' is often shortened to 'rein' in casual, everyday spoken German.
Separable Verb Logic
Always remember that the prefix 'herein' is the most important part of the sentence's meaning but it sits at the very end in simple sentences. Don't let it get lost!
The 'Herein!' Response
When someone knocks on your door, don't say 'Ja?' or 'Wer ist da?'. The most natural and polite German response is a cheerful 'Herein!'
The Power of 'her-'
Once you learn that 'her-' means 'toward the speaker,' you can understand many other verbs like 'herauskommen' (come out), 'herunterkommen' (come down), and 'herüberkommen' (come over).
Avoiding Redundancy
While 'in das Zimmer herein' is correct, sometimes just 'Komm herein' is enough if the context is clear. Don't over-explain if you don't have to.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر home
abdecken
B1جمع کردن میز بعد از غذا؛ پوشاندن چیزی برای محافظت.
abdichten
B1یعنی یه چیزی رو طوری کنی که آب ازش رد نشه، چه بخوای آب بره توش چه بیاد بیرون.
Abfalleimer
B1سطل زباله ظرفی است که برای جمعآوری پسماندها و مواد دورریختنی استفاده میشود.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1چیزی که به دلیل استفاده زیاد فرسوده یا کهنه شده است.
abhängen
B1چیزی را از جایی که آویزان است پایین آوردن.
Ablesen
B1قرائت کنتور یا خواندن از روی متن.
abreißen
B1تخریب یک ساختمان یا قطع شدن ناگهانی تماس. 'آنها ساختمان قدیمی را تخریب میکنند' یا 'تماس ما قطع شد'.
abstauben
B1گردگیری کردن یک سطح.
Abstellraum
B1ابشتلراوم فضای کاربردی در خانه است برای نگهداری وسایلی که هر روز لازمشان نداری.