B1 Conjunctions & Connectors 7 min read آسان

جملات پیرو هدف در هندی: استفاده از 'taki' (تا اینکه)

برای اینکه هدف و قصدت رو از انجام یه کاری بگی، «تاکی» و حالت التزامی رو کنار هم بذار. «هدفمند» و «قصدت چیه؟» رو نشون میده.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'taki' (ताकि) to connect a goal to an action, meaning 'so that' or 'in order to'.

  • Place 'taki' between the main action and the intended result.
  • The verb in the second clause often uses the subjunctive or future tense.
  • Ensure the subject of the second clause is clear, even if implied.
Action + ताकि (taki) + Goal/Result

مرور کلی

تا حالا متوجه شدی دوستای هندیت چطوری به توضیحاتشون آب و تاب می‌دن؟ اونا فقط نمی‌گن دارن درس می‌خونن. می‌گن دارن درس می‌خونن ताकि (taki) تا بتونن اون شغل فنی بزرگ رو به دست بیارن.
این «تا اینکه» یا «به منظورِ» جادوی ताकि هست. این کلمه پلیه بین عمل شما و هدفتون. بدون اون، جملات شما فقط لیستی از کارهای تصادفیه که انجام می‌دید.
اما با اون، شبیه کسی به نظر می‌رسید که برنامه داره. چه در حال پیام دادن در واتس‌اپ باشید و چه در حال وبلاگ‌نویسی ویدئویی، این قاعده بهترین دوست شماست. به شما کمک می‌کنه انگیزه‌هاتون رو به وضوح توضیح بدید.
شما فقط نمی‌گید «دارم می‌رم بمبئی». می‌گید «دارم می‌رم ताकि تا بتونم ستاره بالیوود مورد علاقه‌ام رو ببینم». این همون تفاوت بین یه توریست و یه داستان‌گوئه.
فقط ازش برای توضیح اینکه چرا باقی‌مانده غذای هم‌اتاقیت رو خوردی استفاده نکن؛ هیچ گرامری نمی‌تونه تو رو از اون مکالمه سخت نجات بده.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در فارسی، ما از «تا»، «تا اینکه» یا «برای اینکه» استفاده می‌کنیم. در هندی، ताकि این کار رو انجام می‌ده. مهم‌ترین چیزی که باید به خاطر بسپاری «وجه» (Mood) هست.
شما فقط یک واقعیت رو بیان نمی‌کنی، بلکه داری یک آرزو یا احتمال رو بیان می‌کنی. این یعنی ما از وجه التزامی (Subjunctive Mood) استفاده می‌کنیم. به اون مثل «حس و حال» جمله نگاه کن.
شما نمی‌گی «من می‌روم»، می‌گی «... تا اینکه *بروم*». جمله اصلی به ما می‌گه چیکار می‌کنی و جمله ताकि به ما می‌گه چرا.
معمولاً فعل در بخش دوم تغییر می‌کنه و به جای فرم‌های استاندارد، فرم‌های نرم‌تر التزامی رو می‌گیره. به نظر پیچیده می‌رسه، اما در واقع فقط یک تغییر کوچیکه. مثل سوئیچ کردن از یه بلندگوی پرصدا به یه پچ‌پچ نرمه.
این نشون‌دهنده قصد و میل شماست و باعث می‌شه هندی شما مودبانه و پیچیده به نظر برسه. به علاوه، یه راه عالی برای اینه که شبیه ربات به نظر نرسی. ربات‌ها واقعیت‌ها رو می‌گن؛ انسان‌ها هدف دارن.
از ताकि استفاده کن تا نشون بدی انسانی. مگر اینکه واقعاً یه بات باشی، که در اون صورت، خوب بازی کردی.

الگوی ساخت

1
ساختن یک جمله پیرو هدف مثل درست کردن ساندویچه.
2
عمل اصلی: چیزی که الان یا به طور کلی اتفاق می‌افته رو بیان کن. مثال: मैं हिंदी सीखता हूँ (من هندی یاد می‌گیرم).
3
رابط: کلمه ताकि رو اضافه کن. شکلش هیچ‌وقت تغییر نمی‌کنه.
4
هدف: هدف رو با استفاده از وجه التزامی بیان کن.

سؤالات رایج

س: آیا می‌تونم ताकि رو با زمان گذشته استفاده کنم؟
ج: بله! جمله اصلی می‌تونه در گذشته باشه. मैंने उसे फोन किया ताकि वह आ सके। (بهش زنگ زدم تا بتونه بیاد).
س: آیا ताकि در آهنگ‌های بالیوود استفاده می‌شه؟
ج: همیشه! در آهنگ‌هایی که درباره انجام دادن کارها برای معشوق هست، دنبالش بگرد.

Taki Structure

Clause 1 Conjunction Clause 2 (Purpose)
Main Action
ताकि (taki)
Subjunctive Verb
मैं पढ़ता हूँ
ताकि
मैं सीखूँ
वह दौड़ता है
ताकि
वह स्वस्थ रहे
हम काम करते हैं
ताकि
हम पैसे कमाएं
तुम आओ
ताकि
हम बात करें
उसने फोन किया
ताकि
वह पूछ सके

Meanings

The conjunction 'taki' is used to introduce a purpose clause, explaining the reason or objective behind an action.

1

Expressing Purpose

Indicates the goal of an action.

“वह मेहनत करता है ताकि वह पास हो जाए।”

“मैंने अलार्म लगाया ताकि मैं देर न करूँ।”

Reference Table

Reference table for جملات پیرو هدف در هندی: استفاده از 'taki' (تا اینکه)
فاعل حالت التزامی مثال با ताकि ترجمه
من (मैं)
کنم (करूँ)
من درس می‌خوانم تا حفظ کنم. : "मैं पढ़ता हूँ ताकि मैं याद करूँ।"
من درس می‌خوانم تا (بتوانم) حفظ کنم.
تو (तुम)
بکنی (करो)
تو سخت کار کن تا برنده بشی. : "तुम मेहनत करो ताकि तुम जीतो।"
سخت کار کن تا (بتوانی) برنده شوی.
او (वह)
بکند (करे)
او خوابیده است تا استراحت کند. : "वह सो रहा है ताकि वह आराम करे।"
او خوابیده است تا (بتواند) استراحت کند.
ما (हम)
بکنیم (करें)
ما پول پس‌انداز می‌کنیم تا خانه بخریم. : "हम पैसे बचाते हैं ताकि हम घर खरीदें।"
ما پول پس‌انداز می‌کنیم تا (بتوانیم) خانه بخریم.
شما (آپ)
بکنید (करें)
شما بنشینید تا بتوانید بشنوید. : "आप बैठिए ताकि आप सुन सकें।"
شما بنشینید تا (بتوانید) بشنوید.
آنها (वे)
بکنند (करें)
آنها می‌دوند تا برنده شوند. : "वे दौड़ रहे हैं ताकि वे जीतें।"
آنها می‌دوند تا (بتوانند) برنده شوند.

طیف رسمیت

رسمی
मैं अध्ययन कर रहा हूँ ताकि मैं उत्तीर्ण हो सकूँ।

मैं अध्ययन कर रहा हूँ ताकि मैं उत्तीर्ण हो सकूँ। (Academic)

خنثی
मैं पढ़ रहा हूँ ताकि मैं पास हो सकूँ।

मैं पढ़ रहा हूँ ताकि मैं पास हो सकूँ। (Academic)

غیر رسمی
मैं पढ़ रहा हूँ ताकि पास हो जाऊं।

मैं पढ़ रहा हूँ ताकि पास हो जाऊं। (Academic)

عامیانه
पढ़ रहा हूँ ताकि पास हो जाऊं।

पढ़ रहा हूँ ताकि पास हो जाऊं। (Academic)

کاربرد ताकि (تاکی)

هدف

جمله اصلی

  • عمل کاری که انجام میدی

جمله قصدی

  • فعل التزامی هدف/خواسته

ताकि در مقابل क्योंकि

ताकि (هدف)
نگاه به آینده هدف‌محور
التزامی حالت فعل استفاده شده
क्योंकि (دلیل)
نگاه به گذشته دلیل‌محور
اخباری واقعیت استفاده شده

چطور یک جمله با Taki بسازیم

1

آیا برای کارت هدفی داری؟

YES
از 'ताकि' استفاده کن
NO
از 'क्योंकि' یا فقط نقطه استفاده کن.
2

فاعل 'من' (मैं) است؟

YES
فعل به -ऊँ ختم می‌شود
NO ↓

پایان فعل‌های رایج بعد از ताकि

👤

مفرد

  • -ऊँ (मैं)
  • -ए (वह/यह)
  • -ओ (तुम)
👥

جمع/رسمی

  • -एँ (हम/आप/वे)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मैं पढ़ता हूँ ताकि मैं सीखूँ।

I study so that I learn.

2

वह दौड़ता है ताकि वह स्वस्थ रहे।

He runs so that he stays healthy.

3

हम खाते हैं ताकि हम जिएं।

We eat so that we live.

4

वह सोता है ताकि वह आराम करे।

He sleeps so that he rests.

1

मैंने उसे फोन किया ताकि मैं उसे बुला सकूँ।

I called him so that I could invite him.

2

वह जल्दी घर आया ताकि वह खाना बना सके।

He came home early so that he could cook.

3

तुम मेहनत करो ताकि तुम जीत सको।

You work hard so that you can win.

4

हम पैसे बचा रहे हैं ताकि हम यात्रा कर सकें।

We are saving money so that we can travel.

1

उसने दरवाजा बंद कर दिया ताकि कोई अंदर न आ सके।

He closed the door so that no one could come inside.

2

मैंने नोट्स बनाए ताकि मैं परीक्षा के लिए तैयार रहूँ।

I made notes so that I stay prepared for the exam.

3

वह धीरे बोल रही है ताकि बच्चा जाग न जाए।

She is speaking slowly so that the baby doesn't wake up.

4

हमें जल्दी निकलना होगा ताकि हम ट्रेन न चूकें।

We must leave early so that we don't miss the train.

1

सरकार ने नए नियम लागू किए ताकि भ्रष्टाचार कम हो सके।

The government implemented new rules so that corruption could decrease.

2

उसने अपनी बात स्पष्ट की ताकि कोई गलतफहमी न रहे।

He clarified his point so that there remains no misunderstanding.

3

हमें तकनीक का उपयोग करना चाहिए ताकि हम समय बचा सकें।

We should use technology so that we can save time.

4

उसने अपनी योजना बदली ताकि वह लक्ष्य प्राप्त कर सके।

He changed his plan so that he could achieve the goal.

1

लेखक ने जटिल भाषा का प्रयोग किया ताकि पाठक गहराई से सोच सकें।

The author used complex language so that readers could think deeply.

2

उसने अपनी संपत्ति दान कर दी ताकि वह समाज में बदलाव ला सके।

He donated his wealth so that he could bring change in society.

3

हमें इतिहास को समझना होगा ताकि हम भविष्य को बेहतर बना सकें।

We must understand history so that we can make the future better.

4

उसने सभी साक्ष्य प्रस्तुत किए ताकि न्याय हो सके।

He presented all evidence so that justice could be served.

1

उसने अपनी पहचान गुप्त रखी ताकि वह बिना किसी बाधा के कार्य कर सके।

He kept his identity secret so that he could work without any hindrance.

2

संस्थान ने अपनी नीतियों में सुधार किया ताकि वह वैश्विक मानकों के अनुरूप हो सके।

The institute improved its policies so that it could align with global standards.

3

उसने अपनी कला को परिष्कृत किया ताकि वह दर्शकों के मन को छू सके।

He refined his art so that he could touch the hearts of the audience.

4

उसने शांति का प्रस्ताव रखा ताकि रक्तपात को रोका जा सके।

He proposed peace so that bloodshed could be prevented.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Hindi Purpose Clauses: Using 'so that' (taki) در مقابل Taki vs Isliye

Learners use them interchangeably for 'because'.

Hindi Purpose Clauses: Using 'so that' (taki) در مقابل Taki vs Ki

Ki is used for 'that', but learners use it for purpose.

Hindi Purpose Clauses: Using 'so that' (taki) در مقابل Taki vs Jisse

Both can mean 'so that'.

اشتباهات رایج

Main padhta hoon ki main seekhoon.

Main padhta hoon taki main seekhoon.

Use 'taki' for purpose, not 'ki'.

Main padhta hoon taki main seekhna.

Main padhta hoon taki main seekhoon.

Must conjugate the verb.

Taki main seekhoon, main padhta hoon.

Main padhta hoon taki main seekhoon.

Taki connects two clauses, it doesn't start the sentence.

Main padhta hoon taki main seekha.

Main padhta hoon taki main seekhoon.

Wrong tense usage.

Woh aaya taki woh khata.

Woh aaya taki woh khaye.

Subjunctive mood required.

Main gaya taki main milta.

Main gaya taki main mil sakun.

Use potential form.

Woh padhta hai taki woh pass ho.

Woh padhta hai taki woh pass ho jaye.

Add auxiliary for clarity.

Main jaldi utha taki main bus pakadta.

Main jaldi utha taki main bus pakad sakun.

Use correct subjunctive/potential.

Woh chup raha taki koi na sune.

Woh chup raha taki koi na sun sake.

Potential is better.

Main kaam karta hoon taki paisa mile.

Main kaam karta hoon taki mujhe paise milen.

Subject agreement.

Woh gaya taki woh dekhe.

Woh gaya taki woh dekh sake.

Potential is more precise.

Taki woh jeete, usne mehnat ki.

Usne mehnat ki taki woh jeet sake.

Clause order.

Woh aaya taki woh baat karega.

Woh aaya taki woh baat kar sake.

Avoid future tense after taki.

الگوهای جمله‌سازی

Main ___ karta hoon taki main ___ sakun.

Woh ___ gaya taki woh ___ sake.

Humne ___ kiya taki ___ ho.

___ taki ___ na ho.

Real World Usage

Texting very common

Location bhej taki main aa sakun.

Job Interview common

Maine course kiya taki main skill badha sakun.

Travel common

Ticket book karo taki hum time par pahunchen.

Food Delivery occasional

Address sahi daalo taki delivery jaldi ho.

Social Media common

Follow karo taki updates milen.

Education constant

Dhyan se suno taki tum samajh sako.

🎯

با 'सकना' بیشتر حرفه‌ای به نظر بیا

اگه بعد از «ताकि» از فعل 'ساکنا' (توانستن) استفاده کنی، یعنی 'ساکون' یا 'ساکین'، هدف و قصدت رو بیشتر شبیه یه موفقیت احتمالی نشون میده. «من میرم تاکہ بتونم اون رو ببینم»: «मैं जाता हूँ ताकि मैं उसे देख सकूँ।»
⚠️

حواست به فعل آینده باشه

بعد از «ताकि» هرگز از زمان آینده (-गा/-गी/-गे) استفاده نکن. این شایع‌ترین اشتباه زبان‌آموزاست. همیشه حالت التزامی رو به کار ببر. «اشتباهه: ताकि वो आएगा»، «درسته: ताकि वो आए।»
💬

مودب بودن مهمه

توی محیط‌های رسمی، برای نشون دادن احترام همیشه از پایان '-एँ' (مثل 'کرن' یا 'جاین') استفاده کن. «لطفا بنشینید ताकि بشنوید»: «आप बैठिए ताकि आप सुन सकें।»

Smart Tips

Always use 'taki' instead of 'ki'.

Main padhta hoon ki main pass ho sakun. Main padhta hoon taki main pass ho sakun.

Use 'taki... na' to avoid confusion.

Main chup raha taki koi sune. Main chup raha taki koi na sune.

Use the potential 'sakun' or 'sake'.

Main aaya taki main milun. Main aaya taki main mil sakun.

Ensure the subject is consistent across clauses.

Maine kaam kiya taki woh khush ho. Maine kaam kiya taki main use khush kar sakun.

تلفظ

taa-kee

Taki

Pronounced as 'taa-kee'. The 'taa' is long.

Rising-Falling

Main padhta hoon (rise) taki main pass ho sakun (fall).

Shows the logical connection.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Taki is the 'Take-it' to the goal. You 'take' an action 'taki' you reach your goal.

تداعی تصویری

Imagine a bridge. On one side is your action (e.g., studying), and on the other is your goal (e.g., a degree). The bridge connecting them is labeled 'TAKI'.

Rhyme

Action first, then say taki, to reach the goal you're seeking.

Story

Rohan wanted to be a pilot. He studied hard (Action). He used 'taki' to connect his study to his dream. He said, 'I study hard taki I can fly planes.' Now he is a pilot.

شبکه واژگان

goalpurposeso thatintentresultaction

چالش

Write 5 sentences about your daily routine using 'taki' to explain why you do each task.

نکات فرهنگی

Taki is used extensively in daily conversation, especially in schools and offices.

In formal speeches, 'taki' is often replaced by 'jisse' or 'taaki' is used with more formal verbs.

Young speakers often mix 'taki' with English words.

The word 'taki' is derived from Persian/Urdu roots, commonly used in North Indian languages.

شروع‌کننده‌های مکالمه

आप हिंदी क्यों सीख रहे हैं?

आप सुबह जल्दी क्यों उठते हैं?

आप व्यायाम क्यों करते हैं?

आप अपनी नौकरी में मेहनत क्यों करते हैं?

موضوعات نگارش

Write about your goals for this year.
Describe why you chose to learn Hindi.
Explain a difficult decision you made and why.
Discuss the importance of education in your life.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل التزامی درست پر کن.

मैं मेहनत कर रहा हूँ ताकि मैं सफल __।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हूँ
بعد از 'ताकि'، از حالت التزامی استفاده می‌کنیم. 'هوم' شکل التزامی برای 'من' است.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله قصدی درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह दौड़ रहा है ताकि वह जीते।
'جیتے' شکل التزامی درست برای 'او' هست که هدف رو بیان می‌کنه.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

मैंने दरवाज़ा बंद किया ताकि कुत्ता अंदर आएगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने दरवाज़ा बंद किया ताकि कुत्ता अंदर आए।
زمان آینده 'آئگا' بعد از 'تاکی' غلطه. از التزامی 'آئے' استفاده کن.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'taki'.

Main padhta hoon ___ main seekh sakun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: taki
Taki is for purpose.
Choose the correct verb form. چند گزینه‌ای

Woh aaya taki woh ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mile
Subjunctive form.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Taki main pass hoon, main padha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padha taki main pass ho sakun.
Taki must connect clauses.
Reorder the words. Sentence Reorder

sakun / main / taki / padhta / hoon / seekh

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padhta hoon taki main seekh sakun.
Correct SOV structure.
Translate to Hindi. ترجمه

I run so that I stay healthy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main daudta hoon taki main swasth rahoon.
Correct grammar.
Which is correct? چند گزینه‌ای

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main gaya taki main milun.
Taki is for purpose.
Fill in the blank.

Woh chup raha ___ koi na sune.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: taki
Purpose clause.
Transform to use 'taki'. Sentence Transformation

Main padhta hoon. Main pass hona chahta hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padhta hoon taki main pass ho sakun.
Combines purpose.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به هندی ترجمه کن ترجمه

I am saving money so that I can buy a car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं पैसे बचा रहा हूँ ताकि मैं कार खरीद सकूँ।
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

है / वह / रहा / गा / ताकि / सब / सकें / सुन

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह गा रहा है ताकि सब सुन सकें।
عمل رو به قصدش وصل کن. جفت کردن

جمله واره‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं पढ़ता हूँ - ताकि ज्ञान बढ़े, मैं सोता हूँ - ताकि आराम मिले, मैं खाता हूँ - ताकि भूख न लगे
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

हम टैक्सी ले रहे हैं ___ हम लेट न हों।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ताकि
کدوم یک التزامی رو درست استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

شکل درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ताकि आप समझें
اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

वह हिंदी सीखता है क्योंकि वह इंडिया जा सके।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह हिंदी सीखता है ताकि वह इंडिया जा सके।
به هندی ترجمه کن. ترجمه

Eat well so that you stay healthy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: अच्छा खाओ ताकि तुम स्वस्थ रहो।
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

दवा लो ताकि तुम जल्दी ठीक हो ___।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: सको
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

सकूँ / मैं / ताकि / बोल / सीखता / हूँ / हिंदी

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं हिंदी सीखता हूँ ताकि बोल सकूँ।
بهترین گزینه رو برای یه ایمیل رسمی انتخاب کن. چند گزینه‌ای

جمله قصدی رسمی رو شناسایی کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कृपया फाइल भेजें ताकि मैं देखूँ।

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, 'taki' must connect two clauses. It needs a main action before it.

No. 'Ki' is 'that', while 'taki' is 'so that' or 'in order to'.

Usually the subjunctive or potential form (e.g., 'sakun', 'rahoon').

Yes, you can use it to explain the purpose of a past action.

It is neutral and used in all registers.

The sentence might sound unnatural or grammatically incorrect.

Yes, 'taki... na' is used for negative purpose.

It is essential for expressing goals and motivations clearly.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para que

Spanish requires the subjunctive mood strictly; Hindi uses a potential/subjunctive mix.

French high

afin que

French requires the subjunctive; Hindi is more flexible.

German high

damit

German changes word order (verb at the end); Hindi keeps SOV.

Japanese moderate

tame ni

Japanese uses a particle after a noun or verb; Hindi uses a conjunction.

Arabic high

likay

Arabic has complex case endings; Hindi is simpler.

Chinese moderate

为了 (wèile)

Chinese uses a prepositional phrase; Hindi uses a conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!