At the A1 level, you should understand 'encorajador' as a word that means 'good' or 'positive' in a way that makes you feel happy about trying something. It is like saying 'Keep going!'. You can use it in very simple sentences like 'O professor é encorajador' (The teacher is encouraging). Think of it as a 'thumbs up' in word form. At this stage, don't worry too much about the complex grammar; just remember that it describes things that give you a good feeling about your progress. You might hear it when you speak Portuguese and someone says 'Muito encorajador!' to tell you that you are doing a great job and should continue learning. It is a very friendly and positive word to have in your basic vocabulary.
At the A2 level, you start to see 'encorajador' as an adjective that needs to agree with the noun it describes. You should be able to use the feminine form 'encorajadora' and the plural 'encorajadores'. You will use it to describe more than just people; you can describe 'notícias' (news) or 'sinais' (signs). For example, 'As notícias são encorajadoras'. You are moving beyond simple 'good' and 'bad' and starting to describe the *effect* something has on your motivation. This is a great word to use when talking about your hobbies or your studies. If you see a small improvement in your grades, you can say 'Isso é um sinal encorajador'. It shows you are beginning to express more nuanced feelings about your experiences in Portuguese.
At the B1 level, you can use 'encorajador' in more complex sentence structures, such as with the subjunctive or in conditional sentences. You understand that 'encorajador' is part of a word family including 'encorajar' (the verb) and 'coragem' (the noun). You might say, 'É encorajador que o governo esteja investindo em educação' (It is encouraging that the government is investing in education). You also start to distinguish 'encorajador' from its synonyms like 'animador' or 'promissor'. You can use it in professional contexts, such as during a job interview or a meeting, to describe feedback or market trends. Your ability to use this word correctly in different genders and numbers should be consistent, and you can use adverbs like 'bastante' or 'extremamente' to modify it.
At the B2 level, you use 'encorajador' with precision and stylistic flair. You understand its emotional weight and can use it to create specific tones in your writing and speaking. You might use it as a noun ('Ele é um encorajador nato') to describe someone's personality. You are comfortable using it in formal reports to describe data ('Os indicadores são encorajadores para o setor'). You also know how to use the antonym 'desencorajador' effectively to describe setbacks without being overly negative. You can participate in debates about social issues and use 'encorajador' to highlight positive developments. Your understanding of the word includes its etymological connection to the 'heart', allowing you to use it in more metaphorical or literary ways.
At the C1 level, 'encorajador' is a natural part of your sophisticated vocabulary. You use it to navigate complex social and professional nuances. You might use it in academic writing to describe the results of a study or in a speech to inspire an audience. You understand the subtle differences between 'encorajador', 'alvissareiro', and 'reafirmador', and you choose the one that fits the exact register of your conversation. You can use the word to analyze literature or film, discussing how certain events are 'encorajadores' for the protagonist. Your use of the word is flawless, and you can even use it in ironic or sarcastic ways if the context permits. You are also aware of regional variations in how encouragement is expressed across the Lusophone world.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'encorajador' and its place in the Portuguese language's history and culture. You can use it in the most formal diplomatic or legal contexts, as well as in highly creative literary works. You might explore the word's philosophical implications—how the act of being 'encorajador' is essential for human progress. You can use the word to discuss complex psychological states or to provide deep, meaningful feedback in a mentorship role. Your understanding is so deep that you can play with the word's structure or use it in rare, archaic forms for stylistic effect. You are essentially a native-level user who can use 'encorajador' to influence, inspire, and accurately describe the most subtle human interactions.

encorajador در ۳۰ ثانیه

  • Encorajador means encouraging or heartening, used to describe things that give someone courage or hope.
  • It is an adjective that changes to encorajadora (fem.), encorajadores (masc. pl.), or encorajadoras (fem. pl.).
  • It comes from the root 'coragem' (courage) and is common in both casual and professional Portuguese.
  • Commonly paired with words like signs (sinais), news (notícias), or results (resultados).

The word encorajador is a powerful adjective and occasional noun in the Portuguese language that captures the essence of providing heart, spirit, and motivation to others. At its core, it describes anything—a word, a gesture, a result, or a person—that instills courage (coragem) or confidence in someone else. When you encounter this word, think of the English equivalent 'encouraging' or 'heartening'. It is derived from the root 'cor', meaning heart, suggesting that to encourage someone is to literally put heart into them. In Portuguese-speaking cultures, emotional support and verbal affirmation are highly valued, making this word a staple in both domestic life and professional environments.

Emotional Resonance
It is deeply linked to the concept of 'apoio' (support). It isn't just about being nice; it's about providing the psychological fuel needed to persevere through a challenge.

Receber um feedback encorajador do chefe mudou minha perspectiva sobre o projeto.

You will use 'encorajador' when discussing progress. For instance, if a student who was struggling suddenly gets a passing grade, that result is 'encorajador'. If a doctor sees a patient's health improving, the signs are 'encorajadores'. It implies a positive trajectory and the presence of hope. Unlike 'bom' (good), which is generic, 'encorajador' specifically points to the effect the subject has on the observer's or participant's morale. It is a word of momentum.

Social Context
In Brazil and Portugal, social harmony is often maintained through positive reinforcement. Using this word shows you recognize the effort and potential in others, which is a key social lubricant.

O sorriso dela foi o sinal encorajador que eu precisava para começar a falar.

In a professional setting, 'encorajador' is used in performance reviews or during team meetings to highlight positive trends. It is more formal than 'legal' or 'bacana' but carries more weight. It suggests that the current state of affairs justifies continued effort. If a market shows 'sinais encorajadores', it means investors are likely to gain confidence. It is a word of strategic optimism.

As notícias sobre a economia são muito encorajadoras este mês.

The Noun Form
When used as a noun, 'um encorajador' refers to a person who habitually encourages others. This is less common than the adjective but very descriptive of a personality type.

Ele sempre foi um grande encorajador dos meus sonhos artísticos.

Using 'encorajador' correctly requires attention to the noun it describes. Because it functions primarily as an adjective, it must match the gender and number of the noun. For masculine singular nouns, use encorajador; for feminine singular, encorajadora; for masculine plural, encorajadores; and for feminine plural, encorajadoras. This flexibility allows it to describe everything from a single word to a series of complex events.

Describing Abstract Concepts
It is frequently paired with words like 'resultado' (result), 'sinal' (sign), 'palavra' (word), or 'atitude' (attitude).

O progresso do aluno é muito encorajador para os professores.

In sentence construction, you will often find it following the verb 'ser' (to be) or 'parecer' (to seem). For example, 'Isso é encorajador' (That is encouraging). You can also use it to modify a noun directly before or after, though after is more common in standard Portuguese: 'Um gesto encorajador' (An encouraging gesture). When you want to intensify the meaning, adverbs like 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'extremamente' (extremely) are your best friends.

Negative Constructions
To say something is 'not encouraging', you can say 'não é encorajador' or use the antonym 'desencorajador'.

Não recebi notícias encorajadoras sobre o exame médico.

When describing people, 'encorajador' suggests a quality of their character or their specific actions in a moment. 'Ela tem uma voz encorajadora' (She has an encouraging voice). This implies that the tone of her voice itself provides comfort and strength. In educational settings, teachers strive to be 'encorajadores' to foster a better learning environment. It is a word that bridges the gap between a person's intent and the positive effect they have on others.

O treinador deu um discurso encorajador no intervalo do jogo.

Formal Usage
In reports or journalism, you will see 'encorajador' used to describe statistics or trends. 'Os dados de emprego são encorajadores para o próximo trimestre.'

A resposta do público ao novo produto foi muito encorajadora.

You will hear 'encorajador' in a variety of settings, ranging from the workplace to the therapist's office. In the Brazilian corporate world, for instance, a manager might use it during a 'reunião de feedback' (feedback meeting) to highlight that while there is room for improvement, the initial steps are promising. It is a word of 'apoio moral' (moral support). In Portugal, you might hear it in news broadcasts discussing 'recuperação económica' (economic recovery) or social progress.

In Media and Journalism
News anchors often use it when reporting on scientific breakthroughs or peace talks. It sets a tone of cautious optimism.

Os cientistas dizem que os testes iniciais da vacina são encorajadores.

In sports, commentators use 'encorajador' to describe the performance of a young player or a team that is showing potential despite a loss. 'Foi uma derrota, mas o desempenho foi encorajador' (It was a loss, but the performance was encouraging). This usage highlights the 'potencial' rather than just the 'resultado final'. You'll also find it in literature and self-help contexts, where authors encourage readers to find 'sinais encorajadores' in their daily lives to keep going.

In Personal Relationships
Friends use this word to validate each other's efforts. If a friend starts a new hobby, saying their progress is 'encorajador' is a significant compliment.

O apoio da minha família foi o fator mais encorajador da minha carreira.

In education, teachers use it to motivate students. Instead of just saying 'good job', saying 'your improvement is encouraging' tells the student that their hard work is paying off and they should continue. It is a more sophisticated way of providing positive reinforcement. You might also see it in political speeches where leaders try to rally the public by pointing to 'sinais encorajadores de mudança' (encouraging signs of change).

O discurso do presidente continha palavras encorajadoras para os jovens.

In Healthcare
Doctors use it to give patients hope when recovery starts to show. It is a vital word for clinical bedside manner.

A recuperação do paciente após a cirurgia é muito encorajadora.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing encorajador with corajoso. While both share the same root, 'coragem', they describe different things. 'Corajoso' is 'brave'—it describes the person who acts despite fear. 'Encorajador' is 'encouraging'—it describes the thing that gives courage to that person. If you say 'Ele é um homem encorajador', you mean he inspires others. If you say 'Ele é um homem corajoso', you mean he is brave himself.

Gender and Number Agreement
Forgetting to change the ending is a common pitfall. 'As notícias são encorajador' is incorrect; it must be 'As notícias são encorajadoras'.

Erro comum: 'O resultado foi encorajadora' (incorrect gender agreement).

Another mistake involves the preposition that follows. In English, we say 'encouraging to someone'. In Portuguese, we often use 'para' (for) or 'de' (of). For example, 'encorajador para mim' (encouraging for/to me). Some learners try to use 'a' in a way that mimics English but sounds unnatural. Additionally, learners sometimes confuse 'encorajador' with 'interessante' (interesting). While something encouraging might be interesting, the focus of 'encorajador' is specifically on the boost in confidence or hope it provides.

Overuse of 'Bom'
Learners often default to 'bom' (good) because it is easier. Using 'encorajador' shows a higher level of vocabulary and provides more specific meaning.

Em vez de dizer 'bom sinal', tente dizer 'sinal encorajador'.

Finally, be careful with the word 'incentivador'. While very similar, 'incentivador' is more about providing an 'incentive' or a 'push' to act, whereas 'encorajador' is about providing the 'courage' or 'spirit'. They are often interchangeable, but 'encorajador' has a slightly more emotional or psychological undertone. Using 'encorajador' when talking about purely financial incentives might sound slightly off; 'incentivo' is better there. Stick to 'encorajador' for things that touch the heart or mind.

A atitude dele foi encorajadora, não apenas um incentivo financeiro.

Spelling Note
In Portuguese, the 'j' sound in 'encorajador' is distinct. Avoid spelling it with 'g' as in 'courage' (English).

Escreva sempre com 'j': encorajador, nunca 'encoragador'.

Portuguese offers several synonyms for 'encorajador', each with its own nuance. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is estimulante, which means 'stimulating'. While 'encorajador' focuses on courage, 'estimulante' focuses on energy and excitement. Another close relative is animador, which comes from 'ânimo' (spirit/soul). An 'animador' result is one that cheers you up and gives you life.

Encorajador vs. Estimulante
Encorajador gives you heart; Estimulante gives you energy. Use 'estimulante' for a challenging but exciting task.

O novo projeto é muito estimulante para a equipe.

For more formal or poetic contexts, you might use alvissareiro. This is a beautiful, slightly old-fashioned word that means 'promising' or 'bringing good news'. If you want to describe someone who specifically inspires others through their vision, inspirador is the best choice. While 'encorajador' is about the support given, 'inspirador' is about the model or idea that others want to follow. 'Promissor' (promising) is another great alternative, especially when talking about the future or a career path.

Encorajador vs. Inspirador
Inspirador is about the 'spark'; Encorajador is about the 'support'. A hero is inspirador; a coach is encorajador.

A história de superação dela é inspiradora.

In a business context, positivo (positive) or favorável (favorable) are often used as simpler substitutes. However, these lack the human element of 'encorajador'. If you want to sound more professional, you might use reafirmador (reaffirming). This suggests that the current path is correct. Lastly, confortador (comforting) is related but focuses on the relief of pain or stress rather than the building of courage. Choose 'encorajador' when you want to emphasize growth and forward movement.

Os resultados trimestrais foram muito favoráveis.

Summary of Alternatives
Animador (cheerful), Estimulante (exciting), Promissor (promising), Inspirador (inspiring).

Seu progresso é promissor para o futuro da empresa.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Because 'cor' means heart, the word literally means 'to hearten'. In many languages, courage is seen as a quality that resides in the heart, not the brain.

راهنمای تلفظ

UK /ẽ.ku.ɾa.ʒa.ˈðoɾ/
US /ẽ.koʊ.ɾa.ʒa.ˈdoʊɾ/
The primary stress is on the final syllable: 'dor'.
هم‌قافیه با
Trabalhador Vencedor Inovador Amor Calor Explorador Pintor Doutor
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'en' as 'en' in 'pen' instead of a nasal vowel.
  • Pronouncing 'j' as a hard 'dg' sound like 'judge' instead of a soft 'zh'.
  • Stressing the 'ra' syllable instead of the 'dor' syllable.
  • Spelling it with a 'g' (encoragador) because of the English 'encourage'.
  • Forgetting to make it feminine (encorajadora) when describing feminine nouns.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize if you know 'encourage' in English.

نوشتن 3/5

Requires correct gender and number agreement and spelling with 'j'.

صحبت کردن 3/5

Nasal 'en' and final stress 'dor' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to identify.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Coragem Coração Bom Sinal Pessoa

بعداً یاد بگیرید

Encorajamento Desanimador Estimulante Inspirador Promissor

پیشرفته

Alvissareiro Propício Fortalecedor Reafirmador Exortativo

گرامر لازم

Adjective Agreement

O sinal é encorajador. As notícias são encorajadoras.

Nasal Vowels

The 'en' in encorajador is a nasal vowel, not followed by a hard 'n' sound.

Suffix -dor

The suffix -dor indicates an agent or quality, similar to -er in English (e.g., worker/trabalhador).

Stress on Last Syllable

Words ending in 'r' usually have the stress on the last syllable: en-co-ra-ja-DOR.

Spelling with J

Verbs in -jar keep the 'j' in their derivatives: encorajar -> encorajador.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O professor é muito encorajador.

The teacher is very encouraging.

Masculine singular adjective following the verb 'ser'.

2

Isso é um sinal encorajador.

That is an encouraging sign.

Adjective modifying the masculine noun 'sinal'.

3

Ela é uma amiga encorajadora.

She is an encouraging friend.

Feminine singular form: 'encorajadora'.

4

O feedback foi encorajador.

The feedback was encouraging.

Past tense of 'ser' with a masculine adjective.

5

Sua nota é encorajadora.

Your grade is encouraging.

Feminine singular because 'nota' is feminine.

6

O clima é encorajador para caminhar.

The weather is encouraging for walking.

Using 'para' to show the purpose or direction of the encouragement.

7

Você tem um sorriso encorajador.

You have an encouraging smile.

Adjective modifying the masculine noun 'sorriso'.

8

O começo foi encorajador.

The beginning was encouraging.

Simple past 'foi' with masculine singular adjective.

1

As notícias da semana são encorajadoras.

The news of the week is encouraging.

Feminine plural form: 'encorajadoras' (notícias is feminine plural).

2

Recebemos muitos sinais encorajadores hoje.

We received many encouraging signs today.

Masculine plural form: 'encorajadores' (sinais is masculine plural).

3

O discurso dele foi bastante encorajador.

His speech was quite encouraging.

Using 'bastante' as an intensifier.

4

Ela deu um passo encorajador na carreira.

She took an encouraging step in her career.

Adjective modifying the masculine noun 'passo'.

5

Os resultados do teste não são encorajadores.

The test results are not encouraging.

Negative construction using 'não'.

6

A atitude do time foi encorajadora.

The team's attitude was encouraging.

Feminine singular because 'atitude' is feminine.

7

O médico deu uma resposta encorajadora.

The doctor gave an encouraging response.

Feminine singular form: 'encorajadora'.

8

Seu progresso no português é encorajador.

Your progress in Portuguese is encouraging.

Masculine singular adjective.

1

É muito encorajador ver tantos jovens votando.

It is very encouraging to see so many young people voting.

Impersonal 'É' followed by the adjective.

2

O mercado apresenta sinais encorajadores de recuperação.

The market shows encouraging signs of recovery.

Masculine plural adjective modifying 'sinais'.

3

Apesar do erro, o esforço foi encorajador.

Despite the mistake, the effort was encouraging.

Using 'apesar de' (despite) to provide context.

4

Ela sempre usa palavras encorajadoras com os alunos.

She always uses encouraging words with the students.

Feminine plural adjective modifying 'palavras'.

5

O novo tratamento mostrou resultados encorajadores.

The new treatment showed encouraging results.

Masculine plural adjective modifying 'resultados'.

6

Sua disposição para aprender é encorajadora.

Your willingness to learn is encouraging.

Feminine singular because 'disposição' is feminine.

7

Eles deram um apoio encorajador ao projeto.

They gave encouraging support to the project.

Masculine singular adjective modifying 'apoio'.

8

Não é encorajador que as taxas estejam subindo.

It is not encouraging that the rates are rising.

Negative impersonal construction followed by a 'que' clause.

1

A resposta da crítica foi surpreendentemente encorajadora.

The critics' response was surprisingly encouraging.

Using the adverb 'surpreendentemente' to add nuance.

2

O cenário político atual não parece nada encorajador.

The current political scenario doesn't seem encouraging at all.

Using 'nada' as an intensifier for the negative.

3

Encontramos dados encorajadores no relatório anual.

We found encouraging data in the annual report.

Masculine plural adjective modifying 'dados'.

4

Seu mentor foi um grande encorajador durante a crise.

His mentor was a great encourager during the crisis.

Using 'encorajador' as a noun.

5

As primeiras vendas foram um sinal encorajador para a startup.

The first sales were an encouraging sign for the startup.

Masculine singular adjective modifying 'sinal'.

6

É encorajador observar a resiliência da comunidade.

It is encouraging to observe the resilience of the community.

Impersonal 'É' followed by an infinitive verb phrase.

7

O tom encorajador da reunião aliviou a tensão.

The encouraging tone of the meeting eased the tension.

Masculine singular adjective modifying 'tom'.

8

Ela escreveu uma carta encorajadora para o irmão.

She wrote an encouraging letter to her brother.

Feminine singular adjective modifying 'carta'.

1

A despeito das adversidades, o panorama permanece encorajador.

Despite the adversities, the outlook remains encouraging.

Using 'A despeito de' (despite) for a formal register.

2

Os avanços na biotecnologia são extremamente encorajadores.

Advances in biotechnology are extremely encouraging.

Masculine plural adjective with an intensifier.

3

Sua abordagem encorajadora facilitou a mediação do conflito.

Your encouraging approach facilitated the mediation of the conflict.

Feminine singular adjective modifying 'abordagem'.

4

Há um consenso encorajador sobre a necessidade de mudança.

There is an encouraging consensus on the need for change.

Masculine singular adjective modifying 'consenso'.

5

O autor utiliza um estilo encorajador para guiar o leitor.

The author uses an encouraging style to guide the reader.

Masculine singular adjective modifying 'estilo'.

6

A receptividade do mercado foi mais encorajadora do que o previsto.

The market's receptivity was more encouraging than predicted.

Comparative structure 'mais ... do que'.

7

O feedback encorajador da gerência impulsionou a produtividade.

Encouraging feedback from management boosted productivity.

Masculine singular adjective modifying 'feedback'.

8

Observar o engajamento cívico é sempre encorajador.

Observing civic engagement is always encouraging.

Impersonal construction with an infinitive subject.

1

A conjuntura macroeconômica revela indícios encorajadores de estabilidade.

The macroeconomic situation reveals encouraging signs of stability.

Masculine plural adjective modifying 'indícios' in a high-level context.

2

Sua retórica encorajadora serviu como um catalisador para a reforma.

His encouraging rhetoric served as a catalyst for reform.

Feminine singular adjective modifying 'retórica'.

3

O relatório delineia um futuro encorajador para as energias renováveis.

The report outlines an encouraging future for renewable energies.

Masculine singular adjective modifying 'futuro'.

4

A ressonância encorajadora de suas palavras ecoou por toda a sala.

The encouraging resonance of his words echoed throughout the room.

Feminine singular adjective modifying 'ressonância'.

5

É encorajador notar a convergência de opiniões sobre o clima.

It is encouraging to note the convergence of opinions on the climate.

Impersonal 'É' followed by a complex infinitive phrase.

6

A performance foi encorajadora, malgrado as limitações técnicas.

The performance was encouraging, despite the technical limitations.

Using the sophisticated 'malgrado' (despite/notwithstanding).

7

A resposta encorajadora da comunidade científica valida a hipótese.

The encouraging response from the scientific community validates the hypothesis.

Feminine singular adjective modifying 'resposta'.

8

Sua postura encorajadora mitigou os receios dos investidores.

His encouraging posture mitigated the investors' fears.

Feminine singular adjective modifying 'postura'.

ترکیب‌های رایج

Sinal encorajador
Resultado encorajador
Notícias encorajadoras
Feedback encorajador
Palavras encorajadoras
Dados encorajadores
Início encorajador
Apoio encorajador
Tom encorajador
Resposta encorajadora

عبارات رایج

É encorajador ver...

— Used to introduce something positive you are observing. It expresses social or personal approval.

É encorajador ver a cidade tão limpa hoje.

Achei muito encorajador.

— A way to state your personal opinion about a supportive event or comment. It shows you felt boosted.

Achei o comentário dele muito encorajador para o meu trabalho.

Nada encorajador.

— A common way to say something is disappointing or grim. It is a polite way to express pessimism.

O relatório de vendas não foi nada encorajador este mês.

Um gesto encorajador.

— Refers to an action, rather than words, that provides support. It highlights non-verbal communication.

Ele me deu um tapinha no ombro, um gesto encorajador.

Sinais encorajadores de...

— Used to point out specific evidence of a positive trend. It is very common in news and reports.

Há sinais encorajadores de melhora na saúde dele.

Voz encorajadora.

— Describes a tone of voice that is soothing and supportive. It implies a specific auditory quality.

Ela tem uma voz encorajadora que faz tudo parecer fácil.

Feedback encorajador.

— Constructive criticism that focuses on strengths and potential. It is a standard professional term.

O professor deu um feedback encorajador sobre a minha redação.

Atitude encorajadora.

— Refers to a person's general mindset or behavior that helps others. It is a character description.

Sua atitude encorajadora é o que mantém o time unido.

Contexto encorajador.

— Describes the surrounding situation as being favorable for growth. It is used in analysis.

Estamos trabalhando em um contexto encorajador para inovações.

Desenvolvimento encorajador.

— A specific event in a process that suggests success. It is used in progress tracking.

Houve um desenvolvimento encorajador nas negociações de paz.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

encorajador vs Corajoso

Corajoso means brave (the person has courage); Encorajador means encouraging (the thing gives courage).

encorajador vs Incentivador

Incentivador is more about the 'incentive' or 'push', while Encorajador is about the 'heart' or 'spirit'.

encorajador vs Interessante

Something can be interesting without being encouraging, and vice-versa.

اصطلاحات و عبارات

"Dar um empurrão encorajador"

— To give someone a supportive nudge or push to help them start something. It is about overcoming initial hesitation.

Meus pais me deram um empurrão encorajador para eu viajar sozinho.

Informal
"Palavras que valem ouro"

— While not using the word 'encorajador', it refers to encouraging words that are extremely valuable. It is a common idiom.

O que você me disse foram palavras que valem ouro.

Neutral
"Levantar o moral"

— To boost someone's spirits, which is the primary function of something 'encorajador'. It is a very common phrase.

O discurso do treinador serviu para levantar o moral da equipe.

Neutral
"Pôr o coração nas mãos"

— To speak with absolute sincerity and encouragement. It shares the 'cor' (heart) root sentiment.

Ele pôs o coração nas mãos e me deu um conselho encorajador.

Literary
"Dar corda"

— Literally 'to give rope', but used to mean encouraging someone to keep talking or acting (sometimes negatively, but can be positive).

Ela deu corda para ele continuar o projeto encorajador.

Informal
"Botar pilha"

— To hype someone up or encourage them with a lot of energy. This is very Brazilian.

Meus amigos botaram pilha para eu me inscrever no concurso.

Slang (Brazil)
"Dar força"

— To give strength/support. This is the most common way to say you are encouraging someone.

Obrigado por me dar força nesse momento difícil.

Neutral
"Bater palmas"

— To applaud, used metaphorically to encourage and celebrate someone's progress.

Temos que bater palmas para o seu esforço encorajador.

Informal
"Fazer coro"

— To agree with and thus encourage a certain opinion or action.

Todos fizeram coro ao feedback encorajador do diretor.

Neutral
"Abrir caminhos"

— To open paths, implying that an encouraging act has made future success possible.

Seu apoio encorajador abriu caminhos para a minha carreira.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

encorajador vs Corajoso

Same root word (coragem).

Corajoso describes the internal state of a person (brave). Encorajador describes the external effect of something (encouraging).

O bombeiro corajoso recebeu um prêmio encorajador.

encorajador vs Encorajamento

Noun vs Adjective.

Encorajamento is the act of encouraging (the noun 'encouragement'). Encorajador is the quality (the adjective 'encouraging').

O encorajamento dele foi muito encorajador.

encorajador vs Estimulante

Similar positive meaning.

Estimulante is about energy and excitement. Encorajador is about confidence and heart.

Café é estimulante; um elogio é encorajador.

encorajador vs Promissor

Both look toward a positive future.

Promissor implies a high probability of success. Encorajador implies a boost in hope or confidence.

Um mercado promissor gera sinais encorajadores.

encorajador vs Animador

Both relate to spirits.

Animador is often about cheering someone up or making them happy. Encorajador is specifically about giving courage.

Uma festa animadora; um discurso encorajador.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [noun] é encorajador.

O livro é encorajador.

A2

As [noun] são encorajadoras.

As notas são encorajadoras.

B1

É encorajador ver que [clause].

É encorajador ver que você está estudando.

B2

[Noun] apresenta sinais encorajadores.

A economia apresenta sinais encorajadores.

C1

A despeito de [noun], o [noun] é encorajador.

A despeito da chuva, o público é encorajador.

C1

Um [noun] surpreendentemente encorajador.

Um resultado surpreendentemente encorajador.

C2

A conjuntura revela-se encorajadora.

A conjuntura revela-se encorajadora para o setor.

C2

Sua postura, embora encorajadora, carece de...

Sua postura, embora encorajadora, carece de dados técnicos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Coragem (Courage)
Encorajamento (Encouragement)
Encorajador (Encourager - the person)

فعل‌ها

Encorajar (To encourage)
Desencorajar (To discourage)

صفت‌ها

Encorajador (Encouraging)
Corajoso (Brave)
Desencorajador (Discouraging)

مرتبط

Coração (Heart)
Ânimo (Spirit/Mood)
Incentivo (Incentive)
Apoio (Support)
Esperança (Hope)

نحوه استفاده

frequency

Common in media, education, and professional feedback.

اشتباهات رایج
  • O resultado foi encorajadora. O resultado foi encorajador.

    The noun 'resultado' is masculine, so the adjective must be masculine singular.

  • Ela é uma pessoa muito corajosa. Ela é uma pessoa muito encorajadora. (if you mean she encourages others)

    If you mean she gives courage to others, use 'encorajadora'. 'Corajosa' means she is brave herself.

  • As notícias são encorajadores. As notícias são encorajadoras.

    The noun 'notícias' is feminine plural, so the adjective must be feminine plural.

  • Eu escrevi um email encoragador. Eu escrevi um email encorajador.

    In Portuguese, 'encorajador' is always spelled with a 'j', never a 'g'.

  • Isso é encorajador a mim. Isso é encorajador para mim.

    The preposition 'para' is the natural choice when saying something is encouraging 'to' or 'for' someone.

نکات

Gender Agreement

Always check the noun gender! 'A resposta' needs 'encorajadora'. This is the most common mistake for English speakers.

Noun vs Adjective

Use 'encorajamento' for the act (noun) and 'encorajador' for the quality (adjective). 'Seu encorajamento foi encorajador'.

The Letter J

Don't write 'encoragador' with a 'g'. In Portuguese, 'coragem' has a 'g', but 'encorajar' and 'encorajador' have a 'j'.

Stress the End

The 'dor' at the end is where the punch is. Say it like: en-co-ra-ja-DOR!

Business Context

Use this word in meetings to highlight positive trends. It sounds professional and optimistic.

Avoid Corajoso

If you want to say something is 'encouraging', never use 'corajoso'. That means 'brave'.

Intensifiers

Pair it with 'muito' or 'bastante' to show real enthusiasm. 'É muito encorajador!'

Nasal Start

The 'en' at the start is nasal. It's not 'en' like 'hen', but more like the 'an' in 'sang' (without the 'g').

Be an Encorajador

Using this word to compliment someone's progress is a great way to build rapport in Lusophone cultures.

Desencorajador

Learn the antonym to describe setbacks accurately. It's just 'encorajador' with 'des-' at the start.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'EN-CORA-JADOR'. 'EN' is 'in', 'CORA' is 'heart' (like coronary), and 'JADOR' is the 'doer'. An 'encorajador' is a 'heart-doer'—someone who puts heart into a situation.

تداعی تصویری

Imagine a coach putting a hand on a player's shoulder while a glowing heart icon appears above the player's head. That is an 'encorajador' moment.

شبکه واژگان

Coragem Coração Apoio Sinal Notícia Feedback Professor Progresso

چالش

Try to find three 'sinais encorajadores' in your day today and describe them in Portuguese using the word 'encorajador'.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'encoragier', which comes from 'en-' (in/into) and 'corage' (courage). This ultimately traces back to the Latin 'cor', meaning 'heart'.

معنای اصلی: To put heart into someone; to make someone brave.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but ensure you are not being 'encorajador' in a patronizing way (condescendente).

The English 'encouraging' is a direct equivalent, but 'encorajador' can feel slightly more formal or 'heavy' in casual conversation than 'good' or 'nice'.

The term is often used in Portuguese translations of self-help books like those by Dale Carnegie. In sports journalism, it's a 'cliché' word used to describe a team's potential after a narrow loss. Used frequently in Portuguese subtitles for 'feel-good' movies to translate 'heartening'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • Feedback encorajador
  • Professor encorajador
  • Ambiente encorajador
  • Palavras encorajadoras

Business

  • Sinais encorajadores do mercado
  • Resultados encorajadores
  • Dados encorajadores
  • Cenário encorajador

Health

  • Recuperação encorajadora
  • Resposta encorajadora ao tratamento
  • Notícias encorajadoras
  • Evolução encorajadora

Sports

  • Desempenho encorajador
  • Início encorajador de temporada
  • Atitude encorajadora
  • Treinador encorajador

Personal Relationships

  • Amigo encorajador
  • Apoio encorajador
  • Gesto encorajador
  • Sorriso encorajador

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que o feedback do chefe foi encorajador?"

"Quais são os sinais encorajadores que você vê no seu aprendizado de português?"

"Você prefere um professor rigoroso ou um professor encorajador?"

"Qual foi a notícia mais encorajadora que você ouviu esta semana?"

"Como podemos ser mais encorajadores com nossos colegas de trabalho?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um momento em que alguém foi muito encorajador com você.

Descreva um sinal encorajador que você percebeu em um projeto pessoal recentemente.

Como você se sente quando recebe um feedback que não é encorajador?

Quem é a pessoa mais encorajadora da sua vida e por quê?

Reflita sobre como ser um encorajador pode mudar o seu ambiente de trabalho.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but less frequently than as an adjective. You can say 'Ele é um grande encorajador' to mean 'He is a great encourager'. In this case, it functions just like the English noun. However, usually, people prefer to use the adjective to describe a person's behavior.

The feminine form is 'encorajadora'. You must use this whenever the noun you are describing is feminine, such as 'notícia', 'atitude', or 'mulher'. For example: 'Uma notícia encorajadora'.

You can say 'não é encorajador' or use the specific antonym 'desencorajador'. 'Desencorajador' is a strong word that means something actively takes away your confidence. For example: 'Os resultados foram desencorajadores'.

It is a neutral to slightly formal word. It is perfectly fine to use in casual conversation, but it shines in professional, academic, or journalistic contexts where you want to be precise about the positive impact of something.

Not really. You wouldn't say a meal is 'encorajador' unless you were a chef looking for signs that your new recipe was going to be a success. It's almost always used for abstract concepts, results, or interpersonal support.

The masculine plural is 'encorajadores' and the feminine plural is 'encorajadoras'. Remember to add the 'es' for the masculine plural because the word ends in a consonant.

No. 'Brave' is 'corajoso'. 'Encorajador' is 'encouraging'. A brave person might find an encouraging sign that helps them continue their brave act.

Usually 'para' (for) or 'de' (of). Example: 'Isso é encorajador para nós' (That is encouraging for us) or 'Sinais encorajadores de mudança' (Encouraging signs of change).

It is equally common in both. Both cultures value positive reinforcement, though the specific situations where it is used might vary slightly based on local social norms.

Yes, very often. It is frequently used for 'notícias' (news), 'sinais' (signs), 'resultados' (results), and 'dados' (data).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'encorajador' to describe a teacher.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'notícias encorajadoras'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you tell a friend their progress is encouraging?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a professional feedback session using 'encorajador'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'encorajador' as a noun in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'encorajadores'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare 'encorajador' and 'desanimador' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about economic signs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word in a sentence about a sports team.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person's smile using the adjective.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why a certain result was encouraging for you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'extremamente encorajador'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the feminine plural form in a sentence about words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about medical news.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a movie using 'encorajador'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'nada encorajador'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'encorajador' in a sentence about a new hobby.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a supportive environment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word in a sentence about a speech.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a friend's attitude.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The teacher is very encouraging' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'encorajadora' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend 'Your progress is encouraging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'These are encouraging signs' in the plural.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why feedback is 'encorajador' for you.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is not encouraging' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'encorajadores' with the correct stress.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a supportive friend using the word.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'encorajador' in a business context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She has an encouraging voice'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'That's an encouraging start'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We received encouraging news'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a coach's speech.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find it very encouraging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the word to describe a smile.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Encouraging signs of recovery'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between corajoso and encorajador.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It was an encouraging gesture'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the word in a sentence about hope.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The data is encouraging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'O resultado foi encorajador.' What was the result?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the gender in: 'Uma atitude encorajadora.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker happy or sad? 'Recebi notícias encorajadoras!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which noun is used with 'encorajadores' in: 'Sinais encorajadores'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the stress: 'Encorajador'. Is it at the end?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being described in: 'Um tom encorajador na voz'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is 'nada encorajador' positive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'O apoio dele é muito ________.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the subject in: 'As notícias são encorajadoras'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many syllables do you hear in 'encorajador'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is 'encorajadora' singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the sentiment in: 'Um começo encorajador'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adjective: 'Seu feedback foi encorajador'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is being described: 'Ela é muito encorajadora'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the 'en' in 'encorajador' nasal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!