At the A1 level, 'hören' is primarily used to describe basic auditory perception and common daily activities. Learners first encounter it in the context of 'Musik hören' (listening to music) or 'Radio hören' (listening to the radio). At this stage, the focus is on simple present tense conjugations: 'Ich höre', 'Du hörst', 'Er hört'. It is important to understand that 'hören' takes a direct object in the accusative case. For example, 'Ich höre einen Vogel' (I hear a bird). Learners also learn to use it in questions like 'Kannst du mich hören?' (Can you hear me?). The concept of 'hören' as 'to obey' is usually introduced later, but the imperative 'Hör mal!' (Listen!) is often taught as a fixed expression to grab attention. The goal at A1 is to use 'hören' to describe what sounds are around you and what media you consume in your free time. It is a 'weak' verb, meaning its forms are regular and easy to predict, which helps build confidence in early learners.
At the A2 level, the use of 'hören' expands to include the perfect tense ('hat gehört') and the introduction of separable verbs like 'zuhören' (to listen to someone) and 'aufhören' (to stop). Learners begin to distinguish between the passive act of hearing and the active act of listening. A2 students should be able to talk about their past experiences with sound, such as 'Ich habe gestern ein tolles Konzert gehört.' They also start to encounter 'hören' in more complex sentence structures, such as using it with an infinitive: 'Ich höre ihn kommen.' This level also introduces the prepositional phrase 'hören auf' (+ accusative), meaning to listen to advice or obey someone. Understanding the difference between 'hören' and 'gehören' (to belong) becomes a key focus, as the similar sounds and spellings often cause confusion. By the end of A2, a student should be comfortable using 'hören' in various tenses and with its most common prefixes to describe a range of auditory and behavioral situations.
At the B1 level, 'hören' becomes a tool for more nuanced communication. Students learn to use it in the context of 'Hörverstehen' (listening comprehension) for longer and more complex texts, such as news reports or interviews. The verb is used to express hearsay or rumors: 'Man hört, dass die Preise steigen' (One hears that prices are rising). B1 learners are expected to master more prefix verbs like 'anhören' (to listen to something through), 'überhören' (to miss or ignore a sound), and 'mithören' (to overhear). The 'Ersatzinfinitiv' (using the infinitive instead of the past participle in the perfect tense when another verb is present) is introduced: 'Ich habe sie singen hören' instead of 'gehört'. This level also explores the idiomatic uses of 'hören' in professional and social settings, such as 'auf jemanden hören' in a workplace context. The focus shifts from simple perception to the social and communicative implications of hearing and listening.
At the B2 level, 'hören' is used in increasingly abstract and formal ways. Students encounter the verb in academic and professional discussions, such as 'eine Vorlesung hören' (to attend/listen to a lecture). The noun forms like 'das Gehör' (the sense of hearing) and 'die Anhörung' (the hearing/interrogation) become more prominent. B2 learners should be able to use 'hören' to discuss complex topics like the impact of noise pollution or the psychology of listening. The distinction between 'hören', 'horchen', and 'lauschen' is refined, allowing the speaker to convey precise intentions and atmospheres. Idiomatic expressions become more varied, such as 'auf dem falschen Ohr hören' (to misinterpret something). The verb's role in constructing complex passive-like structures or describing subtle sensory perceptions is explored. At this level, 'hören' is no longer just a verb of perception but a versatile instrument for expressing sophisticated thoughts on communication and social dynamics.
At the C1 level, 'hören' is integrated into a high-level command of the language, where it appears in literary, philosophical, and highly specialized contexts. Students explore the etymological roots of 'hören' and its connection to 'Gehorsam' (obedience) and 'Hörigkeit' (servitude/dependency). The verb is used to analyze nuances in literature, such as how a character 'hears' the world around them. C1 learners master the most subtle prefix variations, such as 'heraushören' (to detect a specific sound or meaning within a larger context) or 'verhören' (to interrogate or to mishear). The use of 'hören' in formal legal and political discourse, such as 'jemanden zu einer Sache hören' (to give someone a hearing on a matter), is understood. The speaker can use the verb to describe not just auditory facts but the 'tone' or 'subtext' of a conversation. At this level, 'hören' is a key part of a sophisticated vocabulary that allows for precise, evocative, and culturally grounded expression.
At the C2 level, the mastery of 'hören' is absolute, encompassing all its metaphorical, idiomatic, and historical dimensions. The speaker can use the verb in highly creative ways, perhaps in poetry or advanced rhetorical speeches. They understand the deepest cultural references, such as the significance of 'hören' in German philosophy (e.g., Heidegger's concepts of listening). The verb is used to navigate the most complex social hierarchies and subtle interpersonal cues. C2 learners can effortlessly switch between the most formal legal uses of 'vernehmen' and the most casual slang variations. They can discuss the 'Hörbarkeit' (audibility) of abstract concepts or the 'Unerhörte' (the unheard-of/outrageous). At this peak level, 'hören' is not just a word but a gateway to the entire history and soul of the German language, used with a level of precision and flair that matches a highly educated native speaker. The verb is woven into the speaker's ability to perceive and describe the world in all its auditory and metaphorical complexity.

hören in 30 Seconds

  • Hören is the primary German verb for auditory perception, covering both 'hear' and 'listen to music'.
  • It is a regular verb conjugated with 'haben' in the perfect tense (hat gehört).
  • Beyond sound, it means 'to obey' when used with the preposition 'auf' and the accusative case.
  • It forms the basis for many essential prefix verbs like aufhören (stop) and zuhören (listen).

The German verb hören is one of the most fundamental pillars of the German language, primarily categorized at the A1 level but possessing depths that reach into the most complex philosophical and technical discourses. At its core, hören refers to the physiological act of perceiving sound through the ears. However, its utility extends far beyond simple auditory reception. In German, this verb serves as the foundation for concepts of obedience, attention, and even belonging when modified by prefixes. When you use hören, you are often describing the passive reception of noise, such as hearing a bird chirping or a car passing by. Unlike zuhören, which implies an active, focused effort to understand (similar to 'listening' in English), hören can be both the involuntary act and the general activity of consuming audio media, such as music or podcasts.

The Physiological Aspect
This refers to the basic ability to hear. If someone asks 'Kannst du mich hören?' they are checking if the sound of their voice is reaching your ears and being processed. It is the raw sensory input before any cognitive interpretation takes place.

Ich kann das Meer von meinem Zimmer aus hören.

In a broader social context, hören is used to describe the consumption of entertainment. Germans don't just 'listen' to music; they 'hear' music (Musik hören). This is a standard collocation that every beginner must master. Furthermore, the verb carries a secondary meaning of 'obeying' or 'heeding' advice, often seen in the phrase auf jemanden hören. This implies not just that the sound waves reached the ear, but that the message was accepted and acted upon. This dual nature of the word—sensory and behavioral—makes it a fascinating study in German linguistics. For instance, the word for 'obedience' is Gehorsam, which shares the same root as hören, suggesting that to obey is, at its heart, a form of deep hearing.

Media Consumption
Whether it is the radio (Radio hören), a podcast (einen Podcast hören), or a concert, 'hören' is the go-to verb for audio-based experiences. It encompasses the entire duration of the activity.

Hast du die Nachrichten heute Morgen im Radio gehört?

The word also appears in various idiomatic expressions that describe rumors or general knowledge. 'Man hört, dass...' (One hears that...) is a common way to introduce hearsay or news that hasn't been officially confirmed. This usage highlights the verb's role in the social fabric of communication, where 'hearing' is the first step in the dissemination of information within a community. In professional settings, 'hören' is used in the context of 'Hörverstehen' (listening comprehension), a critical skill in language acquisition and formal testing. Understanding the nuances of hören allows a speaker to navigate between being a passive observer of sound and an active participant in a conversation or a social hierarchy.

Wir werden voneinander hören.

The Social Contract
When a parent tells a child 'Du musst hören!', they aren't checking the child's hearing; they are demanding obedience. This use of the verb as a synonym for 'to follow instructions' is deeply ingrained in the German language.

Das Kind will einfach nicht hören.

Ich höre gerne klassische Musik beim Arbeiten.

Using hören correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. As a transitive verb, it typically takes an accusative object—the thing or person being heard. For example, in 'Ich höre den Hund' (I hear the dog), 'den Hund' is in the accusative case. This is the most common structure for beginners. However, as one progresses, the verb's interaction with prepositions and its role in complex sentence structures become more prominent. One of the most important prepositional uses is hören auf + accusative, which means 'to listen to' in the sense of following advice or obeying someone. This is distinct from simply hearing a sound.

Transitive Usage
Directly hearing a sound or a person. 'Ich höre dich' (I hear you). The focus is on the object of the perception.

Können Sie die Glocken hören?

In the perfect tense, hören uses the auxiliary verb haben. The past participle is gehört. A common mistake for English speakers is to confuse the past participle gehört with the verb gehören (to belong). While they look similar, their meanings and grammatical functions are entirely different. For instance, 'Ich habe das Lied gehört' means 'I have heard the song,' whereas 'Das Lied gehört mir' means 'The song belongs to me.' Mastering this distinction is a rite of passage for intermediate learners. Additionally, hören can be used with a secondary verb in an infinitive construction without 'zu', similar to 'sehen' or 'lassen'. For example, 'Ich höre ihn singen' (I hear him singing). Here, the second verb 'singen' remains in the infinitive at the end of the clause.

The Prepositional Shift
Using 'auf' changes the meaning from perception to obedience. 'Hör auf mich!' means 'Listen to me!' in the sense of 'Do what I say!'

Sie hört immer auf ihren Vater.

Furthermore, the verb is central to many separable and inseparable prefix verbs that expand its meaning. Zuhören (to listen actively), aufhören (to stop), überhören (to fail to hear/ignore), and reinhören (to take a quick listen) are all vital for natural-sounding German. Each of these requires a specific sentence structure. Aufhören, for instance, often takes 'mit' + dative: 'Hör mit dem Lärm auf!' (Stop with the noise!). Understanding how the base verb hören transforms with these prefixes is key to moving from A2 to B1 and beyond. It allows for a much more precise description of auditory and behavioral actions.

Ich habe ihn kommen hören.

Double Infinitive
In the perfect tense with a second verb, 'hören' often appears as an infinitive instead of 'gehört'. This is known as the 'Ersatzinfinitiv'.

Wir haben dich hören lachen.

Hast du das Geräusch gehört?

In the German-speaking world, hören is omnipresent, appearing in environments ranging from the ultra-modern tech startup to the traditional Alpine village. You will hear it in the train station when announcements begin with 'Hören Sie bitte eine Durchsage' (Please listen to an announcement), though 'beachten' is also common. In the domestic sphere, the question 'Hast du das gehört?' is the universal reaction to any unexpected bump in the night or a juicy piece of gossip shared over coffee. Because Germany has a very strong 'Hörbuch' (audiobook) and 'Hörspiel' (audio play) culture—perhaps the strongest in the world—you will frequently hear people discussing what they are currently 'hearing' rather than 'reading'.

The Public Sphere
Announcements in public transport, safety instructions in airplanes, and the ubiquitous radio playing in shops and cafes all make 'hören' a constant background element of German life.

Man kann die Durchsage am Bahnhof kaum hören.

In the digital realm, 'hören' is the primary verb used for interacting with media platforms. Spotify, Audible, and YouTube are all places where one 'hört'. In German schools and language institutes, 'Hörverstehen' is a standard part of the curriculum, emphasizing the importance of the verb in an educational context. You will also encounter it in legal and official contexts, such as an 'Anhörung' (a hearing), where a person is given the chance to present their side of a story. This formal usage underscores the verb's connection to justice and the right to be heard. Even in the world of classical music, which is a point of national pride in Germany, Austria, and Switzerland, the act of 'hören' is treated with a level of reverence and technical specificity.

Interpersonal Communication
In arguments or deep conversations, the verb is used to express emotional connection or the lack thereof. 'Du hörst mir gar nicht zu!' (You're not listening to me at all!) is a common phrase in personal conflicts.

Ich habe schon viel Gutes über dich gehört.

In the workplace, 'hören' is used to confirm that instructions have been received or to discuss feedback. 'Wir haben Ihre Bedenken gehört' (We have heard your concerns) is a professional way of acknowledging input. In the medical field, a doctor might ask 'Hören Sie dieses Ticken?' during a neurological or auditory exam. Finally, in the world of technology and AI, 'Spracherkennung' (speech recognition) is essentially the science of teaching machines how to 'hören' and interpret human language. Thus, from the most ancient human interactions to the cutting edge of modern technology, hören remains a vital, living part of the German experience.

Hör mal, wir müssen reden.

Idiomatic Everyday Use
'Hör mal' or 'Hören Sie mal' is a very common way to get someone's attention before making a point, similar to 'Listen...' or 'Look...' in English.

Ich höre nichts, es ist zu laut hier.

Man hört oft, dass das Wetter hier schlecht ist.

One of the most frequent stumbling blocks for English speakers learning German is the distinction between hören and zuhören. In English, 'hear' and 'listen' are distinct, but the boundary in German can feel slightly different. Hören is often used where English would use 'listen to' (e.g., 'Musik hören'). However, when you want to emphasize the act of paying attention to a person speaking, you must use zuhören, which is a dative verb. Saying 'Ich höre dich' means 'I hear your voice,' but 'Ich höre dir zu' means 'I am listening to what you are saying.' Confusing these two can lead to misunderstandings about your level of engagement in a conversation.

The 'gehören' Confusion
Because 'gehört' is the past participle of 'hören' and also the third-person singular of 'gehören' (to belong), learners often mix them up. Remember: 'Das gehört mir' (That belongs to me) vs. 'Er hat das gehört' (He heard that).

Falsch: Ich höre zu dem Radio. (Correct: Ich höre Radio.)

Another common error involves the use of prepositions. English speakers often want to say 'hören zu' for 'listening to music' because of the English 'to'. In German, 'Musik hören' requires no preposition. Similarly, 'hören auf' is specifically for following advice or obeying, not for listening to a sound. If you say 'Ich höre auf die Musik,' it sounds like you are obeying the music's commands, which is likely not what you mean! Furthermore, the 'Ersatzinfinitiv' (using the infinitive instead of the past participle in the perfect tense) is a high-level grammatical rule that often trips up intermediate students. When hören is used with another verb, like in 'Ich habe ihn kommen hören,' you should not use 'gehört'.

Case Errors
'Hören' takes the accusative, but 'zuhören' takes the dative. This is a classic source of errors. 'Ich höre den Lehrer' (I hear the teacher's voice) vs. 'Ich höre dem Lehrer zu' (I am listening to the teacher's lesson).

Falsch: Hast du mir gehört? (When meaning 'Did you listen to me?') Correct: Hast du mir zugehört?

Lastly, there is the confusion between hören and vernehmen. While both can mean 'to hear,' vernehmen is much more formal and often used in legal or official contexts (e.g., 'to interrogate' or 'to perceive officially'). Using vernehmen in a casual conversation about a song would sound very strange. Similarly, horchen (to harken/eavesdrop) is more about the intent and the physical act of straining to hear. Using hören when you mean you were spying on a conversation is technically correct but lacks the descriptive power of lauschen or horchen. Mastering these subtle differences is what separates a fluent speaker from a perpetual learner.

Ich habe die Nachricht im Radio gehört, nicht 'gehören'.

Word Order in Subordinate Clauses
When using 'hören' in a 'dass' clause, the verb goes to the end. 'Ich weiß, dass du mich hörst.' Beginners often forget this and place it earlier.

Er sagt, dass er nichts hört.

Hör auf, mich zu stören! (Wait, that's 'stören', but 'hören' is the base for 'aufhören'!)

While hören is the general-purpose verb for auditory perception, German offers a rich palette of alternatives that provide more specific meaning. Understanding these synonyms and related verbs is crucial for achieving a B2 or C1 level of proficiency. The most common alternative is zuhören, which, as previously discussed, implies active listening and requires the dative case. Another important relative is lauschen, which translates to 'to eavesdrop' or 'to listen intently' to something pleasant, like music or the rustling of leaves. It carries a more poetic or secretive connotation than the neutral hören.

hören vs. zuhören
'Hören' is the perception of sound; 'zuhören' is the mental focus on the meaning of the sound. You hear a noise, but you listen to a story.

Ich lausche dem Gesang der Vögel.

Then there is horchen, which is similar to 'hark' or 'listen out for'. It implies a physical effort to catch a sound that might be faint or expected. If you are waiting for someone to knock on the door, you are horchen. In a more formal or literary context, you might encounter vernehmen. This verb is often used when someone 'perceives' a sound or a statement, particularly in a way that will be officially noted. For example, a witness might 'vernehmen' a shot in the distance. It is also the verb used for police interrogations (jemanden vernehmen), where the 'hearing' is a formal process of gathering testimony.

hören vs. horchen
'Hören' is often passive; 'horchen' is active and expectant. You 'horch' at the door to see if the baby is crying.

Der Zeuge wurde von der Polizei vernommen.

We must also consider the prefix verbs that change the meaning entirely. Aufhören means 'to stop' or 'to cease'. This is one of the most common verbs in the German language and is essential for any learner. Anhören means 'to listen to' something in its entirety, like a song or a speech, often to form an opinion. Sich etwas anhören is a common reflexive construction. Überhören means to fail to hear something, either accidentally or on purpose (to ignore). Reinhören is a casual way to say you'll listen to a small part of something, like a new album or a podcast episode, to see if you like it. These variations show how hören serves as a versatile root for a wide array of human experiences.

Ich muss mir das Lied erst einmal anhören.

hören vs. vernehmen
'Hören' is everyday; 'vernehmen' is formal/legal. You 'hear' your friend, but the judge 'perceives' (vernimmt) the evidence.

Hör bitte auf damit!

Ich habe die Glocken von weitem gehört.

How Formal Is It?

Formal

"Wir haben Ihre Ausführungen mit großem Interesse gehört."

Neutral

"Ich höre jeden Morgen die Nachrichten."

Informal

"Hör mal, ich hab da eine Idee."

Child friendly

"Hörst du das kleine Vögelchen?"

Slang

"Hör mir bloß auf mit dem Scheiß!"

Fun Fact

The connection between 'hearing' and 'obeying' is found in many Indo-European languages, but it is particularly strong in German, where 'Gehorsam' (obedience) is literally 'the state of having heard'.

Pronunciation Guide

UK /ˈhøːʁən/
US /ˈhøːrən/
The stress is on the first syllable: HÖ-ren.
Rhymes With
stören gören schwören tören röhren belehren (near rhyme) verzehren (near rhyme) gehören
Common Errors
  • Pronouncing 'ö' like a simple 'o' or 'e'.
  • Over-pronouncing the final 'en' instead of letting it be a soft 'n'.
  • Confusing the uvular 'r' with an English alveolar 'r'.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Failing to round the lips enough for the 'ö' sound.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in texts as it is a core A1 word.

Writing 2/5

Simple to conjugate, but prefix variations require care.

Speaking 2/5

The 'ö' sound can be challenging for beginners.

Listening 2/5

Easy to hear, but must be distinguished from 'gehören'.

What to Learn Next

Prerequisites

Ohr Musik ich du haben

Learn Next

zuhören aufhören gehören verstehen sagen

Advanced

vernehmen lauschen horchen heraushören

Grammar to Know

Weak Verb Conjugation

ich höre, du hörst, er hört, wir hören...

Accusative Case for Direct Objects

Ich höre DEN (Akk.) Hund.

Separable Prefixes

Ich HÖRE dir ZU.

Ersatzinfinitiv in Perfect Tense

Ich habe ihn SINGEN HÖREN.

Prepositional Verbs (hören auf)

Er hört AUF seinen Vater.

Examples by Level

1

Ich höre gerne Musik.

I like listening to music.

Present tense, first person singular.

2

Hörst du mich?

Do you hear me?

Question form, second person singular.

3

Wir hören das Radio.

We are listening to the radio.

Present tense, first person plural.

4

Er hört einen Vogel.

He hears a bird.

Accusative object: 'einen Vogel'.

5

Hört ihr die Musik?

Do you (plural) hear the music?

Question form, second person plural.

6

Sie hören nichts.

They hear nothing.

Present tense, third person plural.

7

Hör mal!

Listen!

Imperative singular.

8

Ich höre ein Auto.

I hear a car.

Simple transitive sentence.

1

Ich habe die Nachrichten gehört.

I heard the news.

Perfect tense with 'haben'.

2

Hör bitte auf damit!

Please stop that!

Separable verb 'aufhören'.

3

Kannst du mir bitte zuhören?

Can you please listen to me?

Separable verb 'zuhören' with dative 'mir'.

4

Er hört immer auf seine Mutter.

He always listens to his mother.

Prepositional phrase 'hören auf' + accusative.

5

Wir haben den ganzen Tag Musik gehört.

We listened to music all day.

Perfect tense, plural.

6

Hast du das Geräusch gehört?

Did you hear that noise?

Perfect tense question.

7

Ich höre dich kommen.

I hear you coming.

Verb + infinitive construction.

8

Sie hört gerne Hörbücher.

She likes listening to audiobooks.

Compound noun 'Hörbücher'.

1

Man hört, dass sie umziehen wollen.

One hears that they want to move.

Impersonal 'man' + 'dass' clause.

2

Ich habe ihn gestern singen hören.

I heard him singing yesterday.

Ersatzinfinitiv (infinitive instead of 'gehört').

3

Du solltest mehr auf deinen Körper hören.

You should listen to your body more.

Modal verb 'sollten' + 'hören auf'.

4

Ich habe die Sendung leider überhört.

Unfortunately, I missed the broadcast.

Inseparable verb 'überhören'.

5

Wir müssen uns das Angebot genau anhören.

We need to listen to the offer carefully.

Reflexive 'sich etwas anhören'.

6

Hör auf zu weinen!

Stop crying!

'aufhören' + 'zu' + infinitive.

7

Ich habe zufällig ein Gespräch mitgehört.

I happened to overhear a conversation.

Separable verb 'mithören'.

8

Das hört sich gut an.

That sounds good.

Reflexive 'sich anhören' (to sound like).

1

Er hat die Vorlesung über Philosophie gehört.

He attended the lecture on philosophy.

'hören' meaning to attend/listen to a lecture.

2

Ich konnte aus seiner Stimme die Angst heraushören.

I could hear the fear in his voice.

Separable verb 'heraushören'.

3

Die Anhörung findet morgen statt.

The hearing takes place tomorrow.

Noun 'Anhörung' derived from 'hören'.

4

Man darf nicht auf jedes Gerücht hören.

One must not listen to every rumor.

Modal verb + 'hören auf'.

5

Sie hat die Warnungen einfach überhört.

She simply ignored the warnings.

Inseparable verb 'überhören' (intentional).

6

Ich möchte mal in das neue Album reinhören.

I'd like to take a quick listen to the new album.

Separable verb 'reinhören'.

7

Das Kind ist sehr hörig.

The child is very submissive/obedient.

Adjective 'hörig' derived from 'hören'.

8

Wir haben voneinander lange nichts mehr gehört.

We haven't heard from each other in a long time.

Reciprocal meaning in perfect tense.

1

Die Zeugen wurden stundenlang vernommen.

The witnesses were interrogated for hours.

Passive voice with 'vernehmen'.

2

In dieser Stille konnte man das Gras wachsen hören.

In this silence, one could hear the grass grow.

Idiomatic expression for extreme silence.

3

Er hat sich bei der Prüfung völlig verhört.

He completely misheard during the exam.

Reflexive 'sich verhören' (to mishear).

4

Das ist eine unerhörte Frechheit!

That is an unheard-of (outrageous) insolence!

Adjective 'unerhört' (outrageous).

5

Man muss die Zwischentöne in seiner Rede heraushören.

One must hear the nuances in his speech.

Metaphorical use of 'heraushören'.

6

Die Gehörlosigkeit stellt eine große Herausforderung dar.

Deafness represents a great challenge.

Abstract noun 'Gehörlosigkeit'.

7

Er hört die Flöhe husten.

He hears the fleas coughing (he's over-sensitive/imagining things).

Idiomatic expression.

8

Sie wurde zur Sache gehört.

She was given a hearing on the matter.

Legal/official passive construction.

1

Das Werk verlangt ein geschultes Gehör.

The work requires a trained ear.

Noun 'Gehör' in a professional context.

2

Er ist seinen Leidenschaften völlig hörig.

He is completely enslaved to his passions.

Adjective 'hörig' used metaphorically.

3

Die Unerhörtheit seines Vorschlags schockierte alle.

The outrageousness of his proposal shocked everyone.

Noun 'Unerhörtheit'.

4

In der Philosophie ist das 'Hören' auf das Sein zentral.

In philosophy, 'listening' to Being is central.

Substantivized verb in philosophical context.

5

Man vernahm nur noch ein leises Raunen.

Only a soft murmur could still be perceived.

Literary use of 'vernehmen'.

6

Seine Argumente fanden kein Gehör.

His arguments fell on deaf ears (found no hearing).

Idiom 'Gehör finden'.

7

Das ist ein hanebüchener Unsinn, so etwas habe ich noch nie gehört!

That's outrageous nonsense, I've never heard anything like it!

Strong emphasis in perfect tense.

8

Er horchte in die Finsternis hinein.

He peered/listened intently into the darkness.

Literary use of 'horchen' with direction.

Common Collocations

Musik hören
Radio hören
auf jemanden hören
nichts hören
gut hören
von jemandem hören
ein Geräusch hören
Hörspiele hören
Stimmen hören
einen Knall hören

Common Phrases

Hör mal!

— Listen! / Look here! Used to get attention.

Hör mal, das geht so nicht.

Wir hören uns!

— We'll talk soon! (Usually on the phone).

Bis bald, wir hören uns!

Das lässt sich hören.

— That's not bad / That sounds reasonable.

Dein Vorschlag lässt sich hören.

Man hört so einiges.

— One hears a lot of things (rumors).

Über die neue Firma hört man so einiges.

Hör auf!

— Stop it! / No way! (Disbelief).

Hör auf! Das hast du wirklich getan?

Nichts von sich hören lassen.

— To not get in touch for a while.

Er hat lange nichts von sich hören lassen.

Auf das Wort hören.

— To obey exactly what is said.

Der Hund hört auf das Wort.

Schwer hören.

— To be hard of hearing.

Im Alter hört man oft schwerer.

Sich hören lassen.

— To be heard / To make an appearance.

Du musst dich mal wieder hören lassen.

Hören und Sagen.

— Hearsay / Rumor.

Das weiß ich nur vom Hörensagen.

Often Confused With

hören vs gehören

Means 'to belong'. 'Das gehört mir' vs 'Ich habe das gehört'.

hören vs zuhören

Means 'to listen actively'. Requires dative.

hören vs verstehen

Means 'to understand'. You can hear (hören) someone but not understand (verstehen) them.

Idioms & Expressions

"Die Flöhe husten hören"

— To be over-sensitive or imagine things that aren't there.

Sei nicht so ängstlich, du hörst mal wieder die Flöhe husten.

informal
"Auf dem falschen Ohr hören"

— To misinterpret something or take it the wrong way.

Das hast du auf dem falschen Ohr gehört, so war das nicht gemeint.

neutral
"Wer nicht hören will, muss fühlen"

— If you won't listen to advice/rules, you'll have to suffer the consequences.

Ich habe dich gewarnt. Wer nicht hören will, muss fühlen.

proverbial
"Das Gras wachsen hören"

— To think one is exceptionally perceptive (often used sarcastically).

Er glaubt, er hört das Gras wachsen.

informal
"Hören und Sehen vergehen"

— To be overwhelmed by a sensory experience (loudness, pain, speed).

Bei dem Lärm verging mir Hören und Sehen.

idiomatic
"Sich umhören"

— To ask around or gather information.

Ich werde mich mal nach einem neuen Job umhören.

neutral
"Auf jemanden hören wie auf ein Orakel"

— To follow someone's advice blindly.

Sie hört auf ihn wie auf ein Orakel.

literary
"Ein Wörtchen mitreden wollen"

— To want to have a say (related to hearing/speaking).

Da will ich auch ein Wörtchen mitreden.

neutral
"Jemandem Gehör schenken"

— To listen to someone seriously/give them your attention.

Der Chef schenkte meinen Bedenken kein Gehör.

formal
"Voneinander hören"

— To stay in touch.

Wir hören voneinander!

neutral

Easily Confused

hören vs gehören

Similar sound and 'gehört' is used in both.

'Hören' is about sound; 'gehören' is about ownership. 'Hören' takes accusative; 'gehören' takes dative.

Das Auto gehört (belongs) mir. Ich habe das Auto gehört (heard).

hören vs horchen

Both involve using ears.

'Hören' is general/passive; 'horchen' is active/expectant straining to hear.

Ich horche an der Wand.

hören vs lauschen

Both involve listening.

'Lauschen' is more poetic or implies eavesdropping on something pleasant/secret.

Wir lauschen dem Konzert.

hören vs vernehmen

Both mean 'to hear'.

'Vernehmen' is formal, legal, or sensory perception in a literary sense.

Der Beamte vernahm den Verdächtigen.

hören vs aufhören

Contains the word 'hören'.

It means 'to stop', which is a completely different concept from hearing.

Hör auf zu schreien!

Sentence Patterns

A1

Subject + hören + Accusative Object

Ich höre Musik.

A2

Subject + haben + Accusative Object + gehört

Ich habe das Radio gehört.

A2

Subject + hört + auf + Accusative Object

Sie hört auf ihre Mutter.

B1

Subject + hört + Object + Infinitive

Ich höre das Kind weinen.

B1

Subject + hört + dass-clause

Man hört, dass es regnen wird.

B2

Subject + hat + Object + Infinitive + hören

Ich habe ihn lachen hören.

C1

Noun (Gehör) + finden

Seine Bitte fand kein Gehör.

C2

Adjective (hörig) + Dative

Er ist dem Alkohol hörig.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high; among the top 200 most used German verbs.

Common Mistakes
  • Ich höre zu Musik. Ich höre Musik.

    German does not use a preposition for listening to music/radio.

  • Ich habe ihm gehört. Ich habe ihn gehört.

    'Hören' takes the accusative case, not the dative.

  • Ich höre auf die Musik. Ich höre die Musik.

    'Hören auf' means to obey or follow advice, not to listen to a sound.

  • Das Buch hört mir. Das Buch gehört mir.

    Confusing 'hören' (hear) with 'gehören' (belong).

  • Ich habe ihn singen gehört. Ich habe ihn singen hören.

    When used with another infinitive in the perfect tense, 'hören' uses the Ersatzinfinitiv.

Tips

Case Mastery

Remember: 'hören' + Accusative, but 'zuhören' + Dative. This is a very common test question!

Prefix Power

Learn 'aufhören' (stop) early. It's used constantly in daily life and is more common than 'stoppen'.

The Ö Sound

Don't ignore the umlaut. 'Horen' sounds like 'horn' and isn't a word. Round those lips for 'hören'!

Audio Plays

Try listening to a German 'Hörspiel'. It's a huge part of the culture and great for immersion.

Music vs. People

Always use 'hören' for music and 'zuhören' for people. 'Ich höre Musik' but 'Ich höre dir zu'.

Attention Grabber

Use 'Hör mal' or 'Hören Sie mal' to sound more natural when starting a conversation.

Ear Connection

Associate 'hören' with 'Ohr'. You need an 'Ohr' to 'hören'.

Ersatzinfinitiv

In the perfect tense with a second verb, use 'hören' instead of 'gehört'. It sounds much more professional.

Context Clues

If you hear 'gehört' at the end of a sentence, check if the subject is 'haben' (heard) or if there's a dative object (belongs).

Spelling

Always capitalize 'Hören' if you use it as a noun (e.g., 'beim Hören' - while hearing).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'hören' as 'hearing' with a little 'ö' twist. The dots on the 'ö' look like two ears listening to you!

Visual Association

Imagine a giant ear (Ohr) with a musical note (Musik) floating into it. The word 'HÖREN' is written on the ear.

Word Web

Ohr Musik Radio Zuhören Aufhören Gehör Hörbuch Stimme

Challenge

Try to use 'hören' in three different ways today: once for music, once for a noise you hear, and once as 'aufhören' to tell someone to stop something.

Word Origin

Derived from the Old High German 'hōren', which comes from the Proto-Germanic '*hauzijaną'. It is cognate with the English word 'hear' and the Dutch 'horen'.

Original meaning: To perceive sound, to pay attention, to obey.

Germanic

Cultural Context

Be sensitive when using terms like 'gehörlos' (deaf) or 'hörgeschädigt' (hearing impaired) in formal contexts.

English speakers often find the 'hören' vs 'zuhören' distinction tricky because 'listen' covers both music and people in English, while German splits them.

Beethoven's loss of 'Gehör' (hearing). The 'Hörzu' magazine, a famous German TV and radio guide. The 'Hörsaal' (lecture hall) as the center of German academic life.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Music and Media

  • Musik hören
  • Radio hören
  • einen Podcast hören
  • Hörbücher hören

Obedience and Advice

  • auf den Rat hören
  • auf die Eltern hören
  • Du musst hören!
  • Hör auf mich!

Daily Perception

  • ein Geräusch hören
  • Stimmen hören
  • nichts hören
  • gut/schlecht hören

Communication

  • voneinander hören
  • Hör mal!
  • zuhören
  • mithören

Stopping Activities

  • aufhören zu arbeiten
  • Hör auf damit!
  • mit dem Rauchen aufhören
  • nicht aufhören

Conversation Starters

"Was für Musik hörst du am liebsten, wenn du entspannen willst?"

"Hast du heute schon die Nachrichten im Radio gehört?"

"Hörst du lieber Podcasts oder liest du lieber Bücher?"

"Kannst du die Vögel von deinem Fenster aus hören?"

"Wann hast du das letzte Mal ein richtig gutes Konzert gehört?"

Journal Prompts

Schreibe über ein Geräusch, das du jeden Morgen nach dem Aufwachen hörst.

Welche Musik hast du als Kind am liebsten gehört und warum?

Gibt es jemanden, auf dessen Rat du immer hörst? Beschreibe die Person.

Beschreibe eine Situation, in der du etwas Wichtiges mitgehört hast.

Was ist das schönste Geräusch, das du jemals gehört hast?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, when used as a simple transitive verb (e.g., 'Ich höre den Hund'), it takes the accusative. However, prefix versions like 'zuhören' take the dative, and 'hören auf' takes the accusative.

'Hören' is the general act of hearing or listening to music/radio. 'Zuhören' is active listening to a person and requires the dative case. Example: 'Ich höre dich' (I hear your voice) vs 'Ich höre dir zu' (I am listening to what you say).

You say 'Ich höre Musik'. You do not need a preposition like 'to' in English. Adding 'zu' or 'auf' would change the meaning incorrectly.

It is a common informal expression meaning 'Listen!' or 'Hey!'. It is used to get someone's attention before you start speaking.

It is a weak (regular) verb. Its forms are: hören (infinitive), hörte (past), hat gehört (perfect).

Yes, especially in the phrase 'hören auf' + accusative. For example, 'Er hört auf seinen Lehrer' means 'He obeys/listens to his teacher'.

When 'hören' is used in the perfect tense with another verb, we use the infinitive 'hören' instead of 'gehört'. Example: 'Ich habe ihn kommen hören' (I heard him coming).

A 'Hörspiel' is an audio play. They are very popular in Germany for all ages and are a great way to practice listening skills.

Look at the grammar. If it's ownership, it's 'etwas (nom.) gehört jemandem (dat.)'. If it's hearing, it's 'jemand (nom.) hat etwas (akk.) gehört'.

No, it is completely regular: ich höre, du hörst, er hört, wir hören, ihr hört, sie hören.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'hören' and 'Musik'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask someone if they can hear you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I heard the news' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Tell someone to stop talking using 'aufhören'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'zuhören' in a sentence with 'mir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'hören auf' (to obey).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a sound you hear right now.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'man hört, dass' to share a rumor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I heard him singing' using the Ersatzinfinitiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'hören' and 'zuhören'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'sich etwas anhören'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'mithören' in a short story context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'Hörspiel' you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'heraushören' to describe a voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence using 'vernehmen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the idiom 'Die Flöhe husten hören'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'unerhört' in an angry sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the importance of 'Gehör' in music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a situation where someone was 'hörig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Gehör finden' in a political context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like listening to music' in German.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Can you hear me?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Listen to me!' (informal).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I heard that' in the past tense.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to 'Stop it!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am listening to you' (active).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That sounds good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I heard him coming.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll take a quick listen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'hören' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'zuhören' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'aufhören' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We'll hear from each other.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I overheard a conversation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He doesn't listen to me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The hearing is tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That's outrageous!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I misheard the name.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He hears the fleas coughing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His arguments fell on deaf ears.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'höre' vs 'gehöre'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the prefix in 'aufhören'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the case after 'zuhören'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the Ersatzinfinitiv in a sentence. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Distinguish 'hören' from 'horchen'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tone of 'Hör mal!'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the difference between 'ö' and 'o'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify 'vernehmen' in a news clip. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'heraushören' in a dialogue. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify 'unerhört' in a dramatic scene. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'mithören' in a bus scene. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the auxiliary verb in 'hat gehört'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'reinhören' in a music review. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify 'Gehör' in a formal speech. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the 'n' reduction in 'hören'. (Simulated)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!