पर
पर in 30 Seconds
- Means 'on' or 'at' when used after a noun to show location.
- Means 'but' when used to connect two contrasting ideas in a sentence.
- Triggers the oblique case, changing masculine nouns ending in 'ā' to 'e'.
- A very common, short, and essential word for daily Hindi conversation.
The Hindi word पर (par) is a linguistic powerhouse, serving as a cornerstone for both spatial orientation and logical connection. For an English speaker, it is most easily understood as a multi-functional tool that bridges the gap between prepositions like 'on' or 'at' and conjunctions like 'but'. Its primary role is that of a postposition, meaning it follows the noun it modifies, unlike English prepositions which precede them. When used spatially, it indicates that something is physically supported by a surface or located at a specific point. However, its utility extends far beyond physical space into the realm of time and abstract conditions. In the world of Hindi grammar, 'par' is also the go-to word for expressing contrast, acting as a conjunction that links two opposing ideas. Understanding 'par' is essential for A1 learners because it appears in nearly every basic conversation, from describing where your keys are to explaining why you couldn't finish your homework.
- Spatial Postposition
- In this context, 'par' signifies 'on' or 'upon'. It describes an object resting on a surface, such as a book on a table (मेज़ पर) or a bird on a tree (पेड़ पर). It implies direct contact or immediate proximity to a location.
किताब मेज़ पर है। (The book is on the table.)
- Temporal Postposition
- When applied to time, 'par' translates to 'at' or 'on'. It is used for specific moments, such as 'on time' (समय पर) or 'at the right moment' (सही मौके पर). It provides a sense of punctuality and precision.
Beyond its role as a postposition, 'par' functions as a coordinating conjunction. In this capacity, it is synonymous with 'lekin' (but), though 'par' is often perceived as slightly more informal or punchy in spoken Hindi. It allows speakers to present a fact and then immediately qualify it with a contradiction or an obstacle. For example, 'I wanted to come, but I was tired' (मैं आना चाहता था, पर मैं थक गया था). This dual nature—being both a physical marker and a logical pivot—makes 'par' one of the most frequently used words in the Hindi language. It is also worth noting that in poetic or high-literary Hindi, 'par' can mean 'wings' (pankh), though this is a distinct noun usage that learners will encounter later. For the beginner, focusing on 'on/at' and 'but' covers 95% of daily usage.
वह अमीर है, पर खुश नहीं है। (He is rich, but not happy.)
- Abstract Usage
- 'Par' is used in idiomatic expressions to denote 'at' in a non-physical sense, such as 'at the door' (दरवाज़े पर) or 'at the shop' (दुकान पर), even if you are standing just outside it.
कोई दरवाज़े पर है। (Someone is at the door.)
छत पर जाओ। (Go on the roof.)
बस स्टॉप पर मिलो। (Meet at the bus stop.)
Using 'पर' (par) correctly requires an understanding of Hindi's postpositional structure. Unlike English, where you say 'on the chair', in Hindi, you say 'chair on' (कुर्सी पर). This reversal is the first major hurdle for English speakers. When 'par' acts as a postposition, it triggers the oblique case in the preceding noun or pronoun. This means that words like 'kamrā' (room) change to 'kamre' when followed by 'par'. For example, 'kamre par' (at the room/house). Pronouns also change; 'voh' (he/it) becomes 'us' when followed by 'par', resulting in 'us par' (on him/it). This grammatical shift is vital for sounding natural and being understood by native speakers.
- Direct Physical Location
- Use 'par' when an object is physically touching the top of another object. It answers the question 'Where?' (kahāñ?).
बिल्ली सोफ़े पर बैठी है। (The cat is sitting on the sofa.)
- General Proximity (At)
- Use 'par' for locations where you are present but not necessarily 'inside'. For example, being 'at the station' or 'at the office'.
मैं स्टेशन पर हूँ। (I am at the station.)
As a conjunction, 'par' is placed between two independent clauses. It functions exactly like 'but' in English. It is important to note that 'par' as a conjunction does not affect the case of the words around it. It simply sits in the middle of the sentence to show contrast. For example, 'The food was good, but spicy' (खाना अच्छा था, पर तीखा था). In this usage, 'par' is a shorter, more conversational alternative to 'lekin' or 'magar'. It is frequently used in storytelling and daily debates to provide a counter-argument or a surprising twist to a statement. Mastering this dual usage allows you to describe your surroundings and express your opinions with equal ease.
मैंने कोशिश की, पर मैं हार गया। (I tried, but I lost.)
- Time Expressions
- 'Par' is used in phrases like 'waqt par' (on time) or 'mauke par' (on the occasion). It emphasizes the exactness of the timing.
ट्रेन समय पर आई। (The train arrived on time.)
वह घर पर नहीं है। (He is not at home.)
दीवार पर घड़ी है। (There is a clock on the wall.)
In the bustling streets of Delhi or the quiet villages of Uttar Pradesh, 'पर' (par) is an omnipresent sound. You will hear it in the chaotic instructions of a rickshaw driver—'Mod par rokiye' (Stop at the turn)—and in the polite negotiations of a vegetable vendor—'Sasta hai, par taaza hai' (It's cheap, but it's fresh). It is a word that exists in the friction of daily life. Because it is so short and carries so much functional weight, it is often spoken very quickly, sometimes blending into the word that precedes it. In casual Delhi slang, 'par' is frequently shortened to 'pe'. You might hear someone say 'Ghar pe aa jao' instead of 'Ghar par aa jaiye'. While 'pe' is technically a colloquialism, understanding that it is just a lazy version of 'par' will help you navigate real-world Hindi conversations much more effectively.
- Public Announcements
- At railway stations, you will constantly hear 'Platform number teen par' (On platform number three). This is a classic use of 'par' as a spatial marker.
गाड़ी प्लेटफार्म पर आ रही है। (The train is coming on the platform.)
- In Bollywood Movies
- Dramatic dialogues often use 'par' to create suspense. 'Main tumse pyaar karta hoon, par...' (I love you, but...). The 'par' here signals a coming conflict.
दिल तो है, पर धड़कन नहीं। (There is a heart, but no heartbeat.)
Social media and texting have also solidified the use of 'par'. In Hinglish (Hindi-English mix), 'par' is used even when the rest of the sentence is in English, especially when expressing a 'but' condition. For example, 'I will come par late ho jayega' (I will come but it will be late). This shows how deeply 'par' is embedded in the cognitive framework of Hindi speakers. Whether it's a mother telling her child to keep the glass 'on the table' (table par rakho) or a businessman saying he's 'at work' (kaam par hoon), 'par' is the connective tissue of the language. It is also used in many common idioms like 'bharose par' (on trust) or 'apne dum par' (on one's own strength), which you will hear in motivational speeches and daily gossip alike.
वह अपने पैरों पर खड़ा है। (He is standing on his own feet - meaning independent.)
- Marketplace Dynamics
- In shops, you'll hear 'Is par discount hai?' (Is there a discount on this?). Here, 'par' links the discount to the specific item.
इस शर्ट पर सेल है। (There is a sale on this shirt.)
फोन मेज़ पर है। (The phone is on the table.)
वह दुकान पर गया है। (He has gone to the shop.)
For English speakers, the most common mistake with 'पर' (par) is its placement. In English, we say 'on the table', but in Hindi, you must say 'table on' (मेज़ पर). Beginners often try to translate word-for-word, resulting in 'par mez', which is grammatically incorrect and confusing to native speakers. Another frequent error involves the oblique case. When 'par' follows a masculine noun ending in 'ā', like 'kamrā' (room) or 'laṛkā' (boy), the noun must change to 'kamre' or 'laṛke'. Forgetting this rule—saying 'kamrā par' instead of 'kamre par'—is a hallmark of a beginner. While you will still be understood, it sounds unpolished and can sometimes lead to confusion in more complex sentences.
- Confusion with 'meñ' (In)
- English speakers often use 'par' when they should use 'meñ'. For example, saying 'I am on the car' (main car par hoon) implies you are sitting on the roof, whereas 'main car meñ hoon' means you are inside.
गलत: मैं कमरे पर हूँ। (Wrong if you mean 'inside the room'.)
- Overusing 'par' for 'but'
- While 'par' is a great word for 'but', using it in very formal writing might seem too casual. In academic or highly formal contexts, 'lekin' or 'parantu' is often preferred.
सही: वह आया, पर बोला नहीं। (Correct: He came but didn't speak.)
Another nuance that trips up learners is the difference between 'par' (on) and 'ūpar' (above). While 'par' implies physical contact with a surface, 'ūpar' is used for things that are above or over something without necessarily touching it. For example, a fan is 'ūpar' the table, but a book is 'par' the table. Mixing these up can lead to funny mental images. Additionally, learners sometimes forget that 'par' is also used for 'at' in general locations. You are 'station par' (at the station), not 'station meñ' (unless you are specifically inside the building). Finally, be careful with pronouns. 'He' is 'voh', but 'on him' is 'us par'. Using 'voh par' is a very common mistake that stems from not learning the oblique forms of pronouns early on.
गलत: वह पर भरोसा करो। (Wrong: Use 'us par' instead.)
- Punctuation with 'but'
- In writing, when using 'par' as 'but', a comma usually precedes it, just like in English. Skipping the comma can make long sentences hard to read.
सही: मैं गया, पर वह वहाँ नहीं था। (I went, but he wasn't there.)
गलत: किताब मेज़ पर है पर मेरी नहीं है। (Repetitive: Use 'lekin' for the second one.)
सही: मेज़ पर किताब है। (Correct: The book is on the table.)
Hindi offers several alternatives to 'पर' (par), depending on whether you are using it as a postposition or a conjunction. Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker and allows you to vary your vocabulary. When 'par' means 'on', its closest relative is 'ūpar' (ऊपर). While 'par' usually implies contact, 'ūpar' can mean 'above' or 'over'. For example, 'pankhā mere sir ke ūpar hai' (the fan is above my head). Another related word is 'meñ' (में), meaning 'in'. Beginners often confuse the two when describing locations. You are 'office meñ' (inside the office) but 'kaam par' (at work). Choosing between 'par' and 'meñ' often depends on whether you view the location as a container or a point on a map.
- Lekin (लेकिन)
- The most common alternative to 'par' when it means 'but'. 'Lekin' is slightly more formal and is used extensively in both speech and writing. It is almost always interchangeable with 'par'.
वह आया लेकिन जल्दी चला गया। (He came but left early.)
- Magar (मगर)
- Another word for 'but', borrowed from Persian. It carries a slightly more poetic or emphatic tone compared to 'par'. It is very common in Bollywood songs and Urdu-influenced Hindi.
मैंने पुकारा मगर उसने सुना नहीं। (I called but he didn't hear.)
When using 'par' to mean 'at', you might sometimes use 'pās' (पास), which means 'near'. For example, 'main dukān ke pās hoon' (I am near the shop). While 'par' implies you are at the specific location for its intended purpose, 'pās' just means you are in the vicinity. For formal 'but', you will encounter 'parantu' (परन्तु) and 'kintu' (किन्तु). These are Sanskrit-derived words used in literature, news, and formal speeches. They are rarely heard in casual conversation. Finally, 'par' as a prefix (meaning 'other' or 'foreign') appears in words like 'par-desh' (foreign land) or 'par-lok' (the other world). While this is a different grammatical category, knowing this connection can help you decode more advanced vocabulary as you progress in your Hindi journey.
यह मुश्किल है, परन्तु नामुमकिन नहीं। (It is difficult, but not impossible - Formal.)
- Ke ūpar (के ऊपर)
- Used for 'above' or 'on top of'. It requires the 'ke' possessive marker before it.
पहाड़ के ऊपर बर्फ़ है। (There is snow on top of the mountain.)
वह घर के पास है। (He is near the house.)
सब कुछ ठीक है, मगर एक समस्या है। (Everything is fine, but there is one problem.)
How Formal Is It?
"यह योजना अच्छी है, परन्तु इसके कार्यान्वयन पर ध्यान देना होगा।"
"किताब मेज़ पर रखी है पर मेरी नहीं है।"
"वो घर पे है पर फोन नहीं उठा रहा।"
"बिल्ली सोफ़े पर सो रही है।"
"वो तो हवा पे है भाई!"
Fun Fact
The word 'par' is a distant relative of the English word 'over' and the Greek 'hyper', all stemming from the same Proto-Indo-European root meaning 'above'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' in 'red'. It should be a quick tap of the tongue against the roof of the mouth.
- Making the vowel too long like 'paar'. It must be a short, crisp 'par'.
- Adding an 'a' sound at the end like 'para'.
- Muffling the 'p' sound; it should be clear and unaspirated.
- Over-emphasizing the word when it's a conjunction; it's usually spoken quickly.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to its brevity and frequency.
Requires understanding of the oblique case in preceding nouns.
Easy to say, but requires correct placement after the noun.
Can be spoken very quickly or shortened to 'pe'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Oblique Case
'Kamrā' (room) becomes 'kamre' when followed by 'par'.
Postposition Placement
Always place 'par' after the noun it refers to (e.g., 'mez par').
Pronoun Transformation
'Voh' (he) becomes 'us' before 'par' (us par).
Conjunction Function
When used as 'but', it does not change the case of surrounding words.
Distinction from 'ūpar'
Use 'par' for contact and 'ūpar' for 'above' or 'over'.
Examples by Level
किताब मेज़ पर है।
The book is on the table.
'Par' follows the noun 'mez'.
वह घर पर है।
He is at home.
'Ghar par' is a common phrase for 'at home'.
मैं स्टेशन पर हूँ।
I am at the station.
Use 'par' for general locations like stations.
चाय गरम है, पर अच्छी है।
The tea is hot, but it is good.
Here 'par' acts as a conjunction meaning 'but'.
छत पर जाओ।
Go on the roof.
'Chhat' (roof) is followed by 'par'.
वह अमीर है, पर खुश नहीं है।
He is rich, but not happy.
'Par' shows contrast between wealth and happiness.
दरवाज़े पर कोई है।
Someone is at the door.
'Darvāze' is the oblique form of 'darvāzā'.
समय पर आओ।
Come on time.
'Samay par' means 'on time'.
उस पर भरोसा करो।
Trust him/her.
'Us' is the oblique form of 'voh' before 'par'.
बस स्टॉप पर मिलो।
Meet at the bus stop.
'Par' indicates a specific meeting point.
दीवार पर तस्वीर है।
There is a picture on the wall.
'Par' indicates physical contact with the wall.
वह बीमार था, पर काम पर गया।
He was sick, but he went to work.
Double use of 'par': as 'but' and as 'at'.
सही मौके पर बोलो।
Speak at the right opportunity.
'Mauke' is the oblique form of 'maukā'.
इस शर्ट पर दाग है।
There is a stain on this shirt.
'Is' is the oblique form of 'yeh' before 'par'.
घोड़े पर सवार हो जाओ।
Get on the horse.
'Ghoṛe' is the oblique form of 'ghoṛā'.
वह बहुत बोलता है, पर काम नहीं करता।
He talks a lot, but doesn't work.
'Par' contrasts talking with working.
वह अपने पैरों पर खड़ा है।
He is standing on his own feet (independent).
Idiomatic use of 'par' for independence.
पक्षी के पर सुंदर हैं।
The bird's wings are beautiful.
Here 'par' is a noun meaning 'wing/feather'.
मुझ पर गुस्सा मत करो।
Don't be angry at me.
'Mujh' is the oblique form of 'main' before 'par'.
वह अपनी बात पर अड़ा रहा।
He stuck to his word.
'Par' indicates sticking to a position.
सब कुछ किस्मत पर निर्भर है।
Everything depends on luck.
'Nirbhar' (dependent) always takes 'par'.
उसने मेरी सलाह पर काम किया।
He acted on my advice.
'Par' shows the basis of an action.
सीमा पर शांति है।
There is peace at the border.
'Sīmā' (border) is followed by 'par'.
वह एक शर्त पर आएगा।
He will come on one condition.
'Shart' (condition) is followed by 'par'.
इस मुद्दे पर आपकी क्या राय है?
What is your opinion on this issue?
'Par' is used for 'on/about' a topic.
वह अपनी सफलता पर गर्व करता है।
He is proud of his success.
'Garv' (pride) takes 'par' for the object of pride.
दुनिया में सब कुछ बदलाव पर आधारित है।
Everything in the world is based on change.
'Ādhārit' (based) always takes 'par'.
उसने अपने दम पर यह घर बनाया।
He built this house on his own strength.
'Apne dum par' is a common idiom.
हमें मानवता के आधार पर सोचना चाहिए।
We should think on the basis of humanity.
'Ādhār par' means 'on the basis of'.
वह समय की बर्बादी पर पछता रहा है।
He is regretting the waste of time.
'Pachtānā' (to regret) can take 'par'.
इस फिल्म पर बहुत विवाद हुआ।
There was a lot of controversy over this film.
'Vivād' (controversy) takes 'par'.
उसने अपनी जान पर खेलकर बच्चे को बचाया।
He saved the child by risking his life.
'Jān par khelnā' is an idiom for risking life.
साहित्यिक कृतियों पर आलोचनात्मक दृष्टि आवश्यक है।
A critical perspective on literary works is necessary.
Formal academic use of 'par'.
वह अपने सिद्धांतों पर अडिग रहा।
He remained firm on his principles.
'Adig' (firm) with 'par'.
इस शोध पत्र पर विद्वानों की अलग-अलग राय है।
Scholars have different opinions on this research paper.
Using 'par' to denote the subject of academic debate.
प्रकृति के विनाश पर कवि ने शोक व्यक्त किया है।
The poet has expressed grief over the destruction of nature.
'Shok' (grief) over something uses 'par'.
न्याय की अवधारणा पर गहन चर्चा हुई।
There was a deep discussion on the concept of justice.
Abstract concept followed by 'par'.
उसकी बातों पर विश्वास करना कठिन है।
It is difficult to believe his words.
'Vishvās' (belief/trust) takes 'par'.
पर-निंदा से बचना चाहिए।
One should avoid criticizing others.
Here 'par-' is a prefix meaning 'others'.
वह परलोक सिधार गया।
He passed away (went to the other world).
Euphemism using 'par-lok' (other world).
अद्वैत दर्शन में आत्मा और परमात्मा के मिलन पर बल दिया गया है।
Advaita philosophy emphasizes the union of the soul and the supreme soul.
Highly formal philosophical usage.
वैश्विक राजनीति पर इसके दूरगामी परिणाम होंगे।
This will have far-reaching consequences on global politics.
Professional political analysis.
उसकी कला पर सूफीवाद का गहरा प्रभाव है।
His art has a deep influence of Sufism.
'Prabhāv' (influence) on something uses 'par'.
मानव अधिकारों के उल्लंघन पर अंतरराष्ट्रीय समुदाय चिंतित है।
The international community is concerned about the violation of human rights.
Formal diplomatic language.
भाषा की शुद्धता पर बहस सदियों से चली आ रही है।
The debate on the purity of language has been going on for centuries.
Abstract historical debate.
पर-हित सरिस धरम नहिं भाई।
There is no religion equal to helping others, brother.
Famous poetic line using 'par-' as 'others'.
इस नीति पर पुनर्विचार की आवश्यकता है।
There is a need for reconsideration of this policy.
Formal administrative Hindi.
वह अपनी धुन पर सवार है।
He is obsessed with his own rhythm/idea.
Metaphorical use of 'par savār' (riding on).
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'in'. Use 'meñ' for inside and 'par' for on/at.
Means 'above'. Use 'par' for direct contact.
Same spelling, but means 'wing'. Context will clarify.
Idioms & Expressions
— To be independent or self-reliant. Literally, to stand on one's own feet.
नौकरी मिलने के बाद वह अपने पैरों पर खड़ा हो गया।
Common— To risk one's life. Used for heroic or dangerous acts.
सैनिक ने अपनी जान पर खेलकर देश की रक्षा की।
Emphatic— To become over-pampered or disrespectful. Literally, to climb on the head.
बच्चे को इतना मत लाड़ करो कि वह सिर पर चढ़ जाए।
Informal— To be very happy or very arrogant. Literally, to be on the sky.
जीत के बाद उसकी खुशी आसमान पर थी।
Common— To seize the opportunity. Literally, to hit a four at the right moment.
उसने सही समय पर बात करके मौके पर चौका मार दिया।
Colloquial— To be stubborn about something. Literally, to get stuck on a word.
वह अपनी बात पर अड़ा हुआ है।
Neutral— To rely on someone else. Often used as a warning.
दूसरों के भरोसे पर मत रहो।
Neutral— To take something to heart (to be offended). Literally, to take on the heart.
उसकी बात को दिल पर मत लो।
Common— To be very proud or unrealistic. Literally, to be on the air.
आजकल वह हवा पर है।
InformalEasily Confused
Similar sound, but the vowel is long.
'Par' means on/but, while 'pār' means 'across' or 'beyond'.
नदी के पार जाओ (Go across the river).
Starts with 'p'.
'Pūrā' means 'complete' or 'full'.
काम पूरा करो (Complete the work).
Similar sound.
'Pair' means 'foot'.
मेरे पैर में दर्द है (My foot hurts).
Starts with 'par'.
'Parsoñ' means 'the day before yesterday' or 'the day after tomorrow'.
मैं परसों आऊँगा (I will come the day after tomorrow).
Both can mean 'at'.
'Pās' means 'near', 'par' means 'at' a specific point.
वह मेरे पास है (He is near me).
Sentence Patterns
[Noun] पर [Noun] है।
मेज़ पर किताब है।
[Sentence], पर [Sentence].
मैं आया, पर वह नहीं था।
[Pronoun-Oblique] पर [Verb].
उस पर भरोसा करो।
समय पर [Verb].
समय पर आओ।
अपने [Noun-Oblique] पर [Verb].
अपने पैरों पर खड़ा हो।
[Noun] पर निर्भर है।
यह आप पर निर्भर है।
[Abstract Noun] पर आधारित।
यह कहानी सत्य पर आधारित है।
[Topic] पर चर्चा।
इस विषय पर चर्चा करें।
Word Family
Nouns
Related
How to Use It
Extremely high; one of the top 20 most used words in Hindi.
-
Using 'par' before the noun (e.g., 'par mez').
→
मेज़ पर (mez par)
Hindi uses postpositions, meaning they come after the noun, unlike English prepositions.
-
Forgetting the oblique case (e.g., 'laṛkā पर').
→
लड़के पर (laṛke par)
Masculine nouns ending in 'ā' must change to 'e' before a postposition.
-
Using 'par' when you mean 'inside' (e.g., 'main kamre par hoon' for 'I am in the room').
→
मैं कमरे में हूँ (main kamre meñ hoon)
'Par' is for surfaces or general locations; 'meñ' is for enclosed spaces.
-
Confusing 'par' (on) with 'pār' (across).
→
नदी के पार (nadī ke pār)
'Pār' has a long 'ā' sound and means across. 'Par' is short and means on/but.
-
Using 'voh par' for 'on him'.
→
उस पर (us par)
Pronouns must change to their oblique forms before postpositions.
Tips
Master the Oblique
Always remember to change masculine nouns ending in -ā to -e before using 'par'. This is the most common mistake for beginners.
Use 'Pe' for Fluency
If you want to sound more like a local in casual settings, try using 'pe' instead of 'par' for locations. It makes your speech flow faster.
Comma Usage
When using 'par' as 'but', always put a comma before it. This helps separate the two contrasting ideas clearly.
Dual Meaning
Keep in mind that 'par' can mean 'but'. If 'on' doesn't make sense in a sentence, try translating it as 'but'.
Listen for the Noun
Since 'par' comes after the noun, focus on the noun first to understand the location being described.
Respectful Phrases
Learn phrases like 'charan par' (at the feet) to understand how 'par' is used to show deep respect in Indian culture.
Contrast Marker
Think of 'par' as a pivot point in a sentence. Everything before it is one idea, and everything after it is the 'but' or the exception.
Par vs Meñ
If you are on a surface, use 'par'. If you are inside a volume, use 'meñ'. A book is 'par' the table, but 'meñ' the bag.
Independence
The idiom 'apne pairon par khaṛā honā' is essential for understanding how 'par' is used metaphorically for success.
The Tapped R
Practice the tapped 'r' in 'par'. It’s more like a very fast 'd' sound than an English 'r'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'PAR-rot' sitting ON a branch. 'Par' means 'on'. Also, think of a golfer making 'PAR', BUT he wanted a birdie. 'Par' means 'but'.
Visual Association
Imagine a book resting ON a table with the word 'PAR' written on the cover. Then imagine a giant 'BUT' sign blocking a road with 'PAR' written on it.
Word Web
Challenge
Try to use 'par' in three different ways today: once to describe where an object is, once to say you are 'at' a place, and once to say 'but' in a sentence.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'upari' (उपरि), which means 'above' or 'over'. Over centuries, it evolved through Prakrit and Apabhramsha to become the modern Hindi 'par'.
Original meaning: Above, over, or upon.
Indo-AryanCultural Context
No specific sensitivities, but be careful using 'par' in formal writing where 'lekin' or 'parantu' might be more appropriate.
English speakers often struggle with the postpositional nature of 'par'. In English, we look 'at' the door, but in Hindi, we look 'door at'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home
- मेज़ पर रखो (Keep it on the table)
- बिस्तर पर मत कूदो (Don't jump on the bed)
- वह छत पर है (He is on the roof)
- दरवाज़े पर कौन है? (Who is at the door?)
Travel
- स्टेशन पर मिलो (Meet at the station)
- बस स्टॉप पर भीड़ है (It's crowded at the bus stop)
- समय पर पहुँचो (Reach on time)
- रास्ते पर ध्यान दो (Pay attention to the road)
Work
- मैं काम पर हूँ (I am at work)
- इस प्रोजेक्ट पर काम करो (Work on this project)
- समय पर रिपोर्ट दो (Give the report on time)
- वह छुट्टी पर है (He is on leave)
Shopping
- इस पर कितना डिस्काउंट है? (How much discount is on this?)
- दुकान पर जाओ (Go to the shop)
- कीमत पर बात करो (Talk about the price)
- काउंटर पर पैसे दो (Pay at the counter)
Conversation
- पर क्यों? (But why?)
- मुझ पर भरोसा करो (Trust me)
- अपनी बात पर रहो (Stick to your word)
- दिल पर मत लो (Don't take it to heart)
Conversation Starters
"क्या आप समय पर आए हैं? (Did you come on time?)"
"मेज़ पर क्या रखा है? (What is kept on the table?)"
"क्या आप मुझ पर भरोसा करते हैं? (Do you trust me?)"
"आप अभी कहाँ पर हैं? (Where are you right now?)"
"यह फिल्म अच्छी है, पर क्या आपको पसंद आई? (This movie is good, but did you like it?)"
Journal Prompts
आज आपने समय पर क्या-क्या काम किए? (What things did you do on time today?)
किसी ऐसी चीज़ के बारे में लिखें जो मेज़ पर रखी है। (Write about something that is kept on the table.)
एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जब आपने कोशिश की पर सफल नहीं हुए। (Write about a situation when you tried but weren't successful.)
आप किस पर सबसे ज़्यादा भरोसा करते हैं और क्यों? (Who do you trust the most and why?)
क्या आप अपने पैरों पर खड़े हैं? अपनी आज़ादी के बारे में लिखें। (Are you standing on your own feet? Write about your independence.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'par' is very versatile. While it often means 'on' (physical contact), it also means 'at' (location like 'at the station'), 'on' (time like 'on time'), and 'but' (conjunction). Context is key to determining the meaning.
'Pe' is a colloquial, informal version of 'par'. It is very common in spoken Hindi, especially in cities like Delhi. However, in writing and formal speech, you should always use 'par'.
'Lekin' and 'par' are mostly interchangeable when they mean 'but'. 'Lekin' is slightly more formal and clearer in long sentences. 'Par' is shorter and more common in quick, casual speech.
This is because of the 'oblique case'. In Hindi, when a masculine noun ending in 'ā' is followed by a postposition like 'par', 'meñ', or 'ko', the 'ā' changes to 'e'.
Yes, 'par' is also a noun meaning 'wing' or 'feather'. You will see this in poetry or when talking about birds. For example, 'Pakshī ke par' means 'The bird's wings'.
You say 'us par'. The pronoun 'voh' (he) changes to its oblique form 'us' when followed by the postposition 'par'.
Yes, 'darvāze par' is the standard way to say 'at the door'. Even though you aren't literally 'on' the door, 'par' is used for proximity to a point.
'Par' usually implies that the object is touching the surface. 'Ūpar' can mean 'above' or 'over' without touching. 'Ūpar' also often requires 'ke' (ke ūpar).
Usually, for specific clock times, Hindi uses 'baje' (5 baje). However, for general time like 'on time', you use 'samay par'.
Technically, it is a 'postposition' because it comes after the noun, whereas English prepositions come before the noun.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi: 'The book is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He is at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I am at the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Come on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I tried, but I failed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Trust me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'There is a picture on the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He is standing on his own feet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Everything depends on you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He will come on one condition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'What is your opinion on this issue?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He risked his life to save her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The bird has blue wings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Meet me at the bus stop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Don't take it to heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The train is on platform 3.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'There is a discount on this shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He is at work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Someone is at the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He is rich but not happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'पर' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the table' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'But I am tired' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At home' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On time' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Trust me' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At the station' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the roof' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At the door' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'But why?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the horse' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On his feet' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On one condition' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On this issue' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the wall' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At the bus stop' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the ground' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be angry at me' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is fine but...' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'किताब मेज़ पर है।' What is the location?
Listen to the sentence: 'वह समय पर आया।' Was he late?
Listen to the sentence: 'मैं घर पर हूँ।' Where is the person?
Listen to the sentence: 'पर क्यों?' What is being asked?
Listen to the sentence: 'मुझ पर भरोसा करो।' What is the speaker asking for?
Listen to the sentence: 'वह काम पर गया है।' Where did he go?
Listen to the sentence: 'दीवार पर तस्वीर है।' Where is the picture?
Listen to the sentence: 'पक्षी के पर नीले हैं।' What is blue?
Listen to the sentence: 'वह अपनी बात पर अड़ा है।' Is he changing his mind?
Listen to the sentence: 'इस शर्ट पर दाग है।' What is on the shirt?
Listen to the sentence: 'छत पर जाओ।' Where should the person go?
Listen to the sentence: 'वह अमीर है पर खुश नहीं।' Is he happy?
Listen to the sentence: 'प्लेटफार्म पर भीड़ है।' Is it crowded?
Listen to the sentence: 'सही मौके पर बोलो।' When should you speak?
Listen to the sentence: 'मुझ पर छोड़ दो।' Who should do the work?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'पर' (par) is essential for describing locations (on/at) and expressing contrast (but). For example, 'Mez par' means 'on the table', while 'Main thakā thā, par gayā' means 'I was tired, but I went'.
- Means 'on' or 'at' when used after a noun to show location.
- Means 'but' when used to connect two contrasting ideas in a sentence.
- Triggers the oblique case, changing masculine nouns ending in 'ā' to 'e'.
- A very common, short, and essential word for daily Hindi conversation.
Master the Oblique
Always remember to change masculine nouns ending in -ā to -e before using 'par'. This is the most common mistake for beginners.
Use 'Pe' for Fluency
If you want to sound more like a local in casual settings, try using 'pe' instead of 'par' for locations. It makes your speech flow faster.
Comma Usage
When using 'par' as 'but', always put a comma before it. This helps separate the two contrasting ideas clearly.
Dual Meaning
Keep in mind that 'par' can mean 'but'. If 'on' doesn't make sense in a sentence, try translating it as 'but'.
Example
किताब मेज पर है।
Related Content
Related Phrases
More grammar words
नाम
A1The word 'नाम' refers to the specific title or designation used to identify a person, place, object, or concept. In a linguistic sense, it corresponds to a noun or a proper name used for identification in social and formal contexts.
होना
A1Hona is the primary Hindi verb meaning 'to be,' used to link a subject with its identity, state, or description. It also functions as 'to happen' or 'to occur' and is the most important auxiliary verb for forming all continuous, perfect, and future tenses.
आना
A1to come
देना
A1Denā is a fundamental transitive verb in Hindi that primarily means 'to give', 'to hand over', or 'to provide'. Beyond its literal meaning, it acts as an auxiliary verb to indicate an action done for someone else or to express the concept of 'letting' or permitting someone to do something.
लेना
A1The verb 'लेना' (lenā) primarily means to take, receive, or accept something. It is also used as an auxiliary verb in compound constructions to indicate that the action is performed for the benefit of the subject themselves.
तुम
A1A second-person pronoun used to address one or more people informally. It is the standard way to speak to friends, siblings, or people of similar age and status, falling between the formal 'aap' and the intimate 'tu'.
को
A1A primary postposition in Hindi used as a marker for a definite direct object or an indirect object. It also indicates direction towards a place or a specific time of day.
में
A1A primary Hindi postposition used to indicate that something is located inside a physical space, a container, or a specific period of time. It is also used abstractly to express involvement in an activity or state of being.
कैसे
A1An interrogative adverb used to ask about the manner, method, condition, or state of something or someone. It is the primary way to ask 'how' in Hindi and is frequently used to inquire about well-being or the process of an action.
थोड़ा
A1The word 'थोड़ा' (thodā) is used to indicate a small amount, quantity, or degree of something. It is equivalent to 'a little,' 'some,' or 'slightly' in English and can function as both an adjective and an adverb.