देना — visual vocabulary card
At the A1 level, 'Denā' is taught as the basic verb for 'to give'. Learners focus on physical objects and simple requests. You learn to say 'Mujhe pani do' (Give me water) or 'Kitāb do' (Give the book). The focus is on the imperative forms: 'do' (informal) and 'dījiye' (formal). You also learn the present tense: 'Main use paise detā hūn' (I give him money). The grammar is kept simple, usually avoiding the past tense 'ne' construction until later. At this stage, 'Denā' is just about the exchange of things you can touch. You also learn to use 'ko' for the person receiving the item, which is a fundamental rule of Hindi sentence structure.
At A2, you start using 'Denā' to grant permission using the 'Let' construction. This involves the oblique infinitive (ending in -e) followed by 'denā'. For example, 'Mujhe sone do' (Let me sleep). You also begin to tackle the past tense 'Mainne diyā', learning that the verb must agree with the object. You might start seeing 'Denā' in compound verbs like 'kar denā' (to do something completely), though the nuances might still be tricky. You also learn more abstract but common uses, like 'Gāli denā' (to abuse) or 'Dhokha denā' (to cheat), which are essential for understanding basic stories and conversations.
At the B1 level, the focus shifts to the auxiliary functions of 'Denā' in compound verbs. You learn that 'Denā' often indicates an action done for someone else or an action that is directed outwards. For example, 'Likha denā' (to write down for someone). You also learn the causative forms like 'Dilānā' (to cause to give/to get something for someone). Your understanding of the past tense 'ne' construction becomes more solid, and you can handle sentences with multiple objects. You also start using 'Denā' in common idioms and phrases related to time and attention, such as 'Dhyān denā' (to pay attention) and 'Samay denā' (to give time).
At B2, you explore the more subtle and literary uses of 'Denā'. You understand the difference between 'Denā' and its formal synonyms like 'Pradān karnā' or 'Arpan karnā'. You can use 'Denā' in complex sentence structures, such as 'dikhaī denā' (to appear) or 'sunāī denā' (to be heard). You also master the use of 'Denā' in various registers, from slang to formal business Hindi. Your ability to use 'Denā' as an auxiliary verb becomes instinctive, allowing you to add shades of meaning to almost any action. You also learn to recognize 'Denā' in passive-like constructions and more advanced idiomatic expressions used in news and literature.
At the C1 level, you use 'Denā' with the precision of a native speaker. You understand the socio-linguistic implications of using 'Denā' versus its more formal counterparts in different cultural contexts. You can handle highly idiomatic language where 'Denā' might not mean 'give' at all, but serves a purely rhythmic or stylistic purpose. You are comfortable with the 'ne' construction even in the most complex, multi-clause sentences. You also begin to appreciate the etymological roots of 'Denā' and how it relates to other Indo-European languages. Your use of 'Denā' in compound verbs is nuanced, reflecting a deep understanding of the 'outward' direction of the action.
At the C2 level, 'Denā' is a tool for stylistic mastery. You can use it to create specific rhetorical effects in writing and speaking. You understand the historical evolution of the verb and its various dialectal variations. You can interpret and use 'Denā' in classical Hindi poetry and high-level academic discourse. Your command over the verb is so complete that you can play with its meanings, using it in puns, metaphors, and sophisticated wordplay. You also have a deep understanding of the 'giving' culture in India and how 'Denā' reflects these values in the language's structure and usage across different regions and eras.

देना in 30 Seconds

  • Denā is the primary Hindi verb for 'to give', used for physical and abstract objects.
  • It acts as an auxiliary verb to mean 'to let' or 'to allow' when paired with another verb.
  • In the past tense, it requires the 'ne' particle and agrees with the object's gender/number.
  • It is a key component of compound verbs, often indicating an action done for others.

The Hindi verb देना (Denā) is one of the most versatile and frequently used words in the Hindi language. At its most basic level, it translates to the English verb 'to give'. However, its utility extends far beyond the simple physical act of handing an object to another person. In the landscape of Hindi grammar, 'Denā' serves as a primary transitive verb, a causative marker, and a crucial auxiliary verb that modifies the meaning of other actions. Understanding 'Denā' is essential for any learner because it appears in almost every conversation, from ordering food in a restaurant to expressing complex emotional states or granting permission. When you use 'Denā' as a main verb, it follows the standard rules of transitive verbs in Hindi, meaning that in the perfective tenses (past tense), the subject is marked with the ergative particle 'ne'. This is a hurdle for many English speakers, but mastering it unlocks a high level of fluency. Beyond the physical, 'Denā' is used to 'give' abstract things like time (samay denā), attention (dhyān denā), or even trouble (takleef denā). It is the cornerstone of social interaction in India, where the exchange of goods, services, and respect is often framed through this verb.

Physical Transfer
The most common use is the literal transfer of an item. For example, 'Mujhe kitāb do' (Give me the book). Here, the focus is on the movement of the object from one person to another.

कृपया मुझे थोड़ा समय देना। (Please give me some time.)

Granting Permission
When used with the oblique infinitive of another verb (ending in -ne), 'Denā' means 'to let' or 'to allow'. For example, 'Use jāne do' (Let him go). This is a vital structure for daily requests.

Furthermore, 'Denā' acts as an 'explictor' or 'auxiliary' verb in compound verb constructions. When paired with the stem of another verb, it often indicates that the action is performed for the benefit of someone else or with a sense of completion directed outwards. For instance, 'kar denā' (to do [for someone/completely]) versus just 'karnā' (to do). This nuance is what gives Hindi its rich, expressive texture. In the marketplace, you will hear 'bhāv kam kar do' (lower the price), where 'denā' adds a sense of a requested favor or a completed action. In formal settings, 'Denā' is replaced by more sophisticated synonyms like 'Pradān karnā', but in 95% of daily life, 'Denā' is the king of verbs. Its conjugation is slightly irregular in the imperative (do, dījiye) and the past tense (diyā), which requires specific practice. By mastering 'Denā', you aren't just learning a word; you are learning how to navigate the social contracts of the Hindi-speaking world.

उसने मुझे एक तोहफा दिया। (He gave me a gift.)

Abstract Concepts
Used in phrases like 'gāli denā' (to give abuse/to swear) or 'dhokha denā' (to give deceit/to cheat). Here, the 'giving' is metaphorical.

क्या आप मुझे अपना पता दे सकते हैं? (Can you give me your address?)

मुझे जवाब दो। (Give me an answer.)

Using देना (Denā) correctly requires an understanding of Hindi's case system and verb conjugation. As a transitive verb, 'Denā' usually involves three participants: the giver (subject), the thing given (direct object), and the receiver (indirect object). In Hindi, the receiver is almost always followed by the postposition 'ko'. For example, in 'I give the book to Sarah', the Hindi structure is 'Main Sarah ko kitāb detā hūn'. This 'ko' is non-negotiable and marks the dative case. One of the most important aspects of 'Denā' is its behavior in the past tense. Because it is transitive, the subject takes the 'ne' particle, and the verb agrees with the object, not the subject. If you say 'I gave the flowers', and flowers (phool) is masculine plural, the verb becomes 'diye': 'Mainne phool diye'. If you gave a chair (kursī - feminine), it becomes 'Mainne kursī dī'. This shift in agreement is a core feature of Hindi that 'Denā' exemplifies perfectly.

Imperative Forms
'Do' is used for friends/peers (Tum), 'Dījiye' for elders/formal (Āp), and 'De' for very intimate/informal (Tū). Example: 'Paise dījiye' (Please give the money).

मैंने उसे अपनी कलम दे दी। (I gave him my pen [completely].)

The 'Let' Construction
To say 'let me work', you take the verb 'karnā' (to do), change it to 'karne', and add 'do': 'Mujhe kām karne do'. This is a very common pattern in daily requests.

In the future tense, 'Denā' follows the standard pattern: 'dūngā' (I will give, masc.), 'dūngī' (I will give, fem.), 'doge' (you will give), etc. It's also important to note the negative forms. To say 'don't give', you use 'mat do' (informal) or 'na dījiye' (formal). In complex sentences, 'Denā' can be combined with other verbs to create nuanced meanings. For example, 'dikhaī denā' means 'to be visible' (literally: to give appearance). Similarly, 'sunāī denā' means 'to be audible'. These are passive-like constructions where 'Denā' indicates that a sensation is being 'given' to the observer. This shows that 'Denā' is not just about physical objects but also about the flow of information and sensory experience. When practicing, try to build sentences that move from simple physical giving to these more complex auxiliary and sensory uses. This will help you internalize the word's flexibility and its central role in Hindi syntax.

क्या तुम मुझे रास्ता बता दोगे? (Will you show/give me the way?)

Compound Verbs with 'Denā'
Verbs like 'phenk denā' (to throw away) or 'bech denā' (to sell off) use 'denā' to emphasize that the action is directed away from the subject or is done decisively.

बच्चों को खेलने दो। (Let the children play.)

वह हमें बहुत परेशान कर रहा है। (He is giving us a lot of trouble.)

If you walk through a bustling market in Delhi or Mumbai, देना (Denā) is the soundtrack of the streets. You will hear it in every transaction. A customer asks, 'Bhaiya, ye kitne mein doge?' (Brother, for how much will you give this?), and the shopkeeper might reply, 'Dass rupaye mein de dūngā' (I will give it for ten rupees). It is the language of negotiation, value, and exchange. In a more domestic setting, you'll hear parents telling their children, 'Mujhe pani do' (Give me water) or 'Apne bhai ko khilaune do' (Give the toys to your brother). The word is so ubiquitous that it often blends into the background of daily life, yet it remains the functional glue of social interactions. In Bollywood movies, 'Denā' appears in iconic dialogues, often involving the giving of a promise (vachan denā) or the giving of one's life (jān denā) for love or country. It carries a weight of commitment and sacrifice in these contexts that goes beyond its simple dictionary definition.

In Restaurants
'Bill de dījiye' (Please give the bill) or 'Ek glass pani de do' (Give a glass of water). It's the standard way to make a request.

जल्दी जवाब दो! (Give an answer quickly!)

Public Transport
In an auto-rickshaw or bus, you might say 'Mujhe agle mod par utār denā' (Drop me off at the next turn). Here, 'denā' acts as an auxiliary to 'utārnā' (to drop/descend).

In professional environments, 'Denā' is used for giving presentations (presentation denā), giving feedback (feedback denā), or giving instructions (hidayat denā). Even in the digital age, Hindi speakers say 'Mujhe message kar denā' (Send me a message/Message me). The word adapts perfectly to modern technology. You'll also hear it in the context of exams: 'Exam denā' (to take an exam). Interestingly, in English we 'take' an exam, but in Hindi, you 'give' it, reflecting a different perspective on the act of participating in an evaluation. This 'giving' of an exam is a classic example of how 'Denā' can sometimes be the direct opposite of its English counterpart. Whether you are listening to a political speech where a leader 'gives' a promise to the public, or a grandmother 'giving' blessings (ashirwad denā) to her grandchildren, the word is a constant companion in the Hindi linguistic journey.

क्या आप मुझे अपना नंबर दे सकते हैं? (Can you give me your number?)

In News and Media
'Police ne jankari dī' (The police gave information). News reports are filled with people 'giving' statements, evidence, and warnings.

मुझे जाने दो, मुझे देर हो रही है। (Let me go, I am getting late.)

उसने अपनी पूरी मेहनत लगा दी। (He gave/put in all his hard work.)

For English speakers, देना (Denā) presents several grammatical traps. The most frequent error is related to the 'Ne' particle in the past tense. Since 'Denā' is transitive, you must use 'ne' with the subject in the perfective aspect. Beginners often say 'Mainne diyā' correctly but then fail to change the verb ending based on the object. Remember: 'Mainne kitāb (fem) dī' but 'Mainne phal (masc) diye'. Another common mistake is confusing 'Denā' (to give) with 'Lenā' (to take). While they are opposites, their conjugations are similar, and in the heat of conversation, learners often swap them. For example, saying 'Mujhe paise lo' (Take me money) instead of 'Mujhe paise do' (Give me money). This can lead to very confusing situations in shops! Additionally, the use of 'ko' for the recipient is often forgotten. In English, we can say 'Give me the book', but in Hindi, you must say 'Mujhe (Mujh + ko) kitāb do'. Omitting 'ko' makes the sentence sound broken and childish.

The 'Take an Exam' Trap
In English, students 'take' exams. In Hindi, they 'give' (denā) them. Teachers 'take' (lenā) exams. Swapping these is a classic 'Hinglish' error.

गलत: मैं परीक्षा ले रहा हूँ। (Wrong if you are the student)
सही: मैं परीक्षा दे रहा हूँ। (Correct: I am taking/giving the exam.)

Incorrect Imperatives
Using 'de' (intimate) with a stranger or 'do' (neutral) with a boss. Always default to 'dījiye' if you are unsure of the social hierarchy.

Another nuance is the 'Let' construction. Learners often try to use 'allow' (anumati) which is too formal. Instead of saying 'Mujhe anumati dījiye', just say 'Mujhe karne do'. However, a common mistake here is using the direct infinitive 'karnā do' instead of the oblique 'karne do'. That small 'e' at the end of the first verb is crucial. Furthermore, when 'Denā' is used as a compound verb (like 'kar denā'), learners sometimes try to conjugate both verbs. Only the second verb ('denā') should be conjugated. For example, 'I did it' (using compound) is 'Mainne kar diyā', not 'Mainne kiyā diyā'. Lastly, be careful with the word 'Dena' in its noun form (giving/debt). In some contexts, 'denā' can refer to what is owed. Context is key to avoiding these pitfalls. By paying attention to these specific grammatical rules—'ne' particle, object agreement, 'ko' for recipients, and the oblique infinitive—you will avoid the most common stumbles.

गलत: वह मुझे किताब दिया।
सही: उसने मुझे किताब दी। (He gave me the book.)

Confusing 'Dena' with 'Dina'
'Din' means day. 'Denā' is the verb. Pronunciation matters: 'Day-na' vs 'Din'.

मुझे बोलने दो! (Let me speak! - Not 'Mujhe bolna do')

उसने मुझे धोखा दिया। (He cheated me - literally: gave me deceit.)

While देना (Denā) is the workhorse for 'giving', Hindi offers a variety of synonyms that carry different levels of formality, religious weight, or specific contexts. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise. The most common formal alternative is प्रदान करना (Pradān karnā). You will see this in official documents, news broadcasts, or formal speeches. For example, 'Puraskār pradān kiyā gayā' (The award was presented/given). It sounds much more prestigious than 'diyā'. Another important word is अर्पण करना (Arpan karnā), which is used in a devotional or sacrificial context, such as offering flowers to a deity or dedicating a book to a mentor. It implies a sense of humility and reverence that 'Denā' lacks. Then there is सौंपना (Saunpnā), which means 'to hand over' or 'to entrust'. You would use this when giving someone a responsibility or a physical object for safekeeping, like 'Zimmedārī saunpnā' (to entrust responsibility).

Denā vs. Pradān Karnā
'Denā' is everyday; 'Pradān karnā' is for awards, certificates, and official services. You wouldn't 'pradān' a glass of water to a friend.

मुख्यमंत्री ने भाषण दिया। (The CM gave a speech - Standard)
मुख्यमंत्री ने पुरस्कार प्रदान किया। (The CM presented the award - Formal)

Denā vs. Bāntnā
'Bāntnā' means to distribute or divide. Use this when giving things to a group of people, like 'Mithai bāntnā' (distributing sweets).

In the context of information, you might use बताना (Batānā) (to tell/show) instead of 'Denā'. For example, 'Rāstā batānā' (to show the way) is more common than 'Rāstā denā'. If you are giving a gift, you can use the phrase Bhent karnā, which is a polite and slightly formal way of saying 'to present a gift'. For financial transactions, Chukānā is used for 'paying' or 'giving back' a debt. There is also Dilānā, which is the causative form of 'Denā', meaning 'to cause someone to give' or 'to get something for someone'. For example, 'Mujhe nayā phone dilā do' (Get me a new phone). This is a very common request among family members. Understanding these nuances allows you to choose the right 'giving' word for the right situation, whether you are in a temple, a courtroom, or a shopping mall. While 'Denā' will always be your safe bet, these alternatives add the 'masala' (spice) of native-like precision to your Hindi vocabulary.

उसने भगवान को फूल अर्पण किए। (He offered flowers to God.)

Denā vs. Tyāgnā
'Tyāgnā' means to give up or renounce. Use this for 'giving up' a habit or a throne, like 'Buri aadatein tyāgnā' (giving up bad habits).

क्या आप मुझे यह काम सौंप सकते हैं? (Can you entrust this task to me?)

गरीबों को खाना बाँटो। (Distribute food to the poor.)

How Formal Is It?

Formal

"कृपया मुझे अपना परिचय दीजिए।"

Neutral

"मुझे वह किताब दो।"

Informal

"पैसे दे यार!"

Child friendly

"अपनी गुड़िया मुझे दो।"

Slang

"चल, अब ज्यादा ज्ञान मत दे।"

Fun Fact

The English word 'data' and the Hindi word 'denā' share the same ancient root, as 'data' comes from the Latin for 'things given'.

Pronunciation Guide

UK /ˈdeɪ.nɑː/
US /ˈdeɪ.nɑ/
The stress is slightly more on the first syllable 'De'.
Rhymes With
Lenā (to take) Senā (army) Penā (to sharpen - rare) Henā (henna) Menā (a bird) Renā (to stay - dialectal) Khenā (to row) Chenā (cheese)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'Din-na' (like the word for day).
  • Shortening the final 'ā' sound.
  • Using a soft English 'd' instead of the dental Hindi 'd'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency.

Writing 3/5

Requires mastering the 'ne' particle and object agreement in the past tense.

Speaking 2/5

Easy to use in basic form, but compound verbs take practice.

Listening 1/5

Used so often that you will hear it and understand it quickly.

What to Learn Next

Prerequisites

Main (I) Tum (You) Ko (to/for) Kitāb (Book) Pani (Water)

Learn Next

Lenā (to take) Karnā (to do) Saknā (can) Chāhiye (should)

Advanced

Pradān karnā Arpan karnā Dilānā Saunpnā Chukānā

Grammar to Know

Ergative 'Ne' Construction

Mainne use paise diye. (I gave him money.)

Dative 'Ko' for Recipients

Rām ko kitāb do. (Give the book to Ram.)

Oblique Infinitive for Permission

Use khelne do. (Let him play.)

Compound Verb Vector

Kām kar do. (Do the work.)

Object-Verb Agreement

Mainne roṭī (fem) dī. (I gave the bread.)

Examples by Level

1

मुझे पानी दो।

Give me water.

Simple imperative 'do'.

2

उसे किताब दीजिए।

Please give him the book.

Formal imperative 'dījiye'.

3

मैं तुम्हें एक पेन देता हूँ।

I give you a pen.

Present simple tense.

4

माँ मुझे खाना देती है।

Mother gives me food.

Present simple, feminine subject.

5

क्या आप मुझे रास्ता दे सकते हैं?

Can you give me way? (Let me pass)

Using 'saknā' for ability/request.

6

पैसे दो।

Give money.

Direct imperative.

7

राम को फल दो।

Give fruit to Ram.

Use of 'ko' for the recipient.

8

अपना नाम बताओ (देना context)।

Give (tell) your name.

Informal request.

1

मुझे जाने दो।

Let me go.

Oblique infinitive + 'do'.

2

उसने मुझे एक तोहफा दिया।

He gave me a gift.

Past tense with 'ne' (implied) and 'diyā'.

3

बच्चों को खेलने दो।

Let the children play.

Plural recipient with 'ko'.

4

मैंने उसे अपनी कलम दी।

I gave him my pen.

Past tense, verb agrees with 'kalam' (fem).

5

वह मुझे गाली दे रहा है।

He is abusing me (giving abuse).

Present continuous idiomatic use.

6

उसे बोलने दो।

Let him speak.

Permission construction.

7

क्या तुमने उसे पैसे दिए?

Did you give him money?

Past tense, masculine plural agreement.

8

मुझे देखने दो।

Let me see.

Common 'let' phrase.

1

मैंने सारा काम कर दिया।

I did all the work (completely).

Compound verb 'kar denā'.

2

कृपया इस पर ध्यान दें।

Please pay attention to this.

Abstract giving 'dhyān denā'.

3

उसने मुझे नया फोन दिला दिया।

He got me a new phone.

Causative 'dilānā' + 'denā'.

4

मैंने उसे जाने दिया।

I let him go.

Past tense of permission construction.

5

चिट्ठी लिख दो।

Write the letter (for me/completely).

Compound verb imperative.

6

उसने मुझे बहुत समय दिया।

He gave me a lot of time.

Abstract object 'samay'.

7

क्या तुम मुझे अपनी कार दे सकते हो?

Can you give (lend) me your car?

Request for a temporary 'giving'.

8

उसने मुझे धोखा दिया।

He cheated me.

Common idiom 'dhokha denā'.

1

दूर से पहाड़ दिखाई दे रहे हैं।

Mountains are visible from afar.

Sensory construction 'dikhaī denā'.

2

उसने अपनी जान दे दी।

He gave his life.

Idiomatic 'jān denā' for sacrifice.

3

पुलिस ने चोर को जाने नहीं दिया।

The police did not let the thief go.

Negative permission in past tense.

4

उसने मुझे जवाब देने के लिए मजबूर किया।

He forced me to give an answer.

Infinitive 'denā' as an object.

5

क्या आप मुझे इस बारे में जानकारी दे सकते हैं?

Can you give me information about this?

Formal request for info.

6

उसने सारा सामान बेच दिया।

He sold off all the goods.

Compound verb 'bech denā'.

7

मुझे कुछ सुनाई नहीं दे रहा।

I can't hear anything.

Sensory 'sunāī denā'.

8

उसने मुझे बहुत सलाह दी।

He gave me a lot of advice.

Abstract object 'salāh'.

1

सरकार ने नए नियम लागू कर दिए हैं।

The government has implemented new rules.

Formal compound verb 'lāgū kar denā'.

2

उसने अपनी संपत्ति दान कर दी।

He donated his property.

Specific 'daan' context.

3

हमें इस समस्या को सुलझा देना चाहिए।

We should solve this problem (completely).

Modal 'chāhiye' with compound verb.

4

उसकी बातों ने मुझे हौसला दिया।

His words gave me courage.

Abstract emotional giving.

5

उसने मुझे अपना वचन दिया है।

He has given me his word (promise).

Idiomatic 'vachan denā'.

6

लेखक ने अपनी पुस्तक गुरु को अर्पण की।

The author dedicated his book to his teacher.

Formal/Devotional 'arpan karnā'.

7

उसने मुझे बहुत बड़ी चुनौती दी है।

He has given me a very big challenge.

Abstract 'chunauti denā'.

8

उसने अपनी गलती मान ली (context of denā).

He admitted his mistake (gave in).

Abstract sense of yielding.

1

उसने साहित्य के क्षेत्र में अपना बहुमूल्य योगदान दिया।

He gave his valuable contribution to the field of literature.

High-level academic 'yogdān denā'.

2

यह दृश्य हृदय को शांति देता है।

This scene gives peace to the heart.

Poetic/Literary usage.

3

उसने अपनी भावनाओं को अभिव्यक्ति दी।

He gave expression to his emotions.

Sophisticated 'abhivyakti denā'.

4

संविधान हमें मौलिक अधिकार देता है।

The constitution gives us fundamental rights.

Legal/Political context.

5

उसने अपनी पूरी शक्ति झोंक दी।

He gave/put in all his might.

Idiomatic 'jhonk denā' for intense effort.

6

इस घटना ने इतिहास को एक नया मोड़ दे दिया।

This event gave a new turn to history.

Metaphorical 'mod denā'.

7

उसने अपनी वफादारी का प्रमाण दिया।

He gave proof of his loyalty.

Formal 'pramān denā'.

8

हमें अपने पूर्वजों को श्रद्धांजलि देनी चाहिए।

We should pay (give) tribute to our ancestors.

Ritualistic 'shradhānjalī denā'.

Common Collocations

जवाब देना
ध्यान देना
गाली देना
धोखा देना
दिखाई देना
सुनाई देना
समय देना
साथ देना
दोष देना
इजाज़त देना

Common Phrases

जाने दो

— Let it go or let him/her go. Used to dismiss a topic or permit departure.

पुरानी बातों को जाने दो।

कर देना

— To do something completely or for someone else.

मैं तुम्हारा काम कर दूँगा।

दे देना

— An emphatic way of saying 'give it'.

उसे उसकी किताब दे दो।

दिखा देना

— To show something or to prove one's worth.

मैं उसे अपनी ताकत दिखा दूँगा।

लिख देना

— To write something down.

अपना नाम यहाँ लिख दो।

रख देना

— To put something down.

किताब मेज़ पर रख दो।

कह देना

— To say something out loud or inform someone.

उससे कह देना कि मैं आऊँगा।

सुन लेना (context of denā)

— To listen to someone (giving them an ear).

मेरी बात तो सुन लो।

पहुँचा देना

— To deliver or drop someone off.

मुझे घर पहुँचा दो।

बता देना

— To inform or tell.

जब तुम पहुँचो तो बता देना।

Often Confused With

देना vs Lenā

Lenā means 'to take'. It is the exact opposite of Denā.

देना vs Din

Din means 'day'. It is a noun, while Denā is a verb.

देना vs Dān

Dān means 'charity'. It is the noun form of the act of giving.

Idioms & Expressions

"जान दे देना"

— To die for something or to love something excessively.

वह देश के लिए अपनी जान दे सकता है।

Emotional/Patriotic
"दौड़ धूप करना (context of effort given)"

— To run around and give a lot of effort.

उसने नौकरी के लिए बहुत दौड़ धूप की।

Colloquial
"मुँह तोड़ जवाब देना"

— To give a fitting or crushing reply.

भारतीय सेना ने दुश्मन को मुँह तोड़ जवाब दिया।

Aggressive/Formal
"कान देना"

— To listen attentively (to give an ear).

मेरी बातों पर कान दो।

Literary
"दिल दे बैठना"

— To lose one's heart (to give it away) to someone.

वह उस लड़की को दिल दे बैठा।

Romantic
"हवा देना"

— To instigate or fan the flames of a conflict.

मामले को और हवा मत दो।

Metaphorical
"बलिदान देना"

— To make a sacrifice.

सैनिकों ने देश के लिए बलिदान दिया।

Formal
"दिखावा करना (giving a show)"

— To show off or pretend.

वह बस दिखावा कर रहा है।

Neutral
"साफ जवाब देना"

— To give a clear 'no' or a direct answer.

उसने मुझे साफ जवाब दे दिया।

Colloquial
"ज़ोर देना"

— To emphasize or give weight to a point.

शिक्षक ने पढ़ाई पर ज़ोर दिया।

Neutral

Easily Confused

देना vs Lenā

Opposite meaning but similar conjugation.

Denā is giving away; Lenā is taking in.

Mujhe do (Give me) vs Mujhe lo (Take me - incorrect context).

देना vs Batānā

Both used for information.

Batānā is 'to tell'; Denā is 'to give'.

Address batāo is more common than Address do.

देना vs Dikhānā

Used in 'dikhāī denā'.

Dikhānā is 'to show' (active); Dikhāī denā is 'to be visible' (passive).

Mujhe photo dikhāo (Show me) vs Pahar dikhāī diyā (Mountain was visible).

देना vs Dālnā

Both used in compound verbs.

Dālnā implies putting in or forceful action; Denā implies outward or benefactive action.

Kar denā (Do it) vs Kar dālnā (Do it forcefully/completely).

देना vs Suna

Used in 'sunāī denā'.

Sunnā is 'to listen'; Sunāī denā is 'to be audible'.

Gana suno (Listen to song) vs Shor sunāī diyā (Noise was heard).

Sentence Patterns

A1

[Object] + do

Pani do.

A1

[Person] + ko + [Object] + do

Mujhe kitāb do.

A2

[Verb-ne] + do

Jāne do.

B1

[Verb stem] + diyā

Kar diyā.

B1

[Subject] + ne + [Object] + diyā

Usne jawab diyā.

B2

[Subject] + ko + [Sensation] + denā

Mujhe dikhāī diyā.

C1

[Abstract Object] + denā

Shradhānjali denā.

C2

[Metaphorical Object] + denā

Mod denā.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely High (Top 10 verbs in Hindi)

Common Mistakes
  • Mainne use kitāb diyā. Mainne use kitāb dī.

    The verb must agree with the feminine object 'kitāb'.

  • Mujhe bolnā do. Mujhe bolne do.

    The 'let' construction requires the oblique infinitive (-ne).

  • Main pariksha le raha hūn. (as a student) Main pariksha de raha hūn.

    Students 'give' exams in Hindi.

  • Mujhe pani dījiye. (to a close friend) Mujhe pani do.

    'Dījiye' is too formal for close friends.

  • Usne mujhe ek gāli diyā. Usne mujhe एक gāli dī.

    'Gāli' (abuse) is feminine.

Tips

Past Tense Agreement

In the past tense, the verb 'diyā' changes to match the object, not the person who gave it. 'Mainne kitāb (fem) dī'.

Respect Matters

Always use 'dījiye' when asking for something in a shop or restaurant to sound polite.

The 'Let' Rule

To say 'let', change the main verb's ending from -nā to -ne and add 'do'. Example: 'Khāne do' (Let me eat).

Compound Verbs

Adding 'denā' to another verb stem often means the action is finished or done for someone else.

Avoid 'Din'

Don't confuse 'denā' (to give) with 'din' (day). The vowel sounds are different.

Natural Flow

Use 'de denā' instead of just 'denā' to sound more like a native speaker when giving instructions.

Office Hindi

In an office, use 'denā' for giving reports, feedback, and presentations.

Visual Cue

Visualize giving a gift every time you say 'denā'.

Listen for 'ne'

If you hear 'ne' after a name, expect the verb 'diyā' or 'dī' at the end of the sentence.

Spelling

The 'e' in 'denā' is a long vowel. Make sure to pronounce and write it clearly.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Denā' as 'Day-na'. On your birth-DAY, people GIVE you gifts. 'Day' = 'Give'.

Visual Association

Imagine a hand extended outward, palms up, offering a glowing light. This outward motion is the essence of 'Denā'.

Word Web

Give Let Allow Pay Donate Grant Provide Hand over

Challenge

Try to use 'denā' in three different ways today: for a physical object, for permission (let), and as a compound verb (kar denā).

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'dā' (दा), which means to give.

Original meaning: The core meaning has remained consistent for thousands of years: the act of offering or transferring something.

Indo-Aryan, part of the larger Indo-European family (cognate with Latin 'dare' and Greek 'didonai').

Cultural Context

Be careful using the intimate 'de' as it can sound very commanding or rude if not used with very close friends or in specific poetic contexts.

English speakers often use 'take' for exams, but in Hindi, you must use 'give' (denā). This is a major cultural-linguistic difference.

The song 'De de pyaar de' (Give me love) from Bollywood. The concept of 'Vachan denā' in the Ramayana. The phrase 'Jaan de denge' in patriotic slogans.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping

  • Kitne mein doge?
  • Bill de dījiye.
  • Thoda discount de do.
  • Raseed de denā.

Home

  • Pani de do.
  • Khana de do.
  • Mujhe sone do.
  • TV chalne do.

Office

  • Report de dījiye.
  • Feedback denā.
  • Presentation denā.
  • Chhuti de do.

Street

  • Rasta de do.
  • Lift de do.
  • Address bata (de) do.
  • Paise de do.

School

  • Exam denā.
  • Homework de denā.
  • Jawab do.
  • Dhyan do.

Conversation Starters

"क्या आप मुझे अपना नंबर दे सकते हैं? (Can you give me your number?)"

"क्या तुम मुझे थोड़ा समय दोगे? (Will you give me some time?)"

"मुझे इस बारे में सलाह दो। (Give me advice about this.)"

"क्या आप मुझे रास्ता दे सकते हैं? (Can you give me way?)"

"मुझे एक गिलास पानी दे दीजिए। (Please give me a glass of water.)"

Journal Prompts

आज आपने किसको क्या दिया? (What did you give to whom today?)

क्या आपने कभी किसी को धोखा दिया है? (Have you ever cheated anyone?)

आपको सबसे अच्छा तोहफा किसने दिया? (Who gave you the best gift?)

क्या आप दूसरों को समय देना पसंद करते हैं? (Do you like giving time to others?)

आज आपने अपनी पढ़ाई पर कितना ध्यान दिया? (How much attention did you give to your studies today?)

Frequently Asked Questions

10 questions

The past tense is 'diyā' (masculine singular), 'diye' (masculine plural), and 'dī' (feminine). It requires the 'ne' particle with the subject.

You say 'Mujhe jāne do'. Use the oblique infinitive of the verb (ending in -e) followed by 'do'.

It is a transitive verb because it takes a direct object (the thing being given).

It is a compound verb meaning 'to do something completely' or 'to do something for someone else'.

Use 'dījiye' with elders, strangers, or in any formal situation to show respect.

Yes, in Hindi you 'give' (denā) an exam, whereas in English you 'take' it.

'Denā' is common and informal; 'Pradān karnā' is formal and used for awards or official acts.

The recipient of the gift usually needs 'ko' (e.g., 'Mujhe ko' -> 'Mujhe').

The causative form is 'dilānā', which means 'to cause someone to give' or 'to get something for someone'.

You say 'Mat do' (informal) or 'Na dījiye' (formal).

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'Give me the book' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let me sleep' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I gave him money' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please pay attention' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He cheated me' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will give you a gift' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let the children play' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She gave a speech' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Can you give me your number?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have finished the work' using 'denā' as an auxiliary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Don't give up' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The mountain is visible' using 'denā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Give me a glass of water' politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He gave his life for the country' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let us see what happens' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will give you the answer tomorrow' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please give me some advice' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He gave me a lot of trouble' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I gave the keys to him' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let him speak first' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Give me the bill' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let me go home' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I gave him the book' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Will you give me your phone?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please pay attention' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He cheated me' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let the children play' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will give you the money tomorrow' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Give me a glass of water' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't give him anything' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Can you give me directions?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have finished the work' (using compound verb).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let me see the photo' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She gave a very good answer' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Give me some time to think' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I gave the flowers to her' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't give me trouble' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let us go now' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He gave a speech in the meeting' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will give my best' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mujhe rasta do.' What is requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Usne mujhe kitāb dī.' Who received the book?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Use jane do.' Is the person staying or leaving?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Maine kām kar diyā.' Is the work done?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kripya dhyan dījiye.' Where might you hear this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kya tumne use paise diye?' What is the question about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mujhe kuch dikhaī nahi de raha.' Can the person see?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Usne mujhe dhokha diyā.' Is the speaker happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bill de dījiye.' Where is the speaker?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bachon ko sone do.' What should the children do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Main tumhe kal phone kar dūngā.' When will the call happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Usne mujhe bahut acchi salah dī.' What did he give?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mujhe bolne do!' Is the speaker asking for permission?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Maine use sab kuch de diyā.' How much did he give?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kya aap mujhe lift de sakte hain?' What is the request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

More grammar words

नाम

A1

The word 'नाम' refers to the specific title or designation used to identify a person, place, object, or concept. In a linguistic sense, it corresponds to a noun or a proper name used for identification in social and formal contexts.

होना

A1

Hona is the primary Hindi verb meaning 'to be,' used to link a subject with its identity, state, or description. It also functions as 'to happen' or 'to occur' and is the most important auxiliary verb for forming all continuous, perfect, and future tenses.

आना

A1

to come

लेना

A1

The verb 'लेना' (lenā) primarily means to take, receive, or accept something. It is also used as an auxiliary verb in compound constructions to indicate that the action is performed for the benefit of the subject themselves.

तुम

A1

A second-person pronoun used to address one or more people informally. It is the standard way to speak to friends, siblings, or people of similar age and status, falling between the formal 'aap' and the intimate 'tu'.

को

A1

A primary postposition in Hindi used as a marker for a definite direct object or an indirect object. It also indicates direction towards a place or a specific time of day.

में

A1

A primary Hindi postposition used to indicate that something is located inside a physical space, a container, or a specific period of time. It is also used abstractly to express involvement in an activity or state of being.

कैसे

A1

An interrogative adverb used to ask about the manner, method, condition, or state of something or someone. It is the primary way to ask 'how' in Hindi and is frequently used to inquire about well-being or the process of an action.

थोड़ा

A1

The word 'थोड़ा' (thodā) is used to indicate a small amount, quantity, or degree of something. It is equivalent to 'a little,' 'some,' or 'slightly' in English and can function as both an adjective and an adverb.

और

A1

A versatile word used primarily as a conjunction to connect words, phrases, or clauses, similar to 'and' in English. It also functions as an adjective or adverb meaning 'more' or 'additional' to indicate an increase in quantity.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!