At the A1 level, the word 'Kind' is one of the first nouns you will learn. It simply means 'child'. You use it to talk about your family or people you see in the street. At this stage, the most important thing is to remember that it is 'das Kind' (neuter). You will learn simple sentences like 'Ich habe ein Kind' (I have a child) or 'Das Kind ist klein' (The child is small). You should also learn the plural form 'Kinder'. You might see this word on signs like 'Kindergarten' or 'Kindermenü' (children's menu) in restaurants. Don't worry about complex grammar yet; just focus on the basic meaning and the fact that it is a neuter noun. When you talk about more than one child, use 'die Kinder'. For example, 'Die Kinder spielen' (The children are playing). This word is essential for basic introductions and describing your life. You will also encounter it in basic greetings or when people ask about your family. It is a very friendly and common word that everyone knows. Practice saying it with a 't' sound at the end: 'Kint'. This is a standard rule in German where a 'd' at the end of a word sounds like a 't'. This will make your pronunciation sound much better from the very beginning. Remember, 'das Kind' is for one, and 'die Kinder' is for many.
At the A2 level, you start using 'Kind' in more descriptive sentences and begin to understand its role in different cases. You will learn to use adjectives with the word, like 'ein braves Kind' (a well-behaved child) or 'ein neugieriges Kind' (a curious child). You will also start to see the word in the dative case, for example, 'Ich gebe dem Kind einen Apfel' (I give the child an apple). At this level, you should also become familiar with common compound words like 'Kinderzimmer' (child's room) or 'Kindergeburtstag' (child's birthday). You might start to talk about your own childhood using the related word 'Kindheit'. For example, 'In meiner Kindheit habe ich viel draußen gespielt' (In my childhood, I played outside a lot). You will also encounter the word in more public settings, such as hearing announcements at a train station about 'Reisende mit Kindern'. It is important at this level to distinguish between 'das Kind' and more specific words like 'der Junge' (the boy) or 'das Mädchen' (the girl). While 'Kind' is general, 'Junge' and 'Mädchen' specify gender. You will also start to notice the plural dative 'n' rule: 'Ich spiele mit den Kindern' (I am playing with the children). This is a key grammar point for A2 learners. By now, you should feel comfortable using 'Kind' in everyday conversations about family, school, and hobbies.
At the B1 level, you move beyond the physical child and start using 'Kind' in more abstract and idiomatic ways. You will learn phrases like 'das Kind beim Namen nennen' (to call a spade a spade / to speak plainly) or 'ein Kinderspiel' (something very easy). You will also encounter the word in social and political contexts, such as 'Kinderbetreuung' (childcare) or 'Kindergeld' (child benefit), which are frequent topics in German news and discussions. Your grammar should be more precise, especially with the genitive case: 'Die Rechte des Kindes' (the rights of the child). You will also learn the difference between the adjectives 'kindisch' (childish/immature) and 'kindlich' (child-like/innocent). For example, you might describe someone's behavior as 'kindisch' if they are acting silly, but describe someone's eyes as 'kindlich' if they look innocent. At B1, you are expected to participate in discussions about family structures and education, where 'Kind' and its compounds like 'Einzelkind' (only child) or 'Erziehung' (upbringing) are essential. You will also start to read longer texts where 'Kind' might be used metaphorically, such as 'ein Kind seiner Zeit' (a child of its time). This level requires you to understand the word not just as a label for a person, but as a concept that carries social and emotional weight.
At the B2 level, you use 'Kind' in professional, legal, and more complex social contexts. You will encounter terms like 'Kindeswohl' (the well-being of the child), which is a central concept in German family law. You should be able to discuss complex topics like 'Vereinbarkeit von Kind und Beruf' (the compatibility of children and career) and express nuanced opinions on education and child development. The word 'Kind' often appears in more formal compound nouns such as 'Kindesalter' (childhood age) or 'Kindesunterhalt' (child support). You will also be expected to understand more sophisticated idioms and proverbs, such as 'Das Kind mit dem Bade ausschütten' (to throw the baby out with the bathwater). At this level, your use of the word should be grammatically flawless across all cases and plural forms. You will also encounter the word in literary contexts, where it might represent innocence, vulnerability, or the future. You should be able to distinguish between 'Kind' and more technical terms like 'Minderjähriger' (minor) or 'Schutzbefohlener' (protégé/ward). Your vocabulary will expand to include words like 'kindgerecht' (child-friendly/appropriate for children). This level marks the transition from everyday usage to a more specialized and academic understanding of the word's role in society and language.
At the C1 level, you explore the philosophical and deeply cultural layers of the word 'Kind'. You will encounter it in classical German literature, such as the works of Goethe or Rilke, where the 'Kind' often serves as a profound symbol. You should be able to analyze the use of the word in psychological contexts, such as 'das innere Kind' (the inner child) and how childhood experiences shape adult identity. Your understanding of the word will include its etymological roots and how it relates to other Germanic languages. You will also be familiar with very specific legal and sociological terms, such as 'Kindesanhörung' (hearing of a child in court) or 'Kindesvernachlässigung' (child neglect). At this level, you can use the word and its derivatives with great stylistic variety, choosing between 'Kind', 'Sprössling', 'Nachwuchs', or 'Zögling' to achieve a specific tone. You will also understand the historical development of the concept of childhood in Germany, from the 'Kindergarten' movement to modern 'Kinderrechte'. Your ability to use 'Kind' in sophisticated debates, academic papers, or creative writing should be near-native, reflecting an awareness of all its connotations, from the most tender to the most clinical. You will also be able to interpret complex metaphors involving 'Kind', such as those found in political commentary or high-level journalism.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Kind' in all its linguistic and cultural dimensions. You can appreciate the most subtle nuances in its usage, from archaic poetic forms like 'Kindlein' to modern slang. You are capable of discussing the word's role in the history of German philosophy, perhaps referencing how thinkers like Nietzsche or Kant viewed the 'child' as a stage of human development or a symbol of new beginnings. You can navigate the most complex legal documents regarding 'Kindesrecht' with ease and understand the fine distinctions between terms that might seem identical to lower-level learners. Your command of idioms is such that you can use them naturally and even play with them for rhetorical effect. You understand the regional variations across the entire German-speaking world, from the 'Gschropp' of Vienna to the 'Lütt' of Hamburg, and can adjust your register accordingly. At this level, 'Kind' is no longer just a word you learned; it is a versatile tool in your linguistic arsenal that you can use to express the full range of human experience. You can analyze how the concept of the 'Kind' has been used to build national identity or drive social change in Germany. Your proficiency is characterized by an effortless integration of the word into the most demanding intellectual and professional contexts.

Kind in 30 Seconds

  • Kind means child and is a neuter noun (das Kind).
  • The plural form is Kinder (the children).
  • It refers to both a young person and a son or daughter.
  • It is the root of many words like Kindergarten and Kinderzimmer.

The German word Kind is one of the most fundamental nouns in the German language, primarily translating to 'child' in English. At its core, it denotes a young human being who has not yet reached adulthood. However, its usage extends far beyond a simple age-based classification. In German, Kind is a neuter noun (das Kind), which often surprises English speakers who expect gendered terms for people. This grammatical neutrality reflects the word's origin and its role as a general category for offspring, regardless of biological sex. When you are in Germany, you will hear this word in every possible social context, from the playground to the courtroom, and from intimate family settings to abstract philosophical discussions about the nature of innocence and development.

Biological Offspring
In a family context, Kind refers to one's son or daughter, regardless of their current age. A mother might refer to her forty-year-old son as 'mein Kind' when speaking affectionately or emphasizing their relationship.
Legal and Developmental Stage
Legally, a Kind in Germany is typically someone under the age of 14, after which they may be referred to as a Jugendlicher (youth/adolescent). However, in everyday speech, the term is used loosely for anyone who looks or acts young.

Jedes Kind hat das Recht auf Bildung und Spiel.

The versatility of Kind is also evident in its many compound forms. Germany is famous for the Kindergarten, a word that has been exported globally. This 'garden for children' represents a specific pedagogical approach. Other common compounds include Kinderwagen (stroller), Kinderzimmer (nursery/child's room), and Kindergeld (state-provided child benefit). Each of these terms reinforces the central role the concept of the child plays in German social structure and policy. Understanding Kind requires looking at it not just as a noun, but as a building block for an entire vocabulary related to growth, care, and family heritage.

In emotional or colloquial settings, Kind can take on diminutive forms to express even greater affection. Kindchen or Kindlein are used, though less frequently today than in classical literature or folk songs. Conversely, the word can be used pejoratively in terms like Kindskopf (literally 'child-head'), referring to an adult who acts immaturely. This duality shows that the word carries both the positive connotations of innocence and the negative connotations of lack of experience or seriousness. Whether you are discussing the 'Kindeswohl' (well-being of the child) in a legal sense or simply asking 'Wie viele Kinder haben Sie?' (How many children do you have?), the word remains a cornerstone of German communication.

The Inner Child
The psychological concept of the 'inner child' is translated as 'das innere Kind'. This is a popular topic in German self-help and therapeutic circles, emphasizing that the experiences of the Kind persist into adulthood.

Man ist nie zu alt, um im Herzen ein Kind zu bleiben.

Finally, it is worth noting the plural form: Kinder. This is one of the first plural patterns learners encounter (adding -er and often an umlaut, though Kind does not take an umlaut because it has no 'a', 'o', or 'u'). The word Kinder is so ubiquitous that it often serves as a collective noun for a group of young people, regardless of their specific individual identities. In a classroom, a teacher might address the group as 'Liebe Kinder,' creating a sense of community and shared identity based on their stage of life.

Using Kind correctly in a sentence involves more than just knowing the translation; it requires an understanding of German's case system and its neuter gender. Because Kind is neuter, the articles change based on the role the child plays in the sentence. For example, in the nominative case (the subject), it is das Kind. In the accusative case (the direct object), it remains das Kind. However, in the dative case (the indirect object), it becomes dem Kind, and in the genitive case (possession), it becomes des Kindes or des Kinds.

Nominative (Subject)
Das Kind spielt im Park. (The child is playing in the park.) Here, the child is the one performing the action.
Accusative (Direct Object)
Ich sehe das Kind. (I see the child.) Since it is neuter, the article 'das' does not change from nominative to accusative.

Wir schenken dem Kind ein neues Fahrrad zum Geburtstag.

When using the plural Kinder, the articles change again. In the nominative and accusative, it is die Kinder. In the dative plural, a crucial rule applies: the noun itself usually takes an '-n' ending if it doesn't already have one. Thus, it becomes den Kindern. For example: 'Ich helfe den Kindern bei den Hausaufgaben' (I am helping the children with their homework). Forgetting this 'n' in the dative plural is a very common mistake for learners, but mastering it will make your German sound significantly more natural and advanced.

The word Kind is also frequently used in possessive constructions. If you want to say 'the child's toy,' you would use the genitive: das Spielzeug des Kindes. In spoken German, however, people often use the dative with 'von': das Spielzeug von dem Kind. While both are understood, the genitive is preferred in formal writing. Additionally, Kind often appears in prepositional phrases. 'Mit einem Kind' (with a child) uses the dative because of the preposition 'mit'. 'Für ein Kind' (for a child) uses the accusative because of 'für'.

Genitive (Possession)
Die Zukunft des Kindes liegt uns am Herzen. (The future of the child is important to us.)

Sie geht mit ihrem Kind jeden Morgen spazieren.

In more complex sentence structures, Kind can be the subject of relative clauses. 'Das Kind, das dort drüben weint, hat sein Eis verloren' (The child who is crying over there has lost their ice cream). Note that the relative pronoun 'das' matches the neuter gender of Kind. This consistency across cases and genders is what makes German grammar logical but also challenging for beginners. By practicing Kind in various positions—as a subject, object, or part of a prepositional phrase—you build a strong foundation for handling all neuter nouns in the language.

In the German-speaking world, you will encounter the word Kind in a vast array of environments, each providing a different nuance to its meaning. One of the most common places is in public infrastructure. Germany is known for being relatively family-friendly, and signs for Kinderspielplätze (children's playgrounds) or Kinderwagenrampen (stroller ramps) are ubiquitous. In these contexts, Kind signifies a demographic that requires specific social considerations and protections. You'll also hear it frequently in supermarkets, where 'Kinder-Produkte' (products for children) like 'Kinder-Schokolade' are marketed with specific branding.

Educational Settings
From the Kindergarten to the Grundschule (elementary school), teachers and parents constantly use the word to discuss students. You might hear a teacher say, 'Die Kinder sollen sich im Kreis aufstellen' (The children should stand in a circle).
Medical and Health
The Kinderarzt (pediatrician) is a central figure in German family life. In waiting rooms, you'll hear parents discussing their 'krankes Kind' (sick child) or 'geimpftes Kind' (vaccinated child).

Achtung, spielende Kinder! (Caution, children playing! - a common road sign).

In the realm of media and entertainment, Kind is a staple. German television has a dedicated channel called KiKA (Der Kinderkanal), and children's literature is a massive industry, with classics like 'Struwwelpeter' or the works of Erich Kästner often focusing on the 'Kind' as a protagonist navigating the adult world. In these stories, the Kind often represents a source of truth or a catalyst for change. When listening to German radio or podcasts, you might also hear the word in social debates about 'Kinderarmut' (child poverty) or 'Kinderbetreuung' (childcare), reflecting the word's importance in political discourse.

In professional environments, the word appears in the context of work-life balance. Discussions about Kind und Karriere (child and career) are frequent in German offices, as the country continues to reform its parental leave (Elternzeit) policies. An employee might say, 'Ich muss heute früher gehen, ich muss mein Kind abholen' (I have to leave earlier today, I have to pick up my child). Here, the word is used matter-of-factly to describe personal responsibilities. Even in legal documents, Kind is used precisely to define inheritance rights and custody arrangements, showing that the word follows a person from the cradle to the legal ledger.

Public Transport
On the Deutsche Bahn (German Rail), you will see 'Kleinkindabteile' (compartments for small children), and announcements often mention 'Reisende mit Kindern' (travelers with children).

Das Kind unter sechs Jahren reist kostenlos.

Finally, the word is deeply embedded in the ritualistic aspects of German life. During 'Sankt Martin' in November, you will see thousands of Kinder carrying lanterns through the streets. During 'Nikolaus' in December, children put their shoes out to be filled with sweets. In all these cultural moments, the word Kind is not just a label for a person; it is a symbol of the future, a participant in tradition, and a central focus of community life. Whether you are reading a news report or chatting with a neighbor, Kind is a word that connects the individual to the broader social fabric of Germany.

For English speakers, the most frequent mistake when using Kind is related to its grammatical gender. In English, people are 'he' or 'she'. In German, Kind is neuter (das). Beginners often mistakenly say 'der Kind' because they are thinking of a boy, or 'die Kind' because they are thinking of a girl. It is vital to remember that the grammatical gender of the noun is independent of the biological sex of the individual child. Even if you are talking about a specific little girl, you must say 'Das Kind ist hier' and refer to it as 'es' (it) in subsequent sentences until you switch to a gendered noun like 'das Mädchen'.

Gender Confusion
Mistake: *Der Kind spielt. Correct: Das Kind spielt. Always use the neuter article regardless of the child's sex.
Plural Formation
Mistake: *Die Kinde or *Die Kinders. Correct: Die Kinder. German plurals are irregular, and 'Kind' takes the '-er' ending.

Falsch: Ich sehe den Kind. Richtig: Ich sehe das Kind.

Another common error occurs in the dative plural. As mentioned in the usage section, German nouns in the dative plural usually take an '-n' ending. Many learners say 'mit den Kinder' instead of the correct mit den Kindern. This '-n' is a small detail but a major marker of fluency. Additionally, learners sometimes confuse Kind with Sohn (son) or Tochter (daughter). While a child is often a son or daughter, Kind is the general term. If someone asks 'Haben Sie Kinder?', they are asking if you have children in general, not specifically sons.

There is also a subtle distinction between Kind and Baby. While a baby is a Kind, Germans use the loanword Baby (also neuter: das Baby) for infants. Calling a newborn a Kind is correct but less specific. Conversely, calling a ten-year-old a Baby would be an insult or a joke, whereas Kind is perfectly appropriate. Furthermore, be careful with the adjective kindisch (childish) versus kindlich (child-like). Kindisch is negative (immature), while kindlich is often positive or neutral (having the qualities of a child, like 'kindliche Freude' - child-like joy).

Dative Plural 'n'
Mistake: Ich spiele mit den Kinder. Correct: Ich spiele mit den Kindern.

Sei nicht so kindisch! (Don't be so childish! - negative behavior).

Lastly, watch out for the pronunciation of the final '-d'. In German, a 'd' at the end of a word is pronounced like a 't' (terminal devoicing). So, Kind sounds like 'Kint'. However, when you add an ending, like in the plural Kinder, the 'd' is pronounced as a voiced 'd'. Learners often carry the 't' sound into the plural, saying 'Kinter', which is incorrect. Practicing the transition from the sharp 't' sound in the singular to the soft 'd' sound in the plural will greatly improve your accent.

While Kind is the most common term, German offers a rich variety of synonyms and related words that provide more specific shades of meaning. Depending on the age, the relationship, or the register of the conversation, you might choose a different word. For example, Säugling refers specifically to a nursing infant, while Kleinkind is used for toddlers (usually ages 1 to 3). As children grow older, they become Jugendliche (teenagers/youths). Understanding these distinctions helps you describe people more accurately in a German-speaking context.

Kind vs. Nachwuchs
Nachwuchs literally means 'after-growth' and is a collective term for offspring. It is often used in a slightly more formal or even biological/sporting context. A company might talk about their 'jungen Nachwuchs' (young talent/recruits).
Kind vs. Sprössling
Sprössling (offshoot/scion) is a more figurative, sometimes slightly old-fashioned or humorous way to refer to a child, emphasizing them as a branch of the family tree.

Unser Nachwuchs hält uns die ganze Nacht wach.

In colloquial German, there are many regional and slang terms for children. In Northern Germany, you might hear Lütt or Göre (though Göre can be slightly cheeky or negative, like 'brat'). In the South and Austria, Bub (boy) and Mädel (girl) are very common, as is the term Gschropp in some Austrian dialects. If you want to be very informal, you might call a child a Knirps (little nipper) or a Hosenmatz. These words add flavor to your speech but should be used carefully depending on how well you know the parents.

There are also terms that define the child's position in the family. An Einzelkind is an only child. A Findelkind is a foundling (a historical term). A Stiefkind is a stepchild. In a more abstract sense, you might hear Sorgenkind, which literally means 'worry-child'—someone or something (like a project) that causes constant concern. These compounds show how the base word Kind can be modified to cover a wide range of social and emotional realities. Comparing Kind to its synonyms reveals the depth of the German language's ability to categorize human relationships.

Kind vs. Waise
A Waise is an orphan. While a Waise is a Kind, the term specifically denotes the loss of parents, highlighting the child's legal and social status.

Er ist ein echtes Sonntagskind (a lucky person, literally 'Sunday child').

Finally, consider the word Minderjähriger (minor). This is the strictly legal term used in police reports or official documents. While a Kind is always a Minderjähriger, a 17-year-old is a Minderjähriger but would rarely be called a Kind in a formal setting. By learning these alternatives, you move from basic communication to a more nuanced understanding of how Germans view age, family, and social roles. Whether you are using the cute Knirps or the formal Nachwuchs, you are engaging with a rich linguistic tradition centered on the concept of the child.

How Formal Is It?

Formal

"Das Kindeswohl ist gesetzlich geschützt."

Neutral

"Das Kind spielt im Park."

Informal

"Der kleine Knirps ist echt süß."

Child friendly

"Komm her, mein liebes Kind."

Slang

"Die Göre nervt total."

Fun Fact

The word is related to the Latin 'genus' and Greek 'genos', all referring to birth and race. The German word 'Kindergarten' was coined by Friedrich Fröbel in 1840 and has since been adopted by many languages, including English.

Pronunciation Guide

UK /kɪnt/
US /kɪnt/
The stress is on the only syllable.
Rhymes With
blind find gelind geschwind lind Rind Sünd Wind
Common Errors
  • Pronouncing the final 'd' as a voiced 'd' (like English 'kind'). In German, it must be a 't' sound.
  • Using a long 'i' sound (like 'keend'). It should be short.
  • Forgetting the 'd' becomes voiced in the plural 'Kinder' (Kin-der).
  • Confusing the pronunciation with the English word 'kind' (meaning nice).
  • Over-emphasizing the 'r' in 'Kinder' (it should be a vocalic 'r' in many dialects).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize, especially with the English 'kindred' connection.

Writing 2/5

Easy, but remember the neuter gender and the '-er' plural.

Speaking 2/5

Watch the terminal devoicing (sounds like 'kint').

Listening 1/5

Commonly used and clearly pronounced.

What to Learn Next

Prerequisites

Mutter Vater haben spielen klein

Learn Next

Sohn Tochter Jugendlicher Baby Erziehung

Advanced

Kindeswohl Kindesunterhalt Kindheitserinnerung kindgerecht Minderjähriger

Grammar to Know

Neuter Nouns

Das Kind, das Haus, das Auto.

Plural in -er

Das Kind -> Die Kinder, das Bild -> Die Bilder.

Terminal Devoicing

Kind sounds like 'Kint', but Kinder sounds with a 'd'.

Dative Plural -n

Mit den Kindern, von den Kindern.

Genitive -es

Des Kindes, des Hauses.

Examples by Level

1

Das Kind spielt.

The child is playing.

Subject in the nominative case.

2

Ich habe ein Kind.

I have a child.

Direct object in the accusative case.

3

Das ist mein Kind.

That is my child.

Possessive pronoun 'mein' matches the neuter gender.

4

Die Kinder sind im Garten.

The children are in the garden.

Plural form 'Kinder'.

5

Wie heißt das Kind?

What is the child's name?

Neuter article 'das'.

6

Das Kind ist lieb.

The child is sweet/good.

Adjective 'lieb' as a predicate.

7

Ein Kind braucht Schlaf.

A child needs sleep.

Indefinite article 'ein' for neuter.

8

Wo sind die Kinder?

Where are the children?

Plural nominative.

1

Ich helfe dem Kind.

I am helping the child.

Dative case after the verb 'helfen'.

2

Das kleine Kind schläft.

The little child is sleeping.

Adjective ending '-e' for neuter nominative with definite article.

3

Wir gehen mit den Kindern spazieren.

We are going for a walk with the children.

Dative plural 'n' on 'Kindern'.

4

Das Kind hat ein neues Spielzeug.

The child has a new toy.

Accusative neuter 'ein neues Spielzeug'.

5

Jedes Kind bekommt ein Eis.

Every child gets an ice cream.

'Jedes' is the neuter form of 'every'.

6

Kennst du dieses Kind?

Do you know this child?

'Dieses' is the neuter demonstrative pronoun.

7

Das Kind möchte nicht essen.

The child does not want to eat.

Modal verb 'möchte'.

8

Sie sucht ihr Kind.

She is looking for her child.

Possessive 'ihr' in the accusative neuter.

1

Das ist ein Kinderspiel.

That is child's play (very easy).

Idiomatic use of 'Kinderspiel'.

2

Wir müssen das Kind beim Namen nennen.

We must call the child by its name (speak plainly).

Common idiom.

3

Sie hat eine sehr kindliche Art.

She has a very child-like way.

Adjective 'kindlich' (positive/neutral).

4

Das Kindeswohl steht an erster Stelle.

The child's well-being comes first.

Compound noun 'Kindeswohl'.

5

Er ist ein Einzelkind.

He is an only child.

Compound noun 'Einzelkind'.

6

In meiner Kindheit war alles anders.

In my childhood, everything was different.

Noun 'Kindheit' (childhood).

7

Hör auf, so kindisch zu sein!

Stop being so childish!

Adjective 'kindisch' (negative).

8

Das Kind, das dort spielt, ist mein Neffe.

The child who is playing there is my nephew.

Relative clause with 'das'.

1

Die Erziehung eines Kindes ist eine große Aufgabe.

The upbringing of a child is a great task.

Genitive case 'eines Kindes'.

2

Man sollte das Kind nicht mit dem Bade ausschütten.

One should not throw the baby out with the bathwater.

Advanced idiom.

3

Es gibt viele Angebote für Kinderbetreuung.

There are many offers for childcare.

Compound noun 'Kinderbetreuung'.

4

Das Kind ist im schulpflichtigen Alter.

The child is of school age.

Adjective 'schulpflichtig'.

5

Wir fördern die Talente jedes Kindes.

We promote the talents of every child.

Genitive 'jedes Kindes'.

6

Er verhält sich wie ein gebranntes Kind.

He acts like a burnt child (once bitten, twice shy).

Proverbial expression.

7

Das Kind hat einen ausgeprägten Gerechtigkeitssinn.

The child has a strong sense of justice.

Complex noun phrase.

8

Sie ist ein Kind ihrer Zeit.

She is a child of her time.

Metaphorical use.

1

Das innere Kind zu heilen, erfordert Zeit.

Healing the inner child requires time.

Psychological terminology.

2

Die Kindesvernachlässigung ist ein ernstes soziales Problem.

Child neglect is a serious social problem.

Technical social science term.

3

In der Literatur symbolisiert das Kind oft die Hoffnung.

In literature, the child often symbolizes hope.

Literary analysis.

4

Das Kindesalter ist eine Phase der schnellen Entwicklung.

Childhood is a phase of rapid development.

Formal term 'Kindesalter'.

5

Sie pflegt einen kindgerechten Sprachstil.

She maintains a child-friendly style of speech.

Adjective 'kindgerecht'.

6

Das Kind wurde in die Entscheidung miteinbezogen.

The child was included in the decision.

Passive voice with inclusion.

7

Es war eine kindliche Freude, die er empfand.

It was a child-like joy that he felt.

Nuanced adjective use.

8

Die UN-Konvention über die Rechte des Kindes ist wegweisend.

The UN Convention on the Rights of the Child is groundbreaking.

Formal legal context.

1

Die Ontogenese des Kindes ist ein komplexer Prozess.

The ontogenesis of the child is a complex process.

Academic/Scientific register.

2

Das Kind als 'Tabula Rasa' ist ein veraltetes Konzept.

The child as a 'blank slate' is an outdated concept.

Philosophical discourse.

3

Man muss die kindliche Neugier als Triebfeder des Lernens begreifen.

One must understand child-like curiosity as the driving force of learning.

Sophisticated metaphorical language.

4

Die Kindesanhörung wurde unter Ausschluss der Öffentlichkeit durchgeführt.

The hearing of the child was conducted in private.

High-level legal terminology.

5

Rilkes Gedichte thematisieren oft die Einsamkeit des Kindes.

Rilke's poems often theme the loneliness of the child.

Literary criticism.

6

Die Subjektwerdung des Kindes ist ein zentrales Thema der Pädagogik.

The development of the child as a subject is a central theme of pedagogy.

Advanced pedagogical term.

7

Er ist ein echtes Sonntagskind, dem alles in den Schoß fällt.

He is a real lucky duck, to whom everything comes easily.

Idiomatic mastery.

8

Die Transgenerationalität von Traumata betrifft oft schon das ungeborene Kind.

The transgenerational nature of trauma often affects even the unborn child.

Complex psychological/medical context.

Common Collocations

ein Kind bekommen
ein Kind erziehen
das kleine Kind
viele Kinder haben
ein braves Kind
das neugeborene Kind
Kinder betreuen
ein Kind adoptieren
das schulpflichtige Kind
mit Kindern spielen

Common Phrases

Wie viele Kinder hast du?

— A standard question about family size.

Wie viele Kinder hast du eigentlich?

Das ist doch ein Kinderspiel!

— Used when something is very easy to do.

Die Prüfung war ein Kinderspiel.

Von Kindesbeinen an

— From a very young age / since childhood.

Er spielt von Kindesbeinen an Klavier.

Kind und Kegel

— The whole family (including everyone).

Sie kamen mit Kind und Kegel zum Fest.

Ein Kind Gottes

— A religious term for a believer.

In der Kirche sind alle Kinder Gottes.

Das Kind im Manne

— The playful, boyish side of an adult man.

Bei der Modelleisenbahn erwacht das Kind im Manne.

Wir haben kein Kind mehr.

— Used when children have grown up and left home.

Wir sind jetzt allein, wir haben kein Kind mehr im Haus.

Ein Kind der Liebe

— A child born out of wedlock (poetic).

Er war ein Kind der Liebe.

Kinder an die Macht

— A famous slogan/song title about giving children more influence.

Grönemeyer sang 'Kinder an die Macht'.

Wie das Kind zum Manne

— How something naturally develops (rare).

Er kam dazu wie das Kind zum Manne.

Often Confused With

Kind vs Kinn

Kinn means 'chin'. Pronounced similarly but with a double 'n'.

Kind vs Kunde

Kunde means 'customer'. Different vowel and ending.

Kind vs Kindheit

Kindheit is the state of being a child (childhood), not the person.

Idioms & Expressions

"Das Kind beim Namen nennen"

— To speak directly and honestly about a problem.

Wir müssen das Kind beim Namen nennen: Das Projekt ist gescheitert.

neutral
"Das Kind mit dem Bade ausschütten"

— To lose the good parts of something while trying to get rid of the bad.

Wir sollten die Reform nicht stoppen, sonst schütten wir das Kind mit dem Bade aus.

neutral
"Gebranntes Kind scheut das Feuer"

— Once bitten, twice shy; someone who has had a bad experience is cautious.

Nach seinem Unfall fährt er sehr langsam; gebranntes Kind scheut das Feuer.

proverb
"Das Kind ist schon in den Brunnen gefallen"

— It's too late to prevent the disaster; the damage is done.

Jetzt zu warnen hilft nichts mehr, das Kind ist schon in den Brunnen gefallen.

colloquial
"Weder Kind noch Kegel haben"

— To have no family or attachments.

Er ist völlig frei und hat weder Kind noch Kegel.

informal
"Ein Kindskopf sein"

— To be immature or act like a child.

Sei kein Kindskopf und nimm die Sache ernst!

informal
"Klein wie ein Kind"

— To be very small or feel very small/vulnerable.

Vor der großen Aufgabe fühlte er sich klein wie ein Kind.

literary
"Mit Kind und Kegel"

— With the whole family and all belongings.

Sie sind mit Kind und Kegel umgezogen.

informal
"Das ist kein Kinderschlecken"

— That is no walk in the park / it is very difficult.

Der Marathon war kein Kinderschlecken.

colloquial
"Ein Sonntagskind sein"

— To be a very lucky person.

Du hast schon wieder gewonnen? Du bist ein echtes Sonntagskind!

neutral

Easily Confused

Kind vs Junge

Both refer to young people.

Junge is specifically a boy (masculine), while Kind is any child (neuter).

Der Junge ist ein Kind.

Kind vs Mädchen

Both refer to young people.

Mädchen is specifically a girl (neuter), while Kind is any child (neuter).

Das Mädchen ist ein Kind.

Kind vs Sohn

Related to family.

Sohn is a male offspring; Kind is offspring of any gender.

Mein Sohn ist mein einziges Kind.

Kind vs Baby

Both refer to very young people.

Baby is specifically an infant; Kind is more general and covers older children too.

Das Baby ist noch ein sehr kleines Kind.

Kind vs Jugendlicher

Both refer to non-adults.

Jugendlicher is a teenager/youth; Kind is usually younger.

Er ist kein Kind mehr, er ist ein Jugendlicher.

Sentence Patterns

A1

Das Kind ist [Adjektiv].

Das Kind ist klein.

A1

Ich habe [Zahl] Kinder.

Ich habe zwei Kinder.

A2

Ich helfe dem Kind [Verb].

Ich helfe dem Kind beim Lesen.

A2

Das Kind spielt mit [Dativ].

Das Kind spielt mit dem Ball.

B1

Als Kind habe ich [Vergangenheit].

Als Kind habe ich viel gelacht.

B1

Es ist ein Kinderspiel, [Infinitiv].

Es ist ein Kinderspiel, das zu reparieren.

B2

Trotz des Kindes [Verb] sie.

Trotz des Kindes arbeitet sie viel.

C1

Die Förderung des Kindes [Verb].

Die Förderung des Kindes ist essenziell.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high; among the top 500 words in German.

Common Mistakes
  • Der Kind Das Kind

    Learners often assign gender based on the person, but the noun itself is neuter.

  • Die Kinders Die Kinder

    The plural of Kind is Kinder, not Kinders.

  • Mit den Kinder Mit den Kindern

    The dative plural requires an 'n' ending on the noun.

  • Er ist kindlich (meaning immature) Er ist kindisch

    'Kindlich' is usually positive (child-like); 'kindisch' is negative (childish).

  • Das Kind von dem Nachbarn (in writing) Das Kind des Nachbarn

    The genitive is preferred over 'von' in formal written German.

Tips

Neuter Article

Always use 'das' with Kind. Even if you see a boy, 'das Kind' is the correct grammatical form.

Compound Words

German loves compounds. If you see a word starting with 'Kinder-', it almost always relates to children.

The Sharp T

Make sure to end 'Kind' with a sharp 't' sound. This is a hallmark of a good German accent.

Plural Dative

Remember the 'n' in 'den Kindern'. It's one of the most common mistakes for learners.

Kindergarten

When talking about school, remember that Kindergarten in Germany is for ages 3-6 and is not mandatory.

Genitive Case

In formal writing, use 'des Kindes' for possession instead of 'von dem Kind'.

Politeness

Using 'Kind' is always polite. Avoid regional slang until you are very comfortable with the language.

Kinder Surprise

Associate the word with the famous chocolate to never forget its meaning.

Kind vs. Junge

Use 'Kind' for a general group and 'Junge/Mädchen' when you want to be specific about gender.

Kinderspiel

Use 'Das ist ein Kinderspiel' to sound more native when describing an easy task.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Kind' as a 'Kin' (relative). A child is your closest kin.

Visual Association

Imagine a 'Kinder Surprise' egg. Inside the 'Kinder' egg is a toy for a 'Kind'.

Word Web

das Kind die Kinder Kindergarten Kindheit kindlich kindisch Einzelkind Kindergeld

Challenge

Try to use 'Kind' in three different cases (Nominative, Accusative, Dative) in one short story about a trip to the zoo.

Word Origin

From Middle High German 'kint', from Old High German 'kind'. It stems from the Proto-Germanic root '*kindą'.

Original meaning: The original meaning was 'offspring' or 'that which is born'.

Germanic, related to English 'kin' and 'kindred'.

Cultural Context

Be careful with the word 'Göre'; it can be seen as rude. 'Kind' is always safe.

English speakers often find the neuter gender of 'Kind' strange, as English uses 'he' or 'she' for people. In German, 'it' (es) is grammatically correct for 'das Kind'.

Friedrich Fröbel (inventor of Kindergarten) Herbert Grönemeyer's song 'Kinder an die Macht' The 'Kindertransport' during WWII

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family

  • Wie viele Kinder?
  • Mein Kind ist krank.
  • Das Kind schläft.
  • Kinder erziehen.

School

  • Kindergarten
  • Grundschule
  • Schulkind
  • Hausaufgaben machen.

Public Space

  • Kinderspielplatz
  • Kinderwagen
  • Achtung Kinder!
  • Kindermenü.

Legal/Social

  • Kindeswohl
  • Kindergeld
  • Kinderrechte
  • Minderjährig.

Medical

  • Kinderarzt
  • Kinderkrankheit
  • Vorsorgeuntersuchung
  • Impfung.

Conversation Starters

"Haben Sie Kinder oder Geschwister?"

"Was war Ihr Lieblingsspielzeug als Kind?"

"Glauben Sie, dass Kinder heute zu viel Zeit vor dem Computer verbringen?"

"Was ist die wichtigste Lektion, die ein Kind lernen sollte?"

"Erinnern Sie sich gerne an Ihre Kindheit?"

Journal Prompts

Schreiben Sie über eine glückliche Erinnerung aus Ihrer Kindheit.

Wie hat sich das Leben für Kinder in den letzten 50 Jahren verändert?

Beschreiben Sie einen perfekten Tag für ein Kind.

Was bedeutet es für Sie, 'im Herzen ein Kind' zu bleiben?

Sollten Kinder in der Schule mehr über Natur lernen?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, grammatically 'das Kind' is always neuter, even if you know the child is a boy or a girl. You use the pronoun 'es' to refer to it.

The plural is 'Kinder'. In the dative case, it becomes 'Kindern' (e.g., 'mit den Kindern').

Yes, parents often call their adult offspring 'mein Kind'. Also, idioms like 'Kindskopf' refer to adults.

'Kindlich' is positive (child-like innocence), while 'kindisch' is negative (childish/immature behavior).

Yes, it was invented in Germany and means 'children's garden'. It is used worldwide now.

The word is 'Einzelkind'.

It is an idiom meaning 'the whole family' or 'with everything and everyone'.

It can be slightly rude or affectionate depending on the tone, similar to 'brat' or 'cheeky kid'.

At the end of the word, it sounds like a 't'. In 'Kinder', it sounds like a normal 'd'.

It is a state benefit paid to parents in Germany to help with the costs of raising children.

Test Yourself 200 questions

writing

Beschreiben Sie Ihr Lieblingsspielzeug aus Ihrer Kindheit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was sind die Vorteile, ein Einzelkind zu sein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie wichtig ist der Kindergarten für die Entwicklung eines Kindes?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen kurzen Dialog zwischen einer Mutter und ihrem Kind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'das Kind im Manne' für Sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erklären Sie das Sprichwort 'Gebranntes Kind scheut das Feuer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie sollte eine kindgerechte Stadt aussehen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist Kindergeld in Deutschland wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreiben Sie einen typischen Kindergeburtstag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen kindlich und kindisch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Sollten Kinder schon früh eine Fremdsprache lernen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was war Ihr Traumberuf als Kind?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie kann man das Kindeswohl am besten schützen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie eine Geschichte über ein Kind, das ein Abenteuer erlebt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was sind die Herausforderungen für Eltern heute?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Rolle spielen Kinder in der Literatur?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreiben Sie Ihr Kinderzimmer von früher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ist es schwer, Kind und Karriere zu vereinbaren?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was macht eine glückliche Kindheit aus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie reagieren Sie auf kindisches Verhalten bei Erwachsenen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzählen Sie von einem Erlebnis aus Ihrer Kindheit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutieren Sie über die Vor- und Nachteile von großen Familien.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie würden Sie einem Kind erklären, wie die Welt funktioniert?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Präsentieren Sie Ihr Lieblingskinderbuch.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was halten Sie von strenger Erziehung?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreiben Sie ein Foto von spielenden Kindern.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprechen Sie über die Bedeutung von 'Kindeswohl'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie war Ihr erster Schultag als Kind?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was macht einen guten Kinderarzt aus?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutieren Sie: Sollten Kinder Handys haben?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erklären Sie das Wort 'Kindergarten' einem Nicht-Deutschen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprechen Sie über Ihre Rolle in der Familie als Kind.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was ist für Sie 'typisch kindisch'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie verbringen Kinder in Ihrem Land ihre Freizeit?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sollten Kinder mehr Mitbestimmungsrechte haben?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was bedeutet 'das innere Kind' für die Psychologie?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzählen Sie einen Witz für Kinder.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie hat sich das Spielverhalten von Kindern geändert?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was ist das schönste Geschenk für ein Kind?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprechen Sie über die Vereinbarkeit von Beruf und Kind.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie den Dialog und notieren Sie, wie viele Kinder die Person hat.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Was möchte das Kind zum Geburtstag? Hören Sie gut zu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie die Nachricht auf dem Anrufbeantworter vom Kindergarten.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Welche Probleme bespricht der Kinderarzt mit der Mutter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie ein Interview über Kinderarmut.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Was sind die Tipps für eine gute Erziehung in diesem Podcast?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie ein Kinderlied und schreiben Sie den Refrain auf.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Welche Aktivitäten werden für Kinder im Park angeboten?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie die Nachrichten über neue Gesetze zum Kinderschutz.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Was sagt der Experte über 'das innere Kind'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie eine Geschichte über ein Findelkind.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Warum weint das Kind in der Aufnahme?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie die Wegbeschreibung zum nächsten Spielplatz.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Welche Spielzeuge werden in der Werbung für Kinder empfohlen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie eine Debatte über Kinderrechte.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!