At the A1 level, you only need to know that 'Schichtarbeit' means working at different times, like at night or very early in the morning. You might use it in very simple sentences to describe your job. For example, 'Ich habe Schichtarbeit' (I have shift work). You should recognize that it is a long word made of two parts: 'Schicht' (shift) and 'Arbeit' (work). At this stage, focusing on the basic three shifts—Frühschicht (morning), Spätschicht (late), and Nachtschicht (night)—is very helpful. You don't need to worry about complex grammar, just remember it is 'die Schichtarbeit' (feminine). You might hear this word if you work in a hotel or a restaurant. It is important to know if your boss asks 'Kannst du Schichtarbeit machen?' (Can you do shift work?). Simply answering 'Ja' or 'Nein' is enough. You can also say 'Ich mag keine Schichtarbeit' (I don't like shift work) or 'Schichtarbeit ist anstrengend' (Shift work is exhausting). This level is about basic identification and simple feelings about the word.
At the A2 level, you can start to describe your daily routine involving 'Schichtarbeit'. You can use simple conjunctions like 'weil' (because) or 'aber' (but). For example: 'Ich bin müde, weil ich Schichtarbeit mache' (I am tired because I do shift work). You should be able to understand simple job advertisements that mention 'Schichtarbeit'. You can also use the word with more verbs like 'arbeiten' or 'beginnen'. For instance: 'Meine Schichtarbeit beginnt um 22 Uhr.' You are learning to talk about time and frequency, so you might say 'Ich habe oft Schichtarbeit' (I often have shift work) or 'Ich habe diese Woche keine Schichtarbeit'. You should also be aware of the plural form 'Schichten', which you use when talking about specific days: 'Ich habe diese Woche fünf Schichten.' At A2, you are beginning to see how this word affects other parts of life, such as 'Ich kann nicht kommen, ich habe Schicht' (I can't come, I have a shift). This is a very practical word for anyone working in service or industry in Germany.
At the B1 level, you should be able to discuss the advantages and disadvantages of 'Schichtarbeit' in more detail. You can use phrases like 'einerseits ... andererseits' (on one hand ... on the other hand). For example: 'Einerseits verdient man bei Schichtarbeit mehr Geld, andererseits hat man weniger Zeit für Freunde.' You can understand and participate in conversations about work-life balance and health. You should be familiar with related terms like 'Schichtzulage' (shift bonus) and 'Schichtplan' (shift schedule). You can describe how Schichtarbeit affects your family life or your health using more complex sentence structures. For instance: 'Obwohl die Schichtarbeit anstrengend ist, schätze ich die freien Vormittage.' You are also expected to use the correct prepositions like 'in' or 'bei'. At this level, you should be able to read a short text about the history of shift work or its impact on society and summarize the main points. You are moving from just using the word to understanding its broader implications in the German working world.
At the B2 level, you can express yourself clearly and in detail on the topic of 'Schichtarbeit'. You can follow complex discussions about labor laws and the economic necessity of shift work in a globalized world. You should be able to use the word in formal contexts, such as writing a formal complaint or a request for a change in your 'Schichtmodell'. For example: 'Aufgrund meiner familiären Situation bitte ich um eine Befreiung von der Nachtschicht.' You can use more sophisticated vocabulary like 'Physische Belastung' (physical strain) or 'Soziale Isolation'. You should be able to understand news reports or documentaries that use 'Schichtarbeit' as a central theme. You can also argue for or against certain shift systems, like the '3-Schicht-System' vs. the '2-Schicht-System'. Your grammar should be mostly correct, including the use of genitive constructions like 'die Folgen der Schichtarbeit' (the consequences of shift work). You are now a competent user of the word in professional and academic environments.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'Schichtarbeit'. You can detect subtle tones and meanings when the word is used in political or sociological debates. You can speak about the 'zirkadiane Rhythmik' (circadian rhythm) and how 'Schichtarbeit' disrupts it, using specialized terminology. You can write well-structured essays about the socio-economic impact of 24/7 production cycles. For example: 'Die zunehmende Flexibilisierung der Arbeitswelt führt unausweichlich zu einer Ausweitung der Schichtarbeit, was weitreichende Konsequenzen für den gesellschaftlichen Zusammenhalt hat.' You are comfortable using synonyms like 'Schichtdienst' or 'Wechselschicht' to avoid repetition and to be more precise depending on the industry. You can also understand idiomatic expressions or metaphors related to work cycles. Your ability to use 'Schichtarbeit' is now at a near-native level, allowing you to participate in high-level professional meetings or academic seminars where labor organization is discussed.
At the C2 level, you can use 'Schichtarbeit' with absolute precision and stylistic variety. You can understand virtually everything you read or hear about the topic, including complex legal texts regarding the 'Arbeitszeitgesetz' and its specific clauses for shift workers. You can contribute to the development of new 'Schichtmodelle' in a corporate setting, considering both economic efficiency and 'ergonomische Erkenntnisse' (ergonomic findings). You can use the word in literary contexts or high-level journalism, employing it to paint a vivid picture of industrial life or to critique modern capitalism. Your command of the word includes its historical etymology and its evolution in the German language. You can effortlessly switch between formal, neutral, and informal registers when discussing shift work. For instance, you could explain the 'biopsychosozialen Auswirkungen' of shift work in a scientific paper and then talk about the 'nervige Spätschicht' in a casual conversation with colleagues, maintaining perfect linguistic accuracy in both cases.

Schichtarbeit in 30 Seconds

  • Schichtarbeit means shift work, where employees work in rotating time blocks (morning, late, night).
  • It is common in hospitals, factories, and emergency services to ensure 24/7 operations.
  • The word is a feminine noun: die Schichtarbeit, and it is a compound of Schicht and Arbeit.
  • While it offers higher pay through bonuses, it is often considered stressful for health and social life.

The German noun Schichtarbeit refers to a specific organization of labor where different groups of workers perform the same tasks in successive time periods, covering a longer portion of the day than a standard nine-to-five schedule. In the modern industrial and service-oriented world, this often means that a business or service operates twenty-four hours a day, seven days a week. The term is a compound noun consisting of 'Schicht' (meaning shift, layer, or stratum) and 'Arbeit' (meaning work). Historically, the word 'Schicht' was used in mining to describe the duration of a miner's presence in the pit. Today, it is the standard term for any job that requires rotating hours, such as nursing, police work, manufacturing, or logistics. When Germans speak of Schichtarbeit, they are often discussing the physiological and social implications of working outside standard daylight hours. It is a word deeply embedded in the 'Arbeitswelt' (world of work) and is frequently mentioned in contexts of labor rights, health discussions, and economic productivity.

Workplace Structure
Schichtarbeit implies a system of Frühschicht (morning shift), Spätschicht (late shift), and Nachtschicht (night shift).

The concept of Schichtarbeit is vital for the German economy, particularly in the 'Automobilindustrie' (automotive industry) and 'Chemiebranche' (chemical industry), where production lines cannot simply be turned off at night without significant costs. However, the term also carries a heavy social weight. It is often associated with 'Belastung' (strain) because it disrupts the natural 'Biorhythmus' (circadian rhythm) of the human body. In German culture, there is a strong emphasis on 'Feierabend' (the time after work), and Schichtarbeit often interferes with this traditional social period, making it a frequent topic of debate in 'Gewerkschaften' (labor unions) regarding fair compensation and 'Schichtzulagen' (shift bonuses).

Viele Krankenschwestern leiden unter der ständigen Schichtarbeit, da ihr Schlafrhythmus gestört wird.

When using this word, it is important to understand that it is a feminine noun (die Schichtarbeit). In everyday conversation, people might simply say 'Ich habe Schicht' (I have a shift) to indicate they are currently working a specific block of time. However, the full term Schichtarbeit is used when discussing the general concept or the employment model as a whole. For example, a job advertisement might state 'Bereitschaft zur Schichtarbeit erforderlich' (willingness to do shift work required). This indicates that the applicant must be flexible and able to work various hours including weekends and nights.

Economic Necessity
Without Schichtarbeit, essential services like hospitals and fire departments could not function around the clock.

Furthermore, the psychological aspect of Schichtarbeit is a major field of study in German 'Arbeitspsychologie' (occupational psychology). Experts look at how 'Wechselschicht' (rotating shifts) affects long-term health compared to permanent night shifts. The term 'Dauerschicht' is used for someone who stays on the same shift permanently. Most people in Schichtarbeit, however, rotate through a 'Schichtplan' (shift schedule) that changes weekly or bi-weekly. This constant adjustment is what makes Schichtarbeit a challenging career path for many.

Die Fabrik stellte auf Schichtarbeit um, um die Produktion zu verdoppeln.

In summary, Schichtarbeit is more than just a word for working different hours; it represents a lifestyle and a specific economic framework. It encompasses the exhaustion of the night nurse, the precision of the midnight factory worker, and the complex logistics of modern society. When you use this word, you are acknowledging a system that keeps the world running while most people are asleep, along with all the challenges and rewards that come with it.

Wegen der Schichtarbeit sieht er seine Kinder nur am Wochenende.

Social Impact
Schichtarbeit can lead to social isolation if the worker's free time does not align with that of friends and family.

Hat man sich erst einmal an die Schichtarbeit gewöhnt, kann man die freien Vormittage genießen.

In der Industrie ist Schichtarbeit die Norm, nicht die Ausnahme.

Using Schichtarbeit correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its common verbal pairings. Most frequently, you will see it used with the preposition 'in'. For instance, 'in Schichtarbeit arbeiten' is the standard way to say someone works in shifts. Because it is a compound noun, it follows the rules of its last component, 'Arbeit'. Therefore, the plural is 'Schichtarbeiten', although this is rarely used as the concept is usually discussed in the singular. To describe the act of working shifts, Germans often use the verb 'leisten' (to perform/render) or simply 'machen' (to do) in informal contexts.

Common Verbs
leisten, verrichten, organisieren, ablehnen, akzeptieren.

When constructing sentences, you might want to specify the type of shift work. While 'Schichtarbeit' is the umbrella term, you can be more specific by using 'Frühschicht', 'Spätschicht', or 'Nachtschicht'. If you are talking about the negative effects, you might say 'Die Schichtarbeit belastet die Gesundheit' (Shift work burdens health). If you are talking about the financial aspect, you could say 'Schichtarbeit wird oft besser bezahlt' (Shift work is often better paid). Notice how the definite article 'die' is used because it is a specific feminine noun.

Mein Vater hat dreißig Jahre lang Schichtarbeit in der Stahlfabrik geleistet.

In formal writing, such as in a 'Arbeitsvertrag' (employment contract), you will find sentences like: 'Der Arbeitnehmer erklärt sich bereit, Schichtarbeit zu leisten.' This uses the infinitive construction 'bereit sein, ... zu leisten'. In a medical context, a doctor might ask: 'Sind Sie durch die Schichtarbeit oft müde?' Here, 'durch' (through/because of) triggers the accusative case, but since 'die Schichtarbeit' is feminine, the article remains 'die'.

Another important aspect is the use of adjectives. Common descriptors include 'anstrengend' (exhausting), 'unregelmäßig' (irregular), 'notwendig' (necessary), and 'belastend' (stressful). For example: 'Die unregelmäßige Schichtarbeit erschwert die Planung von Freizeitaktivitäten.' Here, the adjective 'unregelmäßige' takes the feminine ending '-e' to match the noun. If you want to say you are used to it, you use the phrase 'an etwas gewöhnt sein': 'Ich bin an die Schichtarbeit gewöhnt.'

Adjective Pairings
kontinuierliche Schichtarbeit, rollierende Schichtarbeit, harte Schichtarbeit.

Finally, consider the word in the context of 'Soll' and 'Ist'. In professional management, one might talk about the 'Schichtarbeitsmodell' (shift work model). This compound noun shows how 'Schichtarbeit' can act as a prefix to other nouns. Other examples include 'Schichtarbeitsplatz' (shift work position) or 'Schichtarbeiter' (shift worker). Using these variations allows for more precise communication in a professional environment.

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Schichtarbeit das Risiko für Herz-Kreislauf-Erkrankungen erhöht.

When describing a change in schedule, you might hear: 'Wir stellen auf Schichtarbeit um.' The verb 'umstellen' (to switch/reorganize) is perfect for describing a company's transition from a standard day schedule to a shift-based one. This is common in growing companies that need to maximize their machine usage time.

Dank der Schichtarbeit können wir Kundenanfragen rund um die Uhr bearbeiten.

Prepositional Usage
Trotz der Schichtarbeit (Genitive), wegen der Schichtarbeit (Genitive), bei der Schichtarbeit (Dative).

Die Einführung der Schichtarbeit führte zu Protesten in der Belegschaft.

Wer Schichtarbeit macht, braucht eine sehr gute Selbstorganisation.

You are most likely to encounter the word Schichtarbeit in environments related to employment, health, and industry. In Germany, which has a very strong manufacturing sector (the famous 'Mittelstand' and large corporations like Siemens or Volkswagen), Schichtarbeit is a standard part of the vocabulary for millions of workers. If you are looking for a job on platforms like StepStone or Indeed.de, you will frequently see this term in the job descriptions. It is a filterable criteria because it so fundamentally changes the nature of the employment.

News and Media
Reports on labor strikes often mention Schichtarbeit when discussing the demands of industrial workers for better hours or higher bonuses.

Another common place to hear this word is in a medical setting. Doctors and 'Betriebsärzte' (company doctors) often discuss the health risks associated with Schichtarbeit. You might hear it in a waiting room or during a consultation if you report fatigue or digestive issues, as these are common side effects of working irregular hours. In Germany, there is a whole sub-field of medicine called 'Arbeitsmedizin' that focuses heavily on the impact of Schichtarbeit on the 'innere Uhr' (internal clock).

In der Tagesschau wurde heute über die gesundheitlichen Folgen von Schichtarbeit berichtet.

In social circles, Schichtarbeit is often mentioned when making plans. If you invite a friend to a party on a Friday night, they might respond with: 'Ich kann leider nicht, ich habe Schichtarbeit' or 'Ich muss in die Nachtschicht'. It is a common 'Ausrede' (excuse) or simply a factual explanation for why someone is unavailable during 'normal' social hours. Because so many people in Germany work in sectors like healthcare, transportation (Deutsche Bahn, Lufthansa), and production, almost everyone knows someone who is affected by Schichtarbeit.

Furthermore, you will hear this word in political discussions. Politicians often debate 'Vereinbarkeit von Familie und Beruf' (reconciling family and work), and Schichtarbeit is a central obstacle in this debate. When discussing daycare hours or school schedules, the needs of parents in Schichtarbeit are frequently brought up as a reason for more flexible public services. The term is also prominent in academic research papers from German universities focusing on sociology and economics.

Professional Development
Seminars for 'Work-Life-Balance' often have specific modules for those working in Schichtsystemen.

Lastly, if you are at an airport or a train station late at night, you might see workers in high-visibility vests. If you were to ask them about their schedule, they would use the word Schichtarbeit to explain how they keep the infrastructure running while the rest of the city sleeps. It is a word of the night, of the early morning, and of the industrial heart of Germany.

Die Gewerkschaft fordert eine Reduzierung der Schichtarbeit für ältere Mitarbeiter.

The word also appears in literature and film, often to depict the 'harte Realität' (harsh reality) of the working class. It serves as a linguistic marker for a certain type of lifestyle—one characterized by discipline, physical labor, and a constant battle against the clock. Whether in a gritty crime drama set in Berlin or a documentary about the port of Hamburg, Schichtarbeit is the term that defines the rhythm of the characters' lives.

Er suchte einen Job ohne Schichtarbeit, um mehr Zeit für sein Hobby zu haben.

Public Transport
Bus drivers and train conductors are classic examples of professions defined by Schichtarbeit.

Ohne Schichtarbeit wäre unsere moderne Rund-um-die-Uhr-Gesellschaft nicht denkbar.

Bei der Schichtarbeit ist ein guter Schlaf am Tag entscheidend.

One of the most frequent mistakes learners make with Schichtarbeit is confusing the noun with its related components or using the wrong gender. As a feminine noun, it must always be 'die Schichtarbeit'. Using 'der' or 'das' is a common error that can make you sound less proficient. Additionally, learners often confuse 'Schicht' (shift) with 'Überstunden' (overtime). While both involve working more or at different times, Schichtarbeit is a scheduled system, whereas Überstunden are usually extra hours worked beyond the agreed schedule.

Gender Error
Incorrect: 'Das Schichtarbeit ist schwer.' Correct: 'Die Schichtarbeit ist schwer.'

Another mistake is the literal translation from English. English speakers might try to say 'Shift-Arbeit' or 'Arbeits-Schicht'. While 'Arbeitsschicht' is a valid word, it refers to a single shift (e.g., 'Meine Arbeitsschicht endet um acht'), whereas 'Schichtarbeit' refers to the system or the concept. If you want to say you work in shifts, don't say 'Ich arbeite Schichten' (literal translation of 'I work shifts'); instead, use the idiomatic 'Ich arbeite in Schichten' or 'Ich mache Schichtarbeit'.

Falsch: Ich habe viele Schichtarbeiten. Richtig: Ich arbeite in Schichten.

Learners also struggle with the plural. As mentioned, 'Schichtarbeiten' exists but is rarely used. If you want to talk about multiple shifts you have worked, you should use 'Schichten'. For example: 'Ich hatte diese Woche drei Nachtschichten.' Using 'Schichtarbeit' in the plural in this context would sound very unnatural to a native speaker. It's like saying 'I have three shiftworks' in English.

There is also a semantic confusion with the word 'Schicht'. In German, 'Schicht' can also mean a social class ('soziale Schicht') or a layer of something (like 'eine Schicht Staub' - a layer of dust). Context is key. If you are talking about sociology and you say 'Die untere Schicht arbeitet viel', people might think you are talking about the lower social class rather than the shift workers. To be clear, always use 'Schichtarbeit' or 'Schichtarbeiter' when referring to the labor model.

Semantic Confusion
Schicht (social class) vs. Schicht (work shift) vs. Schicht (physical layer).

Finally, watch out for the verb 'schichten'. While it exists, it means 'to stack' or 'to layer' (like stacking wood). You cannot say 'Ich schichte heute' to mean you are working a shift. You must say 'Ich habe Schicht' or 'Ich arbeite in Schichten'. This is a common mistake for those trying to turn the noun directly into a verb without checking its actual meaning.

Vorsicht: 'Ich schichte' bedeutet, dass man Dinge übereinander legt, nicht dass man Schichtarbeit leistet.

Prepositional errors are also common. Some learners use 'an' or 'auf' with Schichtarbeit. The correct prepositions are usually 'in' (for the state of being in that work model) or 'bei' (when referring to the activity during work). For example: 'Probleme bei der Schichtarbeit' (problems during shift work). Using 'auf der Schichtarbeit' is a direct carry-over from 'auf der Arbeit', but it sounds clunky and is generally avoided by native speakers.

Er hat sich gegen die Schichtarbeit entschieden, weil er seine Familie öfter sehen möchte.

Preposition Guide
In Schichtarbeit (state), Durch Schichtarbeit (cause), Trotz Schichtarbeit (concession).

Die meisten Fehler bei der Schichtarbeit passieren während der Nachtschicht.

Man sollte Schichtarbeit nicht mit Gleitzeit verwechseln.

While Schichtarbeit is the most common term, there are several synonyms and related words that offer different nuances. Understanding these can help you sound more precise and natural. The most direct alternative is Schichtdienst. While 'Schichtarbeit' focuses on the labor itself, 'Schichtdienst' is often used in the public sector, such as for the police, fire department, or medical services. It sounds slightly more official and service-oriented.

Schichtarbeit vs. Schichtdienst
Schichtarbeit is general/industrial; Schichtdienst is specifically for public services/uniformed professions.

Another term you might encounter is Wechselschicht. This refers specifically to a system where workers rotate through different shifts (morning, late, night) rather than staying on one fixed shift. This is the most common form of Schichtarbeit. If someone works only at night, they are in Nachtarbeit. If they work in a system that never stops, it is called Kontischicht (short for kontinuierliche Schichtarbeit), which is common in steel mills or power plants.

Im Krankenhaus ist Schichtdienst die übliche Bezeichnung für die Arbeitsorganisation.

For those who work on a rotating schedule that isn't strictly 24/7, the term Turnusdienst is sometimes used, especially in Austria or in specific healthcare sectors. It implies a fixed rotation or cycle. In contrast, Gleitzeit (flexitime) is the opposite of Schichtarbeit; it allows workers to choose their own start and end times within certain limits, whereas Schichtarbeit is strictly dictated by a plan.

You should also be aware of Bereitschaftsdienst (on-call duty). This is related because it often happens at night or on weekends, but it isn't the same as Schichtarbeit. In Bereitschaftsdienst, you are waiting to be called in, whereas in Schichtarbeit, you are actively working your scheduled hours. Mixing these up can lead to confusion about your actual working hours and responsibilities.

Comparative Terms
Gleitzeit (flexible), Kernarbeitszeit (fixed core hours), Teilzeit (part-time), Vollzeit (full-time).

In the context of health and psychology, you might hear Schichtbelastung. This specifically refers to the stress and physical toll that shift work takes on a person. Using this word shows a deeper understanding of the challenges involved. Similarly, Schichtrhythmus refers to the specific pattern of shifts (e.g., two days early, two days late, two days night).

Die Wechselschicht gilt als besonders belastend für den Körper.

Finally, let's look at Akkordarbeit. While not a synonym for Schichtarbeit, they are often found together in industrial settings. Akkordarbeit is piece-work, where you are paid by how much you produce. A worker in a car factory might be doing both Schichtarbeit (working at night) and Akkordarbeit (working at a high speed to meet production targets). Distinguishing between the 'when' (Schicht) and the 'how' (Akkord) is crucial for accurate descriptions of labor.

Manche Firmen bieten Schichtarbeit auf freiwilliger Basis an.

Summary of Alternatives
Schichtdienst (public sector), Wechselschicht (rotating), Nachtarbeit (night only), Bereitschaftsdienst (on-call).

Der Schichtrhythmus wurde von drei auf zwei Schichten geändert.

Viele Menschen bevorzugen Schichtarbeit, weil sie tagsüber Zeit für Erledigungen haben.

How Formal Is It?

Formal

"Die Schichtarbeit ist gemäß den betrieblichen Erfordernissen zu organisieren."

Neutral

"Viele Krankenhäuser können ohne Schichtarbeit nicht funktionieren."

Informal

"Schichtarbeit nervt mich total, ich bin immer müde."

Child friendly

"Manche Papas arbeiten nachts, das nennt man Schichtarbeit."

Slang

"Wieder Schicht schieben am Wochenende, echt ätzend."

Fun Fact

In mining history, a 'Schicht' ended when the miner came back to the surface. If they died in the mine, it was said their 'last shift' was over.

Pronunciation Guide

UK /ˈʃɪçtˌaʁbaɪt/
US /ˈʃɪktˌɑːrbaɪt/
The primary stress is on the first syllable 'Schicht', with secondary stress on 'Ar'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word itself is long but easy to break down into Schicht and Arbeit.

Writing 4/5

Requires knowledge of compound noun rules and feminine gender.

Speaking 4/5

The 'ch' sound in Schicht can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

Distinct sounding word that is easy to recognize once learned.

What to Learn Next

Prerequisites

Arbeit Beruf Uhrzeit Fabrik Tag

Learn Next

Arbeitsvertrag Gewerkschaft Biorhythmus Gehalt Urlaub

Advanced

Arbeitszeitgesetz Zirkadiane Rhythmik Ergonomie Prekariat Automatisierung

Grammar to Know

Compound Nouns (Zusammengesetzte Nomen)

Schicht + Arbeit = die Schichtarbeit. The last word determines the gender.

Prepositions with Genitive

Wegen der Schichtarbeit (Because of the shift work).

Reflexive Verbs with 'an'

Sich an die Schichtarbeit gewöhnen (To get used to shift work).

Passive Voice

Die Schichtarbeit wird oft kritisiert (Shift work is often criticized).

Infinitive with 'zu'

Es ist schwer, Schichtarbeit zu leisten (It is hard to do shift work).

Examples by Level

1

Ich mache Schichtarbeit.

I do shift work.

Simple subject-verb-object structure.

2

Schichtarbeit ist schwer.

Shift work is hard.

Using an adjective with the verb 'sein'.

3

Hast du Schichtarbeit?

Do you have shift work?

Question form with 'haben'.

4

Ich mag keine Schichtarbeit.

I don't like shift work.

Negation with 'keine' for feminine nouns.

5

Die Schichtarbeit beginnt um acht.

The shift work starts at eight.

Definite article 'die'.

6

Er arbeitet in Schichtarbeit.

He works in shift work.

Preposition 'in' followed by the noun.

7

Schichtarbeit ist mein Job.

Shift work is my job.

Simple identification.

8

Meine Mutter macht Schichtarbeit.

My mother does shift work.

Possessive pronoun 'meine'.

1

Ich arbeite in Schichtarbeit, deshalb schlafe ich am Tag.

I work in shifts, therefore I sleep during the day.

Use of 'deshalb' as a connector.

2

Die Schichtarbeit in der Fabrik ist sehr anstrengend.

The shift work in the factory is very exhausting.

Prepositional phrase 'in der Fabrik'.

3

Kannst du mir deinen Plan für die Schichtarbeit zeigen?

Can you show me your schedule for the shift work?

Dative object 'mir' and accusative object 'deinen Plan'.

4

Wir suchen Leute für Schichtarbeit.

We are looking for people for shift work.

Preposition 'für' triggers accusative.

5

Ohne Schichtarbeit verdient man weniger Geld.

Without shift work, you earn less money.

Preposition 'ohne' triggers accusative.

6

Meine Schwester hat sich an die Schichtarbeit gewöhnt.

My sister has gotten used to shift work.

Reflexive verb 'sich gewöhnen an'.

7

Gibt es in diesem Job Schichtarbeit?

Is there shift work in this job?

Phrase 'Gibt es' with accusative.

8

Ich finde Schichtarbeit nicht so gut.

I don't think shift work is so good.

Expressing an opinion with 'finden'.

1

Viele Menschen wählen Schichtarbeit wegen der besseren Bezahlung.

Many people choose shift work because of the better pay.

Preposition 'wegen' with genitive case.

2

Die Schichtarbeit macht es schwierig, Freunde regelmäßig zu treffen.

Shift work makes it difficult to meet friends regularly.

Infinitive construction with 'zu'.

3

Es gibt verschiedene Modelle der Schichtarbeit in Deutschland.

There are different models of shift work in Germany.

Genitive case 'der Schichtarbeit'.

4

Man muss gesund sein, um Schichtarbeit leisten zu können.

One must be healthy to be able to perform shift work.

Final clause with 'um ... zu'.

5

Trotz der Schichtarbeit versucht er, jeden Tag Sport zu machen.

Despite the shift work, he tries to do sports every day.

Preposition 'trotz' with genitive.

6

Die Gewerkschaft kämpft für bessere Bedingungen in der Schichtarbeit.

The union is fighting for better conditions in shift work.

Prepositional phrase with 'für' and 'in'.

7

Haben Sie Erfahrung mit Schichtarbeit in der Industrie?

Do you have experience with shift work in the industry?

Preposition 'mit' triggers dative.

8

Nach zehn Jahren Schichtarbeit wollte er endlich einen Bürojob.

After ten years of shift work, he finally wanted an office job.

Preposition 'nach' triggers dative.

1

Die gesundheitlichen Risiken von Schichtarbeit werden oft unterschätzt.

The health risks of shift work are often underestimated.

Passive voice 'werden unterschätzt'.

2

Bei der Einführung von Schichtarbeit müssen die Mitarbeiter angehört werden.

When introducing shift work, the employees must be heard.

Passive voice with modal verb 'müssen'.

3

Schichtarbeit erfordert ein hohes Maß an Flexibilität und Disziplin.

Shift work requires a high degree of flexibility and discipline.

Verb 'erfordern' with abstract nouns.

4

Die Schichtarbeit ist in vielen Branchen eine ökonomische Notwendigkeit.

Shift work is an economic necessity in many sectors.

Adjective as a noun 'Notwendigkeit'.

5

Wer in Schichtarbeit tätig ist, hat Anspruch auf gesetzliche Ruhezeiten.

Anyone working in shift work is entitled to statutory rest periods.

Relative clause 'Wer ... tätig ist'.

6

Einige Studien belegen, dass Schichtarbeit den Biorhythmus massiv stört.

Some studies prove that shift work massively disrupts the circadian rhythm.

Subordinate clause with 'dass'.

7

Die Vereinbarkeit von Familie und Schichtarbeit ist ein großes Thema.

The compatibility of family and shift work is a major topic.

Compound noun 'Vereinbarkeit'.

8

In vielen Krankenhäusern ist Schichtarbeit die einzige Möglichkeit.

In many hospitals, shift work is the only possibility.

Superlative 'einzige'.

1

Die soziologischen Auswirkungen der Schichtarbeit auf das Familienleben sind komplex.

The sociological effects of shift work on family life are complex.

Genitive attributes and complex adjectives.

2

Unternehmen versuchen, die negativen Folgen der Schichtarbeit durch Ergonomie zu mindern.

Companies try to mitigate the negative consequences of shift work through ergonomics.

Infinitive with 'zu' and prepositional phrase.

3

Die gesetzlichen Regelungen zur Schichtarbeit sind im Arbeitszeitgesetz verankert.

The legal regulations for shift work are anchored in the Working Hours Act.

Passive construction and specific terminology.

4

Oftmals führt Schichtarbeit zu einer chronischen Schlafdeprivation.

Often, shift work leads to chronic sleep deprivation.

Advanced noun 'Schlafdeprivation'.

5

Die Akzeptanz von Schichtarbeit sinkt bei der jüngeren Generation stetig.

Acceptance of shift work is steadily declining among the younger generation.

Subject-verb agreement with abstract nouns.

6

In der Industrie ist die Schichtarbeit ein entscheidender Faktor für die Wettbewerbsfähigkeit.

In industry, shift work is a crucial factor for competitiveness.

Complex noun 'Wettbewerbsfähigkeit'.

7

Es bedarf innovativer Konzepte, um die Schichtarbeit attraktiver zu gestalten.

Innovative concepts are needed to make shift work more attractive.

Impersonal construction 'Es bedarf' with genitive.

8

Die psychische Belastung durch Schichtarbeit darf nicht ignoriert werden.

The psychological strain caused by shift work must not be ignored.

Modal passive voice.

1

Die psychophysiologische Dekohärenz infolge von Schichtarbeit stellt ein signifikantes Gesundheitsrisiko dar.

Psychophysiological decoherence as a result of shift work represents a significant health risk.

Highly technical vocabulary and formal syntax.

2

Inwieweit die Schichtarbeit die soziale Kohäsion innerhalb einer Gemeinschaft unterminiert, ist umstritten.

The extent to which shift work undermines social cohesion within a community is controversial.

Indirect question with 'Inwieweit'.

3

Die Kompensation für Schichtarbeit erfolgt zumeist durch monetäre Zuschläge oder Freizeitausgleich.

Compensation for shift work usually occurs through monetary bonuses or time off in lieu.

Nominal style typical for academic German.

4

Die Implementierung von Schichtarbeit erfordert eine akribische Planung der Personalressourcen.

The implementation of shift work requires meticulous planning of human resources.

Sophisticated verbs and adjectives.

5

Schichtarbeit fungiert oft als Katalysator für innerbetriebliche Spannungen.

Shift work often functions as a catalyst for internal company tensions.

Metaphorical use of 'Katalysator'.

6

Die Debatte um die Schichtarbeit ist untrennbar mit der Geschichte der Industrialisierung verknüpft.

The debate about shift work is inseparably linked to the history of industrialization.

Adverbial construction 'untrennbar ... verknüpft'.

7

Präventive Maßnahmen zur Abmilderung der Schichtarbeit-Folgen sind essenziell für die Betriebshygiene.

Preventive measures to mitigate the consequences of shift work are essential for occupational health.

Prepositional attribute with 'zur'.

8

Die Ambivalenz der Schichtarbeit spiegelt sich in den divergenten Lebensentwürfen der Betroffenen wider.

The ambivalence of shift work is reflected in the divergent life plans of those affected.

Reflexive verb 'sich widerspiegeln'.

Common Collocations

Schichtarbeit leisten
rollierende Schichtarbeit
kontinuierliche Schichtarbeit
anstrengende Schichtarbeit
Zulage für Schichtarbeit
Modell der Schichtarbeit
Folgen der Schichtarbeit
Schichtarbeit ablehnen
in Schichtarbeit arbeiten
Bereitschaft zur Schichtarbeit

Common Phrases

Arbeiten in drei Schichten

— Working in a three-shift system (morning, late, night).

Die Fabrik arbeitet in drei Schichten.

Vollkontinuierliche Schichtarbeit

— Working in a system that runs 24/7 without weekends off.

In der Raffinerie herrscht vollkontinuierliche Schichtarbeit.

Schichtarbeit nach Plan

— Working shifts according to a pre-defined schedule.

Bei uns gibt es Schichtarbeit nach Plan.

Gesundheitliche Belastung durch Schichtarbeit

— The physical and mental strain caused by shift work.

Die gesundheitliche Belastung durch Schichtarbeit ist enorm.

Zuschläge für Schichtarbeit

— Extra money paid for working unusual hours.

Die Zuschläge für Schichtarbeit machen den Job attraktiv.

Schichtarbeit und Familie

— The topic of balancing shift work with family life.

Schichtarbeit und Familie unter einen Hut zu bringen, ist schwer.

Auswirkungen der Schichtarbeit

— The consequences or effects of working in shifts.

Die Auswirkungen der Schichtarbeit auf den Körper sind belegt.

Einführung von Schichtarbeit

— The process of starting a shift work system in a company.

Die Einführung von Schichtarbeit stieß auf Widerstand.

Befreiung von Schichtarbeit

— Being excused from shift work, often for medical reasons.

Er beantragte eine Befreiung von der Schichtarbeit.

Regelungen zur Schichtarbeit

— Laws or rules governing how shift work is organized.

Die Regelungen zur Schichtarbeit sind sehr streng.

Often Confused With

Schichtarbeit vs Überstunden

Überstunden are extra hours, while Schichtarbeit is a scheduled system.

Schichtarbeit vs Gleitzeit

Gleitzeit is flexible time, whereas Schichtarbeit is fixed and rotating.

Schichtarbeit vs Schicht (social)

Schicht can mean social class, so context is vital.

Idioms & Expressions

"Eine Schicht schieben"

— To work a shift, often implying it is long or hard.

Ich muss heute wieder eine Sonderschicht schieben.

informal
"Nach der Schicht ist vor der Schicht"

— A phrase indicating that work is never-ending or the cycle repeats quickly.

Müde? Tja, nach der Schicht ist vor der Schicht.

informal
"Die Schicht im Schacht"

— Literally 'shift in the pit', meaning 'it's over' or 'closing time'.

So, jetzt ist Schicht im Schacht, wir gehen nach Hause.

slang
"In die Röhre gucken"

— Not directly about shifts, but often used by shift workers who miss social events.

Wegen der Schichtarbeit gucke ich beim Fußballspiel in die Röhre.

informal
"Die Nacht zum Tag machen"

— To stay awake all night, often used for partying but also for shift work.

Als Krankenschwester mache ich oft die Nacht zum Tag.

neutral
"Auf dem Zahnfleisch gehen"

— To be extremely exhausted, often from too much shift work.

Nach der dritten Nachtschicht gehe ich auf dem Zahnfleisch.

informal
"Den Biorhythmus durcheinanderbringen"

— To mess up one's internal clock, a classic shift work experience.

Die Schichtarbeit bringt meinen ganzen Biorhythmus durcheinander.

neutral
"Sonderschichten einlegen"

— To work extra shifts or put in extra effort.

Vor dem Projektende mussten wir Sonderschichten einlegen.

neutral
"Die Stellung halten"

— To stay at work and keep things running, often while others sleep.

Während ihr schlaft, halte ich in der Nachtschicht die Stellung.

neutral
"Ein Rad im Getriebe sein"

— To be a small part of a large system, like a shift worker in a factory.

In der Schichtarbeit fühlt man sich oft nur wie ein Rad im Getriebe.

neutral

Easily Confused

Schichtarbeit vs Schicht

Multiple meanings.

In 'Schichtarbeit', it means shift. In 'soziale Schicht', it means class. In 'Lackschicht', it means layer.

Die oberste Schicht der Torte ist aus Sahne.

Schichtarbeit vs Dienst

Related to work.

Dienst often implies a service (like military or police), while Arbeit is more general.

Er hat heute Dienst im Krankenhaus.

Schichtarbeit vs Umschichtung

Contains 'Schicht'.

Umschichtung means reallocation or restructuring, often of finances or tasks.

Die Umschichtung des Kapitals war notwendig.

Schichtarbeit vs Schichtung

Contains 'Schicht'.

Schichtung refers to the process of layering or stratification (e.g., in geology).

Die geologische Schichtung der Felsen ist beeindruckend.

Schichtarbeit vs Abendschicht

Specific type of shift.

Abendschicht is specifically the evening, while Schichtarbeit is the whole system.

Ich habe heute die Abendschicht übernommen.

Sentence Patterns

A1

Ich habe [Noun].

Ich habe Schichtarbeit.

A2

Ich arbeite in [Noun].

Ich arbeite in Schichtarbeit.

B1

Wegen [Genitive Noun] ...

Wegen der Schichtarbeit bin ich müde.

B2

[Noun] erfordert [Accusative Noun].

Schichtarbeit erfordert viel Disziplin.

C1

Die Auswirkungen von [Noun] auf [Accusative Noun] sind ...

Die Auswirkungen von Schichtarbeit auf die Gesundheit sind negativ.

C2

Inwieweit [Noun] ... darstellt, ist ...

Inwieweit Schichtarbeit ein Risiko darstellt, ist umstritten.

B1

Trotz [Genitive Noun] ...

Trotz der Schichtarbeit hat er Zeit für Hobbys.

B2

Es ist [Adjective], [Noun] zu [Verb].

Es ist anstrengend, Schichtarbeit zu leisten.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High, especially in industrial and medical contexts.

Common Mistakes
  • Der Schichtarbeit Die Schichtarbeit

    Schichtarbeit is feminine because 'Arbeit' is feminine.

  • Ich arbeite Schichten Ich arbeite in Schichten

    In German, you work 'in' shifts or 'do' shift work.

  • Schicht-Job Schichtarbeit / Job mit Schichtdienst

    'Schicht-Job' is a Denglish term and sounds unnatural.

  • Ich schichte heute Ich habe heute Schicht

    'Schichten' as a verb means to stack things, not to work a shift.

  • Das Schichtarbeit Die Schichtarbeit

    Never use the neuter article with this word.

Tips

Gender Rule

Always remember that compound nouns ending in '-arbeit' are feminine.

Specifics Matter

Instead of just saying Schichtarbeit, try using Frühschicht, Spätschicht, or Nachtschicht.

Bonus Money

If you work Schichtarbeit in Germany, check your contract for 'Zuschläge' (bonuses).

The Soft 'ch'

Make sure the 'ch' in Schicht is the soft 'ich-laut', not a hard 'k'.

The Short Form

In casual talk, just say 'Ich habe Schicht' instead of the full 'Schichtarbeit'.

Biorhythmus

When talking about shift work, the word 'Biorhythmus' is a very common related term.

Arbeitszeitgesetz

This is the law that regulates shift work in Germany. Knowing the name is helpful for B2+ levels.

Job Ads

Look for 'Bereitschaft zur Schichtarbeit' in job ads; it means you must be willing to work shifts.

Family Impact

Use 'Vereinbarkeit von Familie und Beruf' when discussing the social downsides of shifts.

Public Sector

Use 'Schichtdienst' if you are talking about police, fire, or hospital work.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Schicht' as 'Shift' (they sound similar) and 'Arbeit' as 'Work'. Shift-Work = Schicht-Arbeit.

Visual Association

Imagine a cake with different layers (Schichten). Now imagine workers on each layer working at different times of the day.

Word Web

Fabrik Krankenhaus Nacht Geld Müde Plan Kollegen Uhr

Challenge

Try to list three professions that require Schichtarbeit and three that do not, using full German sentences.

Word Origin

The word 'Schicht' comes from the Middle High German 'schiht', meaning 'event' or 'arrangement'. In the context of work, it specifically comes from mining (Bergbau), where it referred to the time a miner spent underground. 'Arbeit' comes from the Old High German 'arabeit', which originally meant 'hardship' or 'toil'.

Original meaning: A scheduled period of toil or hardship, originally in the mining industry.

Germanic

Cultural Context

Be careful when discussing shift work with people who do it; it is often a source of great stress and health issues, not just a 'job choice'.

In the UK and US, shift work is common but often lacks the same level of legal protection and mandatory bonuses found in Germany.

The film 'Metropolis' by Fritz Lang depicts industrial labor resembling early shift work. Songs by German 'Arbeiterlieder' often mention the toil of shifts. The book 'Ganz unten' by Günter Wallraff explores the harsh conditions of shift work for migrants.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Interview

  • Haben Sie Erfahrung mit Schichtarbeit?
  • Sind Sie bereit, Schichtarbeit zu leisten?
  • Wie sieht der Schichtplan aus?
  • Gibt es Zuschläge für Nachtarbeit?

Medical Consultation

  • Ich habe Schlafstörungen wegen der Schichtarbeit.
  • Wie wirkt sich Schichtarbeit auf die Gesundheit aus?
  • Ich brauche ein Attest gegen Nachtschichten.
  • Meine Verdauung leidet unter der Schichtarbeit.

Social Life

  • Ich kann nicht, ich habe Schicht.
  • Wann hast du nächste Woche Schicht?
  • Ich hasse Schichtarbeit am Wochenende.
  • Kommst du nach deiner Schicht noch vorbei?

Factory Floor

  • Wann ist Schichtwechsel?
  • Wer übernimmt die nächste Schicht?
  • Wir müssen eine Sonderschicht einlegen.
  • Die Maschine läuft in drei Schichten.

Labor Union Meeting

  • Wir fordern weniger Schichtarbeit für Ältere.
  • Die Schichtzulagen müssen steigen.
  • Der Schichtplan ist zu kurzfristig.
  • Schichtarbeit schadet dem Familienleben.

Conversation Starters

"Was hältst du von Schichtarbeit? Könntest du dir vorstellen, nachts zu arbeiten?"

"Kennst du jemanden, der Schichtarbeit macht? Wie kommt die Person damit klar?"

"Glaubst du, dass Schichtarbeit in der Zukunft durch Roboter ersetzt wird?"

"Sollte Schichtarbeit viel höher bezahlt werden als normale Arbeit?"

"Wie würde dein Leben aussehen, wenn du plötzlich Schichtarbeit machen müsstest?"

Journal Prompts

Schreibe über die Vor- und Nachteile von Schichtarbeit aus deiner Sicht.

Stell dir vor, du arbeitest in der Nachtschicht. Beschreibe deinen Tagesablauf.

Wie wichtig ist Schichtarbeit für unsere Gesellschaft? Erkläre es an Beispielen.

Diskutiere, ob Schichtarbeit die Gesundheit langfristig schädigt.

Entwirf einen idealen Schichtplan, der sowohl für die Firma als auch für die Arbeiter gut ist.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, Schichtarbeit includes early shifts (Frühschicht) and late shifts (Spätschicht) as well as night shifts (Nachtschicht). It simply means working in rotating blocks of time.

It is feminine: die Schichtarbeit. This is because 'Arbeit' is feminine.

Yes, usually. They receive 'Schichtzulagen' or 'Nachtzuschläge', which are often tax-free up to a certain percentage.

You can say 'Ich arbeite in Schichten' or 'Ich mache Schichtarbeit'.

They are called Frühschicht (morning), Spätschicht (late/afternoon), and Nachtschicht (night).

Many studies suggest that long-term shift work, especially night shifts, can lead to sleep disorders and other health issues.

It is the moment when one group of workers finishes their shift and the next group starts.

Only if it is not in your contract or if you have a valid medical reason (Attest).

It is short for 'kontinuierliche Schichtarbeit', meaning the work goes on 24/7 without stopping for weekends.

The opposite is usually 'Tagarbeit' or 'Gleitzeit' (flexible hours).

Test Yourself 180 questions

writing

Describe your opinion on Schichtarbeit in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short email to your boss asking for a change in your Schichtplan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

List five professions that require Schichtarbeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the word 'Schichtzulage' to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare Schichtarbeit and Gleitzeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'wegen der Schichtarbeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a typical day of a night shift worker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What are the health risks of shift work? List three in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Summarize the importance of shift work for the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'Schichtwechsel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you feel about working at night? Write in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'Wechselschicht' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a job ad that requires Schichtarbeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for a job without shift work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Shift work is hard but the pay is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two shift workers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the impact of shift work on family life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'Schichtleiter' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'Nachtzuschlag' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a conclusion for an essay about labor organization.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich arbeite in Schichtarbeit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why Schichtarbeit is hard.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Nachtschicht ist anstrengend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros and cons of shift work with a partner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Der Schichtplan für nächsten Monat ist da.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your dream work schedule.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich habe nächste Woche Spätschicht.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue for higher bonuses for shift workers.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wann ist der Schichtwechsel?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a night at work.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Schichtarbeit belastet die Gesundheit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the German word 'Feierabend'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Es gibt Zuschläge für Schichtarbeit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Interview someone about their shift work.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich suche einen Job ohne Schichtarbeit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the future of labor in Germany.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Frühschicht beginnt um sechs Uhr morgens.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a presentation on work-life balance.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Trotz der Schichtarbeit bin ich fit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Schichtarbeit ist in der Industrie üblich.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Schichtarbeit ist hart.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ich habe heute Nachtschicht.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Der Schichtplan ändert sich.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Zuschläge sind wichtig.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Frühschicht'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Schichtwechsel'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Belastung ist hoch.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Arbeitszeitgesetz'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Biorhythmus'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Wegen der Schichtarbeit.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Schichtarbeit leisten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Wechselschicht'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gesundheitliche Folgen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Industriebetrieb'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Schichtzulage'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!