At the A1 level, 'wollen' is one of the first and most important verbs you will learn. It is a 'modal verb,' which means it usually works with another verb to express a desire or intention. The most important thing to remember at this stage is the conjugation, which is irregular. Instead of 'ich wolle,' you say 'ich will.' The forms for 'ich' (I) and 'er/sie/es' (he/she/it) are the same: 'will.' You will use 'wollen' to express basic needs and desires, such as 'Ich will Wasser trinken' (I want to drink water) or 'Ich will nach Hause gehen' (I want to go home). Another key rule for A1 is the word order: the conjugated 'wollen' goes in the second position of the sentence, and the other verb (the infinitive) goes at the very end. This creates a 'bracket' around the rest of the sentence. You should also learn the difference between 'wollen' and 'möchten.' While 'wollen' means 'want,' it can sound very direct or even rude in some situations. 'Möchten' (would like) is the polite version you should use in restaurants or when asking for things from strangers. At A1, focus on mastering the present tense conjugation and the basic sentence structure with an infinitive at the end.
At the A2 level, you will expand your use of 'wollen' to talk about plans, intentions, and more complex desires. You will learn to use 'wollen' in the past tense, which is 'wollte.' This is very common in spoken German to describe things you wanted to do in the past: 'Ich wollte dich anrufen, aber ich hatte keine Zeit' (I wanted to call you, but I didn't have time). You will also start using 'wollen' in questions to ask about other people's plans: 'Was willst du am Wochenende machen?' (What do you want to do on the weekend?). At this level, you should also be comfortable using 'wollen' with separable verbs, where the prefix stays attached to the infinitive at the end of the sentence: 'Ich will heute früher ausgehen' (I want to go out earlier today). You will also begin to see 'wollen' in subordinate clauses introduced by words like 'weil' (because) or 'dass' (that). In these cases, 'wollen' moves to the very end of the clause: 'Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten will' (I am learning German because I want to work in Germany). Focus on integrating 'wollen' into your storytelling and daily planning.
At the B1 level, you should be able to use 'wollen' fluently in all major tenses and sentence structures. This includes the perfect tense, which uses a special 'double infinitive' construction when 'wollen' is paired with another verb: 'Ich habe das nicht machen wollen' (I didn't want to do that). You will also use 'wollen' to express more abstract intentions and life goals. At this stage, you should be able to distinguish between 'wollen' and other verbs of intention like 'vorhaben' (to plan/intend) or 'beabsichtigen' (to intend). You will also encounter 'wollen' in more idiomatic expressions and fixed phrases, such as 'Was willst du damit sagen?' (What are you trying to say?) or 'Das will ich auch hoffen!' (I should hope so!). Your understanding of the nuances between 'wollen' and 'möchten' should be solid, and you should be able to switch between them depending on the formality of the situation. You will also start to see 'wollen' used in the subjunctive II (Konjunktiv II) form 'wollte,' which can sometimes express a polite wish or a hypothetical desire, although 'möchte' is more common for this. Focus on using 'wollen' to express your opinions and justify your actions in longer conversations.
At the B2 level, you will use 'wollen' to express more nuanced intentions and to participate in more complex debates. You will encounter 'wollen' in professional contexts where it is used to state objectives and goals: 'Wir wollen die Effizienz steigern' (We want to increase efficiency). You will also learn about the 'subjective' use of modal verbs, although this is often a focus of C1. At B2, you should be aware that 'wollen' can sometimes imply a claim. You will also use 'wollen' in more sophisticated grammatical structures, such as with the passive voice: 'Das will erst einmal bewiesen sein' (That first needs to be proven). You will also become more adept at using 'wollen' in the 'Präteritum' (simple past) to provide background information in narratives. Your vocabulary should also include more synonyms for 'wollen' to avoid repetition in your writing. You will be able to use 'wollen' to express not just simple desires, but also determination and resolve in the face of challenges. Focus on using 'wollen' in formal writing and in-depth discussions about social and professional topics.
At the C1 level, you will master the 'subjective' use of 'wollen.' This is a specific grammatical construction where 'wollen' is used to report a claim made by someone else, often with a hint of doubt from the speaker. For example, 'Er will den Präsidenten persönlich kennen' means 'He claims to know the president personally.' This is a very common feature in journalistic writing and high-level academic or legal German. You will also use 'wollen' in the perfect tense with a subjective meaning: 'Sie will davon nichts gewusst haben' (She claims to have known nothing about it). This requires a deep understanding of both the grammar and the context. Additionally, you will encounter 'wollen' in more obscure idioms and literary contexts. You will be able to analyze the use of 'wollen' in literature to understand a character's motivations and internal conflicts. Your use of 'wollen' will be precise, and you will be able to choose between it and its many synonyms (like 'bestrebt sein,' 'intendieren,' or 'aspirieren') to achieve the exact tone and register required for your communication. Focus on the subtle differences in meaning that 'wollen' can convey in complex texts.
At the C2 level, you have a native-like command of 'wollen' and all its nuances. You can use it effortlessly in any context, from the most casual slang to the most formal academic or literary prose. You understand the historical development of the verb and how its meaning has shifted over time. You can use 'wollen' to create subtle rhetorical effects, such as irony or emphasis. You are also familiar with the use of 'wollen' in legal and philosophical texts, where it relates to concepts of agency, intent, and free will. Your ability to use the subjective 'wollen' is flawless, and you can use it to navigate complex reporting and argumentation. You can also appreciate and use the verb in poetic and archaic contexts, where it might take on meanings that are no longer common in daily speech. At this level, 'wollen' is not just a tool for communication, but a flexible instrument for expressing the full range of human intention and claim. You can use it to construct sophisticated narratives and to engage in high-level intellectual discourse with ease.

wollen in 30 Seconds

  • Wollen is a modal verb meaning 'to want' or 'to intend.' It is essential for expressing desires and plans in German.
  • It has an irregular present tense conjugation: ich will, du willst, er will, wir wollen, ihr wollt, sie wollen.
  • In a sentence, 'wollen' takes the second position, and the main verb (infinitive) goes to the very end.
  • Be careful: 'wollen' is more direct than 'möchten' (would like) and is not used for the future tense (use 'werden' instead).

The German verb wollen is one of the most fundamental building blocks of the German language, serving as a modal verb that expresses desire, intention, or a strong will. At its core, it translates to the English 'to want.' However, its usage is nuanced and carries a level of directness that distinguishes it from its more polite counterpart, möchten. When a German speaker uses wollen, they are expressing a firm intent or a specific wish. It is not merely a suggestion; it is a statement of purpose. In the context of early language learning, wollen is essential for survival communication—expressing what you need, where you want to go, and what you intend to do. As learners progress, they discover that wollen also functions in more complex grammatical structures, such as the subjective use in higher CEFR levels, where it indicates a claim made by a subject that might not be true. For instance, 'Er will den Kaiser gesehen haben' (He claims to have seen the Emperor). This versatility makes it a cornerstone of both daily conversation and sophisticated literary expression.

Core Intent
The primary function is to express a strong desire or a concrete plan. Unlike 'wishful thinking,' wollen implies a degree of agency and the potential for action.
Directness vs. Politeness
In German culture, using wollen in a restaurant or with strangers can sometimes sound overly demanding or blunt. Children are often corrected with the phrase 'Das heißt nicht ich will, sondern ich möchte' (It's not 'I want,' but 'I would like').
Modal Verb Mechanics
As a modal verb, it typically pairs with an infinitive verb at the end of the sentence. This 'sentence bracket' (Satzklammer) is a defining feature of German syntax that learners must master early on.

Ich will heute Abend unbedingt ins Kino gehen, um den neuen Film zu sehen.

Translation: I really want to go to the cinema tonight to see the new movie.

Beyond simple desires, wollen is used to discuss future plans that are already decided. While the future tense (werden + infinitive) is often used for predictions, wollen emphasizes the subject's will to make that future happen. In professional settings, it can be used to state objectives or goals during a meeting. For example, 'Wir wollen den Umsatz im nächsten Quartal steigern' (We want/intend to increase sales in the next quarter). This usage shows that the speaker is not just predicting growth but is actively working toward it. Furthermore, in the realm of philosophy and psychology, wollen relates to the concept of 'der Wille' (the will), touching upon human agency and the capacity to choose. Whether you are a tourist asking for a ticket or a philosopher discussing free will, this verb provides the necessary linguistic framework to articulate the 'why' behind human actions.

Was willst du später einmal werden, wenn du groß bist?

Translation: What do you want to become later when you grow up?

In colloquial German, wollen is frequently used in rhetorical questions or to express disbelief. 'Willst du mich verarschen?' is a very common (though slangy) way to say 'Are you kidding me?' or 'Are you pulling my leg?'. In these contexts, the verb moves away from its literal meaning of 'desire' and into the territory of social interaction and emotional reaction. It is also used in the phrase 'Was willst du damit sagen?' (What are you trying to say with that?), which is essential for clarifying meaning in a conversation. The verb's ability to adapt to these different registers—from the playground to the boardroom—is what makes it so indispensable. By mastering wollen, you gain the ability to express your identity through your choices and intentions, which is a significant milestone in achieving fluency in German.

Niemand will die Verantwortung für diesen Fehler übernehmen.

Translation: Nobody wants to take responsibility for this mistake.
The 'Will' vs. 'Shall' Confusion
English speakers often confuse 'will' with the German 'wollen' because they look similar. However, the English 'will' usually indicates the future tense, whereas the German 'will' means 'want.' To express the future in German, use 'werden.'
Subjective Claims (C1 Level)
When used with a perfect infinitive, wollen can mean 'to claim to have done something.' Example: 'Er will den Test bestanden haben' (He claims to have passed the test), implying the speaker might doubt the claim.

Wir wollten eigentlich schon längst weg sein.

Translation: We actually wanted to have been gone a long time ago.

Finally, it is worth noting the conjugation of wollen, as it is irregular. The stem changes from 'woll-' to 'will-' in the singular forms (ich will, du willst, er/sie/es will). This is a common pattern for German modal verbs and is one of the first hurdles for A1 students. Understanding that the first and third person singular are identical (ich will / er will) is a key rule that applies to all modal verbs. This structural consistency, once learned, allows students to quickly pick up other modals like können, müssen, and sollen. In summary, wollen is more than just a verb; it is a vehicle for expressing human will, a tool for social navigation, and a gateway to understanding the logical structure of German grammar.

Using wollen correctly requires an understanding of German sentence structure, specifically the placement of modal verbs and their infinitives. In a standard declarative sentence, the conjugated form of wollen occupies the second position, while the main action (the infinitive) is pushed to the very end of the clause. This creates a 'bracket' that holds the rest of the information, such as objects, adverbs, and time expressions. For example, in the sentence 'Ich will morgen mit meinem Bruder nach Berlin fahren,' the verb will is in position two, and fahren is at the end. Everything else—the time (morgen), the partner (mit meinem Bruder), and the destination (nach Berlin)—is nestled inside this bracket. This structure is a hallmark of German and requires learners to plan their sentences in advance, as the most important action word is often the last thing spoken.

Conjugation Pattern
The present tense conjugation is: ich will, du willst, er/sie/es will, wir wollen, ihr wollt, sie/Sie wollen. Notice the stem change in the singular and the lack of an ending in the first and third person singular.
Past Tense (Präteritum)
In the past tense, wollen becomes wollte. This form is used much more frequently than the perfect tense in spoken German. 'Ich wollte das nicht' (I didn't want that) is standard across all registers.
The Double Infinitive
In the perfect tense (Perfekt), if wollen is used with another verb, it does not use the past participle 'gewollt.' Instead, it uses the 'double infinitive' at the end: 'Ich habe das nicht machen wollen' (I didn't want to do that).

Warum willst du mir die Wahrheit nicht sagen?

Translation: Why don't you want to tell me the truth?

When wollen is used as a main verb (without another verb), it behaves like a regular verb in its placement but keeps its modal conjugation. For instance, 'Ich will ein Eis' (I want an ice cream). Here, 'Eis' is the direct object in the accusative case. This is very common in casual speech. However, in more formal writing, one might add a verb like 'haben' or 'essen' at the end: 'Ich will ein Eis essen.' It is important to note that wollen always takes the accusative case for its direct objects. If you want something, that 'something' is the target of your will, and thus it must be in the accusative. This is a crucial grammatical point for English speakers who are still getting used to the German case system.

Sie wollten uns eigentlich besuchen, aber sie hatten keine Zeit.

Translation: They actually wanted to visit us, but they didn't have time.

Another advanced usage of wollen is in subordinate clauses. When wollen is part of a clause introduced by a conjunction like weil (because) or dass (that), the conjugated verb moves to the very end of the clause, even after the infinitive. For example: 'Ich bin müde, weil ich nicht arbeiten will.' (I am tired because I don't want to work). If you have a double infinitive in a subordinate clause, the rules get even more specific: the conjugated auxiliary verb (haben) actually moves to the front of the infinitives: '...weil ich es nicht habe machen wollen.' This is a complex structure that even native speakers sometimes avoid, but it is grammatically correct and appears in formal literature.

Er will alles alleine machen, ohne Hilfe anzunehmen.

Translation: He wants to do everything alone, without accepting help.

In summary, using wollen is about more than just knowing the word for 'want.' It involves navigating the irregular conjugation, mastering the 'sentence bracket' with infinitives, and understanding how word order shifts in questions and subordinate clauses. Whether you are expressing a simple desire for a coffee or a complex claim about the past, wollen provides the structural backbone for expressing volition in German. Practice by building simple sentences first ('Ich will schlafen'), then adding objects ('Ich will einen Kaffee trinken'), and finally moving into complex clauses ('Ich weiß, dass du nicht gehen willst'). This step-by-step approach will help solidify your understanding of this essential verb.

The verb wollen is ubiquitous in German daily life, echoing through train stations, playgrounds, offices, and dinner tables. Its high frequency is due to its role as the primary way to express intention. In a public setting, you might hear a conductor announce, 'Wir wollen in wenigen Minuten den Bahnhof erreichen' (We intend to reach the station in a few minutes). Here, wollen is used to state a planned action. In the domestic sphere, the word is often the center of negotiations between parents and children. A child might shout, 'Ich will aber nicht ins Bett!' (But I don't want to go to bed!), to which a parent might respond with the more polite but firm, 'Wir wollen jetzt aber schlafen gehen' (But we want to go to sleep now). This constant push and pull of desires makes wollen one of the first words a child learns and uses frequently.

In the Workplace
In professional environments, wollen is used to define project goals and personal ambitions. You will hear it in performance reviews: 'Wo wollen Sie in fünf Jahren stehen?' (Where do you want to be in five years?). It sounds more determined and focused than 'möchten.'
In Media and News
News anchors often use wollen to report on political intentions. 'Die Regierung will die Steuern senken' (The government wants/intends to lower taxes). In this context, it signifies a policy goal or a planned legislative move.
Street Slang and Idioms
You'll hear 'Willst du Stress?' (Do you want trouble/stress?) in confrontational situations. Conversely, 'Ich will mal so sagen...' is a common filler phrase used to introduce an opinion or a softened criticism.

„Was willst du eigentlich von mir?“

Translation: What do you actually want from me? (Often heard in arguments or when someone is being annoying).

In German pop culture, wollen appears in countless song lyrics and movie titles. It captures the essence of longing and drive. For example, the famous Rammstein song 'Ich Will' uses the verb repeatedly to create a sense of power and demand. In movies, a character might say, 'Ich will doch nur dein Bestes' (I only want what's best for you), a classic line used in emotional dramas. Listening for wollen in these contexts helps learners understand the emotional weight the word can carry. It’s not just a grammatical function; it’s a way to express passion, frustration, and resolve. When you hear a German speaker emphasize the word will, you know they are serious about their statement.

„Wir wollen hoffen, dass alles gut geht.“

Translation: Let's hope (literally: we want to hope) that everything goes well.

Socially, wollen is also used in invitations. 'Willst du mit uns essen gehen?' (Do you want to go eat with us?) is a standard way to ask a friend out. While 'Möchtest du...' is also common, wollen feels more casual and direct, implying a shared activity among equals. In the service industry, however, you will rarely hear a waiter use wollen. They will almost always use möchten ('Was möchten Sie trinken?'). If a waiter were to use wollen, it would sound unprofessional or even rude. This distinction is one of the most important cultural lessons for learners: use wollen for your own strong intentions and with friends, but stick to möchten when you want to be polite or are in a formal service context.

„Ich will ja nicht meckern, aber das Essen ist kalt.“

Translation: I don't want to complain, but the food is cold. (A common way to introduce a complaint politely).

Finally, in the age of digital communication, wollen is all over social media and texting. 'Willst du heute was machen?' (Want to do something today?) is a typical WhatsApp message. The brevity of 'will' makes it perfect for quick communication. You might also see it in advertisements: 'Wollen Sie mehr Geld verdienen?' (Do you want to earn more money?). In these cases, the verb is used to hook the reader's desires and prompt action. Whether it's a high-stakes political debate or a simple text to a friend, wollen is the engine of German communication, driving the expression of what people intend to do next.

One of the most frequent mistakes English speakers make with wollen is assuming it works exactly like the English word 'will.' In English, 'will' is the primary auxiliary for the future tense (e.g., 'I will go tomorrow'). In German, however, wollen means 'to want.' If you say 'Ich will morgen gehen,' a German speaker understands 'I want to go tomorrow,' not 'I will go tomorrow.' To express the future, you must use werden ('Ich werde morgen gehen'). This 'false friend' trap is a major hurdle for beginners and can lead to significant misunderstandings regarding plans and commitments. Another common error is the conjugation of the first and third person singular. Many learners try to add a '-t' or '-e' ending, saying 'ich wolle' or 'er willt.' Remember: for modal verbs, the 1st and 3rd person singular are always identical and have no ending: ich will and er/sie/es will.

The Vowel Shift
Learners often forget the vowel change from 'o' to 'i' in the singular. They might say 'ich woll' instead of 'ich will.' This vowel shift is essential for the verb to be recognizable.
Word Order Confusion
Placing the second verb right after wollen is a common mistake. 'Ich will gehen nach Hause' is incorrect. The main verb must go to the very end: 'Ich will nach Hause gehen.'
Overusing 'Wollen' for Politeness
Using wollen when ordering food or asking a favor can sound demanding. Beginners should practice using möchten in these scenarios to avoid sounding rude.

Falsch: Ich willt ein Bier.
Richtig: Ich will ein Bier (oder besser: Ich möchte ein Bier).

Explanation: The first person singular of 'wollen' is 'will', not 'willt'.

Another tricky area is the use of wollen in the perfect tense. As mentioned before, when used with another verb, wollen uses the double infinitive construction. A common mistake is using the past participle gewollt in this context. For example, 'Ich habe gehen gewollt' is incorrect; it should be 'Ich habe gehen wollen.' The form gewollt is only used when wollen is the only verb in the sentence, such as 'Ich habe das nicht gewollt' (I didn't want that). Mastering this distinction is a sign of a more advanced learner. Furthermore, English speakers often struggle with the 'subjective' use of wollen at the C1 level, where it translates to 'claims to.' Misinterpreting 'Er will Millionär sein' as 'He wants to be a millionaire' instead of 'He claims to be a millionaire' can lead to confusion in complex texts.

Falsch: Ich habe das machen gewollt.
Richtig: Ich habe das machen wollen.

Explanation: Use the double infinitive when 'wollen' is paired with another verb in the perfect tense.

Lastly, learners sometimes confuse wollen with sollen (should). While they sound similar, their meanings are quite different. Wollen comes from within (internal desire), while sollen usually comes from the outside (external obligation or advice). Mixing these up can change the entire meaning of a sentence. For example, 'Ich will gehen' means 'I want to go,' but 'Ich soll gehen' means 'I am supposed to go.' Paying close attention to the first letter—'w' for will/want and 's' for shall/should—is a simple but effective way to keep them straight. By being aware of these common pitfalls, you can avoid the most frequent errors and communicate your intentions more clearly and accurately in German.

Falsch: Was wollen wir tun? (when asking for advice)
Richtig: Was sollen wir tun?

Explanation: Use 'sollen' when asking for a suggestion or what is expected, and 'wollen' when asking about desires.

In conclusion, the key to avoiding mistakes with wollen is to treat it as a unique grammatical entity with its own set of rules. Don't rely on English parallels, pay close attention to the irregular conjugation, and always remember the 'sentence bracket' rule. With consistent practice and a bit of mindfulness, these common errors will soon become a thing of the past, and you'll be using wollen like a native speaker.

While wollen is the most common way to express desire, German offers several alternatives that can add precision and variety to your speech. The most famous alternative is möchten, which is actually the subjunctive II form of mögen (to like). It is used to express 'would like' and is the standard for polite requests. Another close relative is beabsichtigen, which is more formal and translates to 'to intend' or 'to aim.' This is often used in written reports or official statements. For example, 'Wir beabsichtigen, die Produktion zu verlagern' (We intend to relocate production). This sounds much more professional than using wollen. Understanding these nuances allows you to tailor your language to the specific context and audience.

wollen vs. möchten
wollen: Direct, strong, used for personal goals or with friends. 'Ich will das jetzt!'
möchten: Polite, soft, used in service contexts or with strangers. 'Ich möchte bitte zahlen.'
wollen vs. vorhaben
wollen: Focuses on the desire/will. 'Ich will verreisen.'
vorhaben: Focuses on the plan/intent. 'Ich habe vor, nächste Woche zu verreisen.' (I plan to...)
wollen vs. streben nach
wollen: General want. 'Ich will Erfolg.'
streben nach: To strive for (elevated/formal). 'Er strebt nach Höherem.' (He strives for something higher.)

Ich beabsichtige, mein Studium im nächsten Jahr abzuschließen.

Translation: I intend to complete my studies next year. (More formal than 'wollen').

For expressing a deep, often unfulfilled longing, German uses the verb sehnen (usually as sich sehnen nach). This is much stronger than wollen and carries an emotional or poetic weight. 'Ich sehne mich nach dem Meer' (I long for the sea) implies a profound emotional need, whereas 'Ich will ans Meer' just means you want to go there. Another useful verb is wünschen (to wish). While wollen is about intent, wünschen is about the desire itself, often used in the reflexive form: 'Ich wünsche mir ein neues Fahrrad' (I wish for/want a new bike as a gift). This is the standard verb used for birthdays and Christmas lists. Using the right word for the right kind of 'want' is a key part of moving from intermediate to advanced German.

Wir planen, das Haus im Sommer zu renovieren.

Translation: We are planning to renovate the house in the summer.

In more abstract or philosophical contexts, you might encounter begehren (to desire/lust after). This is a very strong, often literary word. 'Sie begehrte Macht' (She desired power). It is rarely used in daily conversation but is common in literature and historical texts. On the other end of the spectrum, Lust haben auf is a very common colloquial way to say you 'feel like' doing something. 'Hast du Lust auf ein Eis?' (Do you feel like an ice cream?) is often more natural than 'Willst du ein Eis?'. It focuses on the current mood or appetite rather than a firm will. By learning these alternatives, you can express everything from a polite request to a deep longing, a professional intention, or a casual whim.

Ich habe Lust, heute Abend tanzen zu gehen.

Translation: I feel like going dancing tonight.

In summary, while wollen is your 'workhorse' verb for wanting, don't be afraid to branch out. Use möchten for politeness, beabsichtigen for formality, vorhaben for plans, and Lust haben for casual moods. Each of these words carries a slightly different 'flavor' and using them correctly will make your German sound much more authentic and nuanced. As you continue to learn, pay attention to which of these synonyms native speakers choose in different situations, and try to incorporate them into your own vocabulary.

How Formal Is It?

Formal

"Wir beabsichtigen, die Verhandlungen zeitnah abzuschließen."

Neutral

"Ich will nächstes Jahr nach Japan reisen."

Informal

"Willst du noch 'n Bier?"

Child friendly

"Ich möchte bitte noch einen Nachtisch."

Slang

"Willst du Stress, oder was?"

Fun Fact

The English word 'will' (future tense) and the German 'will' (want) are cognates, but they drifted apart in meaning. In Old English, 'will' also meant 'to want,' a meaning that still survives in phrases like 'will he, nill he.'

Pronunciation Guide

UK /ˈvɔlən/
US /ˈvɔlən/
The stress is on the first syllable: WOL-len.
Rhymes With
sollen rollen tollen grollen schmollen knollen stollen pollen
Common Errors
  • Pronouncing 'w' as an English 'w' (like 'water') instead of a 'v'.
  • Making the 'o' too long (like 'bowl').
  • Pronouncing the final 'n' too strongly.
  • Confusing the pronunciation with 'wühlen' or 'wählen'.
  • Not shortening the 'o' enough.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Easy to recognize, but subjective use in C1 texts can be confusing.

Writing 2/5

Requires mastering the irregular conjugation and the double infinitive.

Speaking 2/5

Easy to use basic forms, but hard to remember to be polite with 'möchten'.

Listening 1/5

Very common and usually clear, but watch out for the 'v' sound.

What to Learn Next

Prerequisites

ich du er/sie/es nicht gehen

Learn Next

können müssen sollen dürfen mögen

Advanced

beabsichtigen vorhaben streben Konjunktiv II

Grammar to Know

Modal Verb Conjugation

ich will, du willst, er will (no endings in 1st/3rd person singular).

Sentence Bracket (Satzklammer)

Ich will heute gehen.

Double Infinitive in Perfect Tense

Ich habe es nicht tun wollen.

Subjective Use of Modals

Er will es gewesen sein.

Subordinate Clause Word Order

...weil ich nicht kommen will.

Examples by Level

1

Ich will einen Apfel essen.

I want to eat an apple.

Modal verb 'will' in position 2, infinitive 'essen' at the end.

2

Willst du mit mir spielen?

Do you want to play with me?

Question form: 'willst' moves to position 1.

3

Er will heute nicht arbeiten.

He doesn't want to work today.

Negation 'nicht' usually comes before the infinitive or the part being negated.

4

Wir wollen nach Berlin fahren.

We want to go to Berlin.

Plural form 'wollen' is the same as the infinitive.

5

Was wollt ihr trinken?

What do you (plural) want to drink?

Second person plural 'wollt' is regular.

6

Sie wollen ein Haus kaufen.

They want to buy a house.

Third person plural 'wollen'.

7

Ich will Deutsch lernen.

I want to learn German.

Core A1 usage of 'wollen' for intentions.

8

Willst du einen Kaffee?

Do you want a coffee?

Used as a main verb here (accusative 'einen Kaffee').

1

Ich wollte dich gestern anrufen.

I wanted to call you yesterday.

Past tense 'wollte' (Präteritum).

2

Wir wollten eigentlich ins Kino gehen.

We actually wanted to go to the cinema.

'Eigentlich' (actually) is often used with 'wollte' to show a change of plans.

3

Warum willst du das nicht machen?

Why don't you want to do that?

Question word 'Warum' followed by conjugated verb.

4

Sie will heute früher nach Hause gehen.

She wants to go home earlier today.

Separable verb 'nach Hause gehen' (infinitive at end).

5

Wolltet ihr nicht in den Urlaub fahren?

Didn't you (plural) want to go on vacation?

Past tense question with negation.

6

Ich will wissen, wie das funktioniert.

I want to know how that works.

Modal verb followed by an indirect question clause.

7

Er will sein Auto verkaufen.

He wants to sell his car.

Possessive 'sein' in the accusative case.

8

Wir wollen am Wochenende wandern gehen.

We want to go hiking on the weekend.

Time expression 'am Wochenende' inside the sentence bracket.

1

Ich habe das wirklich nicht machen wollen.

I really didn't want to do that.

Double infinitive 'machen wollen' in the perfect tense.

2

Was willst du damit eigentlich sagen?

What are you actually trying to say with that?

Common idiomatic phrase for clarifying meaning.

3

Sie wollte uns nicht glauben, dass wir gewonnen haben.

She didn't want to believe us that we won.

Past tense 'wollte' followed by a 'dass' clause.

4

Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst.

I want you to tell me the truth.

Using 'wollen' with a 'dass' clause to express a wish for someone else's action.

5

Wir wollten gerade gehen, als es anfing zu regnen.

We were just about to leave when it started to rain.

'Wollte gerade' means 'was just about to'.

6

Niemand will die Verantwortung übernehmen.

Nobody wants to take responsibility.

Abstract noun 'Verantwortung' as an object.

7

Willst du mir etwa unterstellen, dass ich lüge?

Are you trying to imply that I'm lying?

'Etwa' adds a tone of indignation to the question.

8

Ich wollte nur mal nachfragen, ob alles okay ist.

I just wanted to check if everything is okay.

'Nur mal' softens the directness of 'wollte'.

1

Das Unternehmen will seine Marktposition weiter ausbauen.

The company wants to further expand its market position.

Formal usage in a business context.

2

Ich wollte dich nicht verletzen, das war ein Missverständnis.

I didn't want to hurt you; that was a misunderstanding.

Expressing lack of negative intent.

3

Wir wollen sicherstellen, dass alle Teilnehmer informiert sind.

We want to ensure that all participants are informed.

'Sicherstellen' (to ensure) is a common B2 verb.

4

Man will uns glauben machen, dass es keine Alternative gibt.

They want to make us believe that there is no alternative.

'Glauben machen' is a sophisticated construction.

5

Er will von der ganzen Sache nichts gewusst haben.

He claims to have known nothing about the whole matter.

Subjective use of 'wollen' (claiming something).

6

Ich will nicht hoffen, dass wir zu spät kommen.

I hope (literally: I don't want to hope) that we aren't late.

Idiomatic way to express a negative hope.

7

Das will erst einmal gelernt sein.

That needs to be learned first (it's not as easy as it looks).

Passive-like construction with 'wollen'.

8

Wer will es ihm verdenken, dass er wütend ist?

Who can blame him for being angry?

Rhetorical question with 'verdenken'.

1

Der Zeuge will den Täter am Tatort gesehen haben.

The witness claims to have seen the perpetrator at the crime scene.

Subjective 'wollen' with perfect infinitive.

2

Sie will die beste Schülerin der Klasse gewesen sein.

She claims to have been the best student in the class.

Subjective use expressing a claim about the past.

3

Dieses Argument will wohl überlegt sein.

This argument needs to be well-considered.

Fixed expression meaning 'needs to be...'

4

Er will sich an nichts mehr erinnern können.

He claims to be unable to remember anything anymore.

Subjective 'wollen' combined with 'können'.

5

Das will ich meinen!

I should think so! / You bet!

Emphatic idiomatic expression.

6

Man will beobachtet haben, wie er das Geld entwendete.

It is claimed that he was seen stealing the money.

Passive-like reporting with subjective 'wollen'.

7

Ich will nicht gesagt haben, dass es unmöglich ist.

I don't want to have said (I'm not saying) that it's impossible.

Nuanced clarification of a previous statement.

8

Die Regierung will von den Vorfällen erst spät erfahren haben.

The government claims to have learned of the incidents only late.

Subjective 'wollen' in a political reporting context.

1

Es will mir scheinen, als ob wir uns im Kreis drehen.

It seems to me as if we are going in circles.

Archaic/Literary construction 'Es will mir scheinen'.

2

Der Autor will sein Werk als Kritik an der Gesellschaft verstanden wissen.

The author wants his work to be understood as a critique of society.

'Verstanden wissen' is a very high-level construction.

3

Was will das schon besagen?

What does that even mean? / What's the significance of that?

Rhetorical question questioning significance.

4

Sie will es nicht gewesen sein, doch alle Beweise sprechen gegen sie.

She claims it wasn't her, but all the evidence points against her.

Contrast between a subjective claim and objective reality.

5

Ein solches Unterfangen will gut vorbereitet sein.

Such an undertaking requires thorough preparation.

Abstract usage meaning 'requires' or 'must be'.

6

Er will die Zeichen der Zeit erkannt haben.

He claims to have recognized the signs of the times.

Metaphorical usage with subjective 'wollen'.

7

Ich will doch sehr bitten!

I beg your pardon! / How dare you!

Highly formal/archaic expression of indignation.

8

Das will wohl bedacht sein, bevor man eine Entscheidung trifft.

That needs to be well-considered before making a decision.

Elevated style for expressing necessity.

Common Collocations

wissen wollen
nichts wissen wollen von
unbedingt wollen
alles wollen
nicht mehr wollen
hoch hinaus wollen
es wissen wollen
jemanden sprechen wollen
was wollen wir wetten?
nur dein Bestes wollen

Common Phrases

Was willst du?

— What do you want? (Can be neutral or aggressive).

Was willst du zum Geburtstag?

Ich will ja nicht sagen, dass...

— I'm not saying that... (but I am implying it).

Ich will ja nicht sagen, dass er lügt, aber es ist seltsam.

Wie du willst.

— As you wish. / Whatever you want.

Sollen wir gehen? - Wie du willst.

Das will ich auch hoffen!

— I should hope so! (Expressing strong expectation).

Hast du deine Hausaufgaben gemacht? - Ja. - Das will ich auch hoffen!

Was willst du damit sagen?

— What are you trying to say? / What do you mean by that?

Du guckst so komisch. Was willst du damit sagen?

Ich will mal so sagen...

— Let's put it this way... (introducing an opinion).

Ich will mal so sagen: Es war nicht sein bester Tag.

Willst du mich verarschen?

— Are you kidding me? / Are you taking the piss? (Slang).

Das kostet 100 Euro? Willst du mich verarschen?

Wer will, der kann.

— Where there's a will, there's a way.

Es ist schwer, aber wer will, der kann.

Ich will nicht mehr.

— I've had enough. / I can't take it anymore.

Nach zehn Stunden Arbeit will ich einfach nicht mehr.

Was willst du von mir?

— What do you want from me?

Du rufst mich ständig an. Was willst du von mir?

Often Confused With

wollen vs will (English)

English 'will' is future tense; German 'will' is 'want'.

wollen vs sollen

Sollen is 'should/supposed to'; Wollen is 'want'.

wollen vs wühlen

Wühlen means 'to rummage'; similar sound but different meaning.

Idioms & Expressions

"hoch hinaus wollen"

— To have high ambitions or aim for the top.

Er will mit seiner neuen Firma hoch hinaus.

neutral
"es wissen wollen"

— To be determined to succeed or to test one's limits.

Beim nächsten Marathon will ich es wissen.

informal
"jemandem an den Karren fahren wollen"

— To want to attack or criticize someone unfairly.

Er will mir nur an den Karren fahren.

informal
"das will mir nicht in den Kopf"

— I can't understand or accept that.

Dass er gekündigt hat, will mir einfach nicht in den Kopf.

informal
"etwas nicht wahrhaben wollen"

— To refuse to accept a painful truth.

Sie will nicht wahrhaben, dass die Beziehung vorbei ist.

neutral
"was will man mehr?"

— What more could you want? (Everything is perfect).

Sonne, Strand und ein Buch - was will man mehr?

neutral
"willst du wohl!"

— Stop that! / Behave! (Often said to children or pets).

Hör auf zu bellen! Willst du wohl!

informal
"jemanden nicht riechen wollen"

— To not be able to stand someone.

Ich will ihn einfach nicht riechen.

informal
"das will erst einmal getan sein"

— That's easier said than done.

Ein Buch schreiben? Das will erst einmal getan sein.

neutral
"willenlos sein"

— To have no will of one's own / to be weak-willed.

Er ist völlig willenlos und macht alles, was sie sagt.

neutral

Easily Confused

wollen vs werden

Both are used to talk about the future.

Werden is the actual future tense; Wollen is just the intention.

Ich werde gehen (I will go) vs. Ich will gehen (I want to go).

wollen vs möchten

Both mean 'want'.

Möchten is polite; Wollen is direct/strong.

Ich will ein Bier (Direct) vs. Ich möchte ein Bier (Polite).

wollen vs wünschen

Both relate to desire.

Wünschen is a wish (often passive); Wollen is an active intent.

Ich wünsche mir Frieden vs. Ich will Frieden schaffen.

wollen vs sollen

Similar sound.

Sollen is external obligation; Wollen is internal desire.

Ich soll essen (I'm told to) vs. Ich will essen (I'm hungry).

wollen vs lassen

Both are modal-like verbs.

Lassen means 'to let/allow'; Wollen means 'to want'.

Ich will gehen vs. Ich lasse ihn gehen.

Sentence Patterns

A1

Ich will [Substantiv].

Ich will einen Kaffee.

A1

Ich will [Verb]en.

Ich will schlafen.

A2

Ich wollte [Verb]en.

Ich wollte anrufen.

B1

Ich habe [Verb]en wollen.

Ich habe gehen wollen.

B1

Ich will, dass...

Ich will, dass du kommst.

B2

Das will [Partizip II] sein.

Das will gelernt sein.

C1

Er will [Partizip II] haben.

Er will es gesehen haben.

C2

Es will mir scheinen, als...

Es will mir scheinen, als ob er recht hat.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high; one of the top 50 most used verbs in German.

Common Mistakes
  • Ich willt Ich will

    Modal verbs do not take a '-t' ending in the first person singular.

  • Ich will morgen gehen (meaning 'I will go') Ich werde morgen gehen

    Wollen means 'want', not the future tense 'will'.

  • Ich will gehen nach Hause. Ich will nach Hause gehen.

    The infinitive must go to the end of the sentence.

  • Ich habe das machen gewollt. Ich habe das machen wollen.

    Use the double infinitive in the perfect tense when another verb is present.

  • Er willt ein Eis. Er will ein Eis.

    The third person singular of 'wollen' is 'will', not 'willt'.

Tips

Master the Singular

Remember that 'ich' and 'er/sie/es' are identical: 'will'. This is true for all modal verbs in German. If you learn this pattern once, it applies to können, müssen, dürfen, and sollen too!

The Polite Alternative

In Germany, 'möchten' is your best friend. Use it in restaurants, shops, and with strangers. Save 'wollen' for your friends, family, and your own personal goals.

The Sentence Bracket

Always push the second verb to the very end. 'Ich will heute mit meinen Freunden im Park Fußball spielen.' The 'spielen' must wait until the very last moment!

Intent vs. Future

Never use 'wollen' for the future tense unless you mean 'want'. For 'I will be there,' say 'Ich werde da sein.' For 'I want to be there,' say 'Ich will da sein.'

Softening 'Wollen'

If you must use 'wollen' but want to sound less blunt, add 'mal' or 'eigentlich'. 'Ich wollte mal fragen...' sounds much softer than 'Ich will fragen...'

The 'V' Sound

Train your ears to hear 'vollen' when Germans say 'wollen'. The English 'w' sound doesn't exist in standard German pronunciation of this word.

Double Infinitive

When writing in the perfect tense, remember: 'hat ... machen wollen'. It looks strange to English speakers, but it's the hallmark of correct German grammar.

Rhetorical 'Wollen'

Use 'Was willst du damit sagen?' to ask for clarification. It's a very common and useful phrase in any conversation.

Subjective Claims

At higher levels, use 'wollen' to report claims you are skeptical about. 'Er will den Mount Everest bestiegen haben.' (He claims to have climbed Mt. Everest).

Volition Mnemonic

Associate 'Wollen' with 'Volition'. Both start with the same sound (V) and both are about the power of the will.

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'Volition.' It starts with 'V' (like the German 'W' sound) and means 'the power of using one's will.' Wollen = Volition = Want.

Visual Association

Imagine a child pointing at an ice cream cone and shouting 'WILL!'. The 'W' looks like two arms reaching out to grab the ice cream.

Word Web

Wille Wunsch Absicht Plan Ziel Wahl Freiwillig Willenskraft

Challenge

Try to write five sentences about your goals for the next year using 'Ich will...' and then translate them into the past tense using 'Ich wollte...'

Word Origin

Derived from the Old High German 'wellen' and Middle High German 'wollen.' It shares the same Proto-Indo-European root (*wel-) as the Latin 'velle' and the English 'will.'

Original meaning: The original meaning was 'to choose' or 'to select,' which evolved into 'to desire' or 'to want.'

Germanic (Indo-European)

Cultural Context

Be careful using 'Ich will' with superiors or in service situations; it can come across as demanding or arrogant.

English speakers must unlearn the habit of using 'will' for the future and 'want' for everything else. In German, 'wollen' is strictly for desire/intent.

Rammstein - 'Ich Will' (Song) Arthur Schopenhauer - 'Die Welt als Wille und Vorstellung' (Philosophy) Leni Riefenstahl - 'Triumph des Willens' (Historical Film Title)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a restaurant

  • Ich möchte bestellen.
  • Ich will kein Fleisch.
  • Was wollen Sie trinken?
  • Ich wollte eigentlich die Suppe.

Planning with friends

  • Was wollen wir heute machen?
  • Willst du mitkommen?
  • Ich will heute Abend tanzen gehen.
  • Wir wollten doch ins Kino!

At work

  • Wir wollen das Projekt bis Freitag abschließen.
  • Ich wollte Sie kurz sprechen.
  • Was wollen wir mit diesem Meeting erreichen?
  • Er will die Ergebnisse morgen präsentieren.

Arguments

  • Was willst du von mir?
  • Ich will meine Ruhe haben!
  • Willst du mich verarschen?
  • Ich wollte das nicht so sagen.

Shopping

  • Ich will mir diese Schuhe kaufen.
  • Wollen Sie die Tüte dazu?
  • Ich wollte nur mal schauen.
  • Welche Farbe wollen Sie?

Conversation Starters

"Was willst du dieses Wochenende unternehmen?"

"Wo willst du in zehn Jahren leben?"

"Willst du lieber am Strand oder in den Bergen Urlaub machen?"

"Was wolltest du als Kind immer werden?"

"Welche Sprache willst du als Nächstes lernen?"

Journal Prompts

Schreibe über drei Dinge, die du dieses Jahr unbedingt erreichen willst.

Was wolltest du heute machen, was du dann doch nicht geschafft hast?

Beschreibe deinen Traumurlaub: Wohin willst du reisen und was willst du dort sehen?

Gibt es etwas, das du schon immer mal lernen wolltest? Warum hast du es noch nicht getan?

Was willst du in deinem Leben verändern, um glücklicher zu sein?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in the present tense singular, the stem changes from 'woll-' to 'will-'. Also, the 1st and 3rd person singular have no endings (ich will, er will). In the past tense (wollte), it follows a regular pattern for modal verbs.

Only if you are talking about your intention. To say 'It will rain,' you must use 'werden' (Es wird regnen). Saying 'Es will regnen' is personification and sounds poetic or dialectal, meaning 'It's trying to rain.'

It can be considered rude in service situations (restaurants, shops) or when speaking to superiors. In those cases, use 'möchten' to be polite. For example, 'Ich möchte bitte bestellen' is better than 'Ich will bestellen.'

In the perfect tense, if 'wollen' is used with another verb, you use two infinitives at the end instead of a past participle. Correct: 'Ich habe gehen wollen.' Incorrect: 'Ich habe gehen gewollt.'

This is the subjective use of 'wollen.' It means 'He claims that it wasn't him.' It implies that the speaker is reporting his claim but doesn't necessarily believe it.

Use the Präteritum form 'wollte.' For example: 'Ich wollte dich gestern besuchen' (I wanted to visit you yesterday). This is much more common than the perfect tense for 'wollen.'

Yes, 'wollte' can be both the simple past and the subjunctive II (Konjunktiv II). However, for a polite wish, Germans usually use 'möchte' or 'würde gerne' instead of 'wollte'.

Yes, it can function as a main verb if the context is clear. 'Ich will ein Eis' (I want an ice cream). The object is in the accusative case.

'Wollen' is the desire or will, while 'vorhaben' is the concrete plan. 'Ich will verreisen' (I want to travel) vs. 'Ich habe vor, im Juli zu verreisen' (I plan to travel in July).

The plural is regular: wir wollen, ihr wollt, sie wollen. There is no stem change in the plural forms.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz: Ich / wollen / Pizza / essen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine Frage: Du / wollen / mitkommen / ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe im Präteritum: Er / wollen / nicht / schlafen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe im Perfekt (Double Infinitive): Ich / haben / das / nicht / sagen / wollen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'weil': Ich lerne, weil ich / wollen / bestehen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: I want to learn German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: What do you (plural) want to drink?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: They wanted to visit us.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'behaupten' (subjective wollen): Er / wollen / den Chef / kennen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine höfliche Alternative zu 'Ich will Kaffee'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über deine Pläne für morgen mit 'wollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine Frage an einen Freund: Was / wollen / du / machen / ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: We didn't want that.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'unbedingt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: Who wants to go first?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz im Präteritum über ein Kind, das nicht essen wollte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'wollen' und einem trennbaren Verb (z.B. anrufen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: I wanted to tell you something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'wollen' als Hauptverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: Nobody wants to be alone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz aus: Ich will Deutsch lernen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage jemanden, ob er einen Kaffee möchte (mit 'wollen').

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag, dass du gestern ins Kino gehen wolltest.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage eine Gruppe von Freunden, was sie machen wollen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag höflich, dass du jetzt gehen willst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz: Was willst du damit sagen?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag, dass du keine Hilfe willst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage deinen Chef (formell), ob er Zeit hat (mit 'wollen').

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag, dass du unbedingt gewinnen willst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Drücke aus, dass du nicht mehr kannst/willst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich: Wir wollen nach Hause fahren.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage: Willst du mit mir spielen?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: Ich wollte das nicht.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich: Wer will noch ein Eis?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: Ich will wissen, warum.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich: Das will ich auch hoffen!

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: Wir wollten eigentlich früher kommen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich: Was wollt ihr trinken?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: Ich will Millionär werden.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich: Er will es nicht gewusst haben.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich will ein Eis.' Was will die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Willst du mitkommen?' Ist das eine Frage oder ein Satz?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Wir wollten gestern anrufen.' Wann war die Absicht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Er will den Test bestanden haben.' Ist der Sprecher sicher?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Was wollt ihr essen?' Wer wird angesprochen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Ich habe nicht gehen wollen.' Warum ist die Person noch da?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Sie will heute nicht arbeiten.' Was macht sie heute nicht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Wolltet ihr nicht ins Kino?' Wo wollten sie hin?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Ich will nur helfen.' Was ist die Intention?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Was willst du von mir?' Klingt die Person glücklich?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Wir wollen morgen verreisen.' Wann reisen sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Willst du einen Kaffee?' Was wird angeboten?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Ich wollte gerade gehen.' Was war die Absicht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Wer will die Antwort wissen?' Was wird gefragt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Das wollte ich nicht sagen.' Gab es ein Missverständnis?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!