B1 Idiom 중립

είναι όλα στον αέρα

Everything is uncertain

When plans are not finalized or stable.

🌍

문화적 배경

In Greek business culture, 'είναι στον αέρα' is often a polite way to stall or indicate that bureaucracy is slowing things down. Greeks are known for spontaneity. Being 'στον αέρα' for a Friday night plan is considered normal, not rude. The phrase is a staple in Greek news headlines, especially regarding EU negotiations or economic measures. Because of the many islands, travel is often literally dependent on the 'air' (wind). This strengthens the idiom's daily relevance.

💡

Use with 'ακόμα'

Adding 'ακόμα' (still) makes you sound more native. 'Είναι ακόμα όλα στον αέρα'.

⚠️

Don't use for people

Saying 'Αυτός είναι στον αέρα' usually means he is live on TV, not that he is an uncertain person.

When plans are not finalized or stable.

💡

Use with 'ακόμα'

Adding 'ακόμα' (still) makes you sound more native. 'Είναι ακόμα όλα στον αέρα'.

⚠️

Don't use for people

Saying 'Αυτός είναι στον αέρα' usually means he is live on TV, not that he is an uncertain person.

🎯

The 'Broadcasting' trap

If you see a red light in a studio, 'στον αέρα' is literal. In a boardroom, it's figurative.

셀프 테스트

Fill in the missing words to complete the idiom.

Δεν έχουμε κλείσει ακόμα εισιτήρια, οπότε το ταξίδι είναι ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: όλα στον αέρα

The idiom 'όλα στον αέρα' correctly describes the uncertainty of the trip.

Which situation best fits the phrase 'είναι όλα στον αέρα'?

Which of these is 'στον αέρα'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A meeting that might be canceled because the boss is sick.

Uncertainty due to external factors is the core meaning.

Match the response to the situation.

Situation: 'Θα πάμε τελικά σινεμά;'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Δεν ξέρω, είναι όλα στον αέρα.

The idiom expresses 'I don't know' or uncertainty.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Δεν έχουμε κλείσει ακόμα εισιτήρια, οπότε το ταξίδι είναι ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: όλα στον αέρα

The idiom 'όλα στον αέρα' correctly describes the uncertainty of the trip.

Which situation best fits the phrase 'είναι όλα στον αέρα'? Choose B1

Which of these is 'στον αέρα'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A meeting that might be canceled because the boss is sick.

Uncertainty due to external factors is the core meaning.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Situation: 'Θα πάμε τελικά σινεμά;'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Δεν ξέρω, είναι όλα στον αέρα.

The idiom expresses 'I don't know' or uncertainty.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

5 질문

You can use it for a single thing! For example: 'Η συνάντηση είναι στον αέρα'. 'Όλα' is just used when the whole situation is messy.

No, it's a neutral way to describe a status. However, if you are responsible for the uncertainty, it might sound like you haven't done your job!

'Μετέωρος' is more formal and often used in literature or formal news. 'Στον αέρα' is the everyday version.

Rarely. It usually implies a lack of control, which is slightly negative or stressful, but it can be neutral.

No. For that, we say 'είναι στον κόσμο του' (he is in his own world).

관련 표현

🔗

μένω στον αέρα

similar

To remain unresolved or abandoned.

🔗

κρέμεται από μια κλωστή

similar

Hanging by a thread.

🔗

στα σύννεφα

contrast

In the clouds / daydreaming.

🔗

πατάω γερά στη γη

contrast

To have one's feet firmly on the ground.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!