뜻
Referring to something that happened previously.
문화적 배경
Greek academics place a high value on 'Katharevousa' remnants. Using 'κατά το παρελθόν' in a paper shows that the writer is well-versed in the scholarly tradition of the language. Journalists use this phrase to create a sense of 'historical weight' even for events that happened only a few years ago, making the news sound more authoritative. The Greek legal system is very conservative in its language. 'Κατά το παρελθόν' is standard in courtrooms to refer to precedents or a defendant's history. There is a sharp divide between 'written' and 'spoken' Greek. While you see this phrase everywhere in writing, hearing it in a supermarket would be a sign of someone being 'ψωνισμένος' (stuck-up).
The 'Essay Starter'
Start your historical or analytical essays with this phrase to immediately establish a high-level academic tone.
Avoid in Texting
Never use this in a casual text message unless you want to sound like a 19th-century professor.
뜻
Referring to something that happened previously.
The 'Essay Starter'
Start your historical or analytical essays with this phrase to immediately establish a high-level academic tone.
Avoid in Texting
Never use this in a casual text message unless you want to sound like a 19th-century professor.
The News Anchor Effect
Greeks associate this phrase with the evening news. Use it if you want to sound like you're delivering an important report.
셀프 테스트
Συμπληρώστε το κενό με την κατάλληλη επίσημη έκφραση.
__________, η περιοχή αυτή ήταν ακατοίκητη.
The sentence is formal and descriptive of a historical state, making 'Κατά το παρελθόν' the best fit.
Ποια πρόταση είναι η πιο κατάλληλη για ένα επίσημο έγγραφο;
Επιλέξτε την πιο επίσημη διατύπωση:
This option uses both the target phrase and the passive voice, which is standard for formal Greek documents.
Αντιστοιχίστε τις εκφράσεις με το επίπεδο ύφους τους.
Ταίριαξε το ύφος:
These are the three main levels of formality for referring to the past in Greek.
Συμπληρώστε τον διάλογο σε μια συνέντευξη εργασίας.
Υπεύθυνος: Έχετε ξαναδουλέψει σε ομάδα; Υποψήφιος: Μάλιστα, _________ συμμετείχα σε πολλά ομαδικά έργα.
In a job interview, 'κατά το παρελθόν' sounds professional and prepared.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제__________, η περιοχή αυτή ήταν ακατοίκητη.
The sentence is formal and descriptive of a historical state, making 'Κατά το παρελθόν' the best fit.
Επιλέξτε την πιο επίσημη διατύπωση:
This option uses both the target phrase and the passive voice, which is standard for formal Greek documents.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are the three main levels of formality for referring to the past in Greek.
Υπεύθυνος: Έχετε ξαναδουλέψει σε ομάδα; Υποψήφιος: Μάλιστα, _________ συμμετείχα σε πολλά ομαδικά έργα.
In a job interview, 'κατά το παρελθόν' sounds professional and prepared.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, significantly. 'Στο παρελθόν' is neutral and safe for most situations, while 'κατά το παρελθόν' is reserved for formal writing and speeches.
No. It refers to a broader or more distant past. For yesterday, just use 'χθες'.
No, in this specific collocation, it remains 'το παρελθόν' (accusative neuter).
The formal opposite would be 'στο μέλλον' (in the future) or 'επί του παρόντος' (at present).
Yes, it is used in formal Cypriot Greek in the same way as in Greece.
Yes! That means 'during the past years' and is even more formal.
In this context, 'κατά' means 'during' or 'in the course of'.
In conversation, yes. But in a C1 writing exam, using 'κατά το παρελθόν' will earn you higher marks for register awareness.
It is almost always used with the Aorist or the Imperfect tense.
Yes, e.g., 'Έχουν γίνει πολλές συζητήσεις κατά το παρελθόν.'
관련 표현
στο παρελθόν
similarin the past (neutral)
παλαιότερα
synonympreviously
ανέκαθεν
builds onfrom always
προγενέστερα
specialized format an earlier time
παλαιόθεν
similarfrom olden times