Meaning
To experience sudden, overwhelming fear or anxiety.
Cultural Background
In Spain, while 'entrar en pánico' is used, you might also hear 'agobiarse' for the feeling of being overwhelmed, which is a precursor to panic. The slang 'paniquearse' is extremely common among youth. It is used exactly like 'entrar en pánico' but in informal settings. Argentines might use 'entrar en crisis' or 'hacerse mala sangre' to describe the stress leading up to a panic moment. In Colombia, 'entrar en pánico' is standard, but you might also hear 'perder los cabales' for losing one's mind/control in a scary situation.
The 'En' Rule
Always remember that states of mind in Spanish often use 'en'. You enter *in* panic, you are *in* love (enamorado), you are *in* doubt (en duda).
Don't Overuse It
If you use 'pánico' for small things like a broken pencil, you will sound very dramatic. Save it for real stress!
Meaning
To experience sudden, overwhelming fear or anxiety.
The 'En' Rule
Always remember that states of mind in Spanish often use 'en'. You enter *in* panic, you are *in* love (enamorado), you are *in* doubt (en duda).
Don't Overuse It
If you use 'pánico' for small things like a broken pencil, you will sound very dramatic. Save it for real stress!
The Imperative
Memorize '¡No entres en pánico!' as a single block. It's one of the most useful phrases in emergencies.
Regional Slang
If you are in Mexico, try using 'paniquearse' with friends to sound more like a local.
Test Yourself
Completa la frase con la preposición correcta.
No debes entrar ___ pánico si el ascensor se detiene.
The collocation 'entrar en pánico' always uses the preposition 'en'.
¿Cuál es la forma correcta del verbo en pasado?
Cuando vio la araña, ella ___ en pánico.
We need the preterite third-person singular form of 'entrar'.
Match the reaction to the situation.
Situación: Pierdes tu pasaporte 5 minutos antes de abordar.
Losing a passport right before boarding is a high-stress situation that triggers panic.
Completa el diálogo.
A: ¡Ayuda! ¡No sé qué hacer! B: Tranquilo, respira profundo y ___.
The negative imperative is used to calm someone down.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Panic vs. Worry
Practice Bank
4 exercisesNo debes entrar ___ pánico si el ascensor se detiene.
The collocation 'entrar en pánico' always uses the preposition 'en'.
Cuando vio la araña, ella ___ en pánico.
We need the preterite third-person singular form of 'entrar'.
Situación: Pierdes tu pasaporte 5 minutos antes de abordar.
Losing a passport right before boarding is a high-stress situation that triggers panic.
A: ¡Ayuda! ¡No sé qué hacer! B: Tranquilo, respira profundo y ___.
The negative imperative is used to calm someone down.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
10 questionsNo exactamente. 'Asustarse' es el susto momentáneo (como un salto). 'Entrar en pánico' es una pérdida de control más larga y profunda.
No, suena incorrecto. Siempre debe ser 'entrar en pánico'.
Sí, es muy común en noticias y reportes oficiales para describir reacciones de la gente.
Como es un estado, no suele usarse en plural, pero puedes decir 'Ellos entraron en pánico'.
Se dice 'ataque de pánico'.
Sí, implica una emoción muy intensa. No la uses para preocupaciones menores.
Sí, es una variante común: 'Me entró el pánico' (Panic entered me).
Mantener la calma o conservar la serenidad.
Sí, aunque es más común que los adultos la usen para describir el comportamiento de los niños.
Sí, para describir crisis de oficina o problemas con clientes.
Related Phrases
Sembrar el pánico
builds onTo spread panic among a group.
Ataque de pánico
specialized formA panic attack (medical/psychological).
Cundir el pánico
similarFor panic to spread.
Ponerse de los nervios
similarTo get very nervous.
Mantener la calma
contrastTo stay calm.