administrar
administrar in 30 Seconds
- To manage resources like money, time, or goods effectively and responsibly in daily or professional life.
- To formally give or apply something, especially in a medical context like a vaccine or medication.
- To govern or oversee the operations of a business, organization, or government department with authority.
- To pace oneself or distribute effort and energy systematically to achieve a long-term goal or task.
The Spanish verb administrar is a powerful and versatile word that translates primarily to 'to administer,' 'to manage,' or 'to govern.' While it shares a clear Latin root with the English word 'administer,' its usage in Spanish covers a broad spectrum of daily and professional activities. At its core, administrar refers to the act of organizing, distributing, and controlling resources—whether those resources are financial, temporal, or material. In a household context, one might administrar los gastos (manage expenses), ensuring that the family budget lasts until the end of the month. In a professional setting, it often refers to the high-level management of a company or a specific department.
- Financial Context
- This is perhaps the most common use. It involves the careful planning and oversight of money. For example, 'Ella sabe administrar muy bien su salario' implies she is prudent and avoids waste.
Es fundamental aprender a administrar los recursos naturales para proteger el medio ambiente.
Beyond money, administrar is the standard verb used in the medical field for giving medicine to a patient. When a nurse provides a vaccine or a doctor prescribes a specific dosage, they are administrando un medicamento. This usage is formal and precise. Furthermore, the word extends to the realm of governance. A president or a mayor is said to administrar el estado or la ciudad, highlighting the responsibility of public service and the management of public funds. The nuance here is one of stewardship; the administrator is looking after something that belongs to a larger group or entity.
- Time Management
- In the modern world, 'administrar el tiempo' is a frequent topic. It refers to the ability to prioritize tasks and use one's hours efficiently to achieve goals without succumbing to stress.
Finally, the word carries a connotation of authority. To administrar something implies that you have been granted the power or the trust to make decisions regarding it. Whether it is administrar justicia (to administer justice) by a judge or administrar un sacramento (to administer a sacrament) by a priest, the verb underscores a formal role within a social or religious hierarchy. It is rarely used for trivial, unorganized handling of things; rather, it suggests a methodical approach to oversight. In summary, use administrar when you want to emphasize the organized, responsible, and often formal management of something valuable.
El director tiene la responsabilidad de administrar el presupuesto del proyecto con total transparencia.
- Public Administration
- Refers to the implementation of government policy and the management of public programs. It is a major field of study known as 'Administración Pública'.
Using administrar correctly requires understanding its role as a transitive verb, meaning it almost always takes a direct object. You are always administering something. Grammatically, it follows the regular conjugation patterns for '-ar' verbs, making it relatively straightforward for learners to master once the vocabulary is acquired. When constructing sentences, the most important decision is choosing the right object to pair with it. If you are talking about business, the object might be una empresa; if medicine, una dosis; if personal life, el tiempo or el dinero.
- Direct Object Placement
- In the sentence 'Debo administrarlo con cuidado' (I must administer it carefully), the 'lo' refers back to a previously mentioned resource like 'el dinero'.
¿Cómo podemos administrar mejor nuestras horas de estudio para el examen final?
One common sentence pattern involves the use of 'para' to express purpose. For example: 'Él ahorra para administrar su propio negocio en el futuro' (He saves to manage his own business in the future). Here, the verb indicates a long-term goal of management and control. Another frequent structure is the use of the gerund 'administrando' to describe an ongoing action: 'Lleva diez años administrando la finca familiar' (He has been managing the family farm for ten years). This construction emphasizes the duration and the continuous nature of the responsibility.
- Passive Voice in Formal Contexts
- In formal reports, you might see: 'La medicina fue administrada por vía oral' (The medicine was administered orally). This is common in scientific or legal writing.
When using administrar in the context of giving something to others, it often takes an indirect object as well. For instance, 'El gobierno administra ayudas a los ciudadanos' (The government administers aid to the citizens). Here, 'ayudas' is the direct object and 'a los ciudadanos' is the indirect object. This pattern is essential for expressing the distribution of benefits or services. It is also worth noting that in reflexive forms, though rarer, administrarse can mean to pace oneself or to manage one's own resources: 'Tienes que administrarte si quieres que el dinero te dure todo el viaje' (You have to manage yourself/your spending if you want the money to last the whole trip).
No es fácil administrar una crisis cuando los ánimos están tan exaltados.
- Imperative Usage
- '¡Administra bien tu energía!' (Manage your energy well!) is a common piece of advice given to athletes or students during long tasks.
You will encounter administrar in a variety of real-world settings across the Spanish-speaking world. In the workplace, it is ubiquitous. If you work in an office, you'll hear about administrar bases de datos (managing databases), administrar personal (managing staff), or administrar el presupuesto trimestral (managing the quarterly budget). It is the language of efficiency and professional oversight. Job titles often include variations of this word, such as Administrador de Sistemas (Systems Administrator) or Administrador de Fincas (Property Manager), reflecting the importance of the role in maintaining order and functionality.
- In the News
- Journalists frequently use this verb when discussing how the government handles tax money or public resources: 'El ministro prometió administrar los fondos con rigor'.
En el hospital, las enfermeras se encargan de administrar las vacunas a los niños.
Another common place to hear administrar is in healthcare settings. Whether at a local pharmacy or a large hospital, the word is used to describe the act of giving medicine. A doctor might say, 'Vamos a administrarle un analgésico para el dolor' (We are going to administer a painkiller to you). This sounds much more professional and clinical than saying 'dar' (to give). In television dramas or news reports about health crises, you will hear about the logistical challenges of administrar suministros médicos (administering/managing medical supplies) to remote areas.
- At Home and School
- Parents often teach children to 'administrar su mesada' (manage their allowance), and teachers discuss 'administrar el tiempo en el examen' to ensure students finish all sections.
In the digital age, administrar has also become a standard term in technology. Every social media platform has an administrador (admin) who has the power to administrar el grupo or la página. This includes managing users, content, and settings. When you log into a computer, you might need permisos de administrador (administrator permissions) to install software. This tech-centric usage is very similar to English, making it an easy bridge for learners. Overall, the word appears wherever there is a need for organization, authority, and the careful handling of assets.
Necesito un software que me ayude a administrar el inventario de mi tienda en línea.
- Sports and Strategy
- Coaches talk about 'administrar el esfuerzo' of their players, especially in long tournaments, to avoid fatigue and injuries.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using administrar is assuming it is a perfect synonym for 'manage' in every context. While they often overlap, 'manage' is a broader word in English. For example, if you want to say 'I managed to finish the homework,' you should not use administrar. In this case, the correct verb is lograr or conseguir ('Logré terminar la tarea'). Administrar is strictly about the oversight of resources, not about successfully completing a difficult task. Using it for the latter sounds very unnatural and confusing to native speakers.
- Mistaken Goal Achievement
- Incorrect: 'Administré llegar a tiempo'. Correct: 'Logré llegar a tiempo'. Administrar requires a resource as an object.
No confundas administrar con 'arreglárselas' cuando hablas de superar una dificultad personal.
Another common error involves the confusion between administrar and gestionar. While they are close synonyms, gestionar is often more focused on the process, the paperwork, and the steps taken to achieve a specific result, whereas administrar focuses on the ongoing governance of a resource. For instance, you gestionas a permit or a visa (you do the paperwork), but you administras a company (you run it daily). Using administrar for bureaucratic processes can sometimes feel slightly off, though it is not always 'wrong.' It's a matter of choosing the most precise tool for the job.
- Preposition Pitfalls
- Learners sometimes try to use 'con' after administrar (e.g., 'administrar con el dinero'). In Spanish, you simply 'administrar el dinero'. No preposition is needed before the object.
Finally, avoid using administrar when you mean 'to cope' or 'to handle' a situation emotionally. In English, we might say 'I can't manage this stress,' but in Spanish, it's better to use manejar, lidiar con, or soportar. Saying 'No puedo administrar este estrés' sounds like you are trying to budget your stress levels like a bank account. While technically possible in a metaphorical sense, it isn't the standard way to express emotional overwhelm. Stick to administrar for things that can be measured, counted, or formally distributed to stay on safe ground.
Para hablar de sentimientos, es mejor usar 'manejar' que administrar.
- Spelling Errors
- Ensure you don't add an extra 'n' like in the English 'administration'. It is 'administración' and 'administrar' (one 'n' only).
Spanish offers several alternatives to administrar, each with its own specific flavor. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker. The most common alternative is gestionar. As mentioned previously, gestionar is the go-to verb for business processes, logistics, and handling tasks that require a series of steps. If you are talking about 'processing' an application or 'arranging' a meeting, gestionar is your best bet. It feels modern, efficient, and very professional.
- Gestionar vs. Administrar
- Use 'gestionar' for procedures (trámites) and 'administrar' for the ongoing handling of resources (recursos).
Él se encarga de gestionar los permisos de construcción, mientras ella se dedica a administrar el capital.
Another frequent synonym is manejar. This is a broader, more informal term. While administrar sounds like you have an accounting degree, manejar sounds like you are just 'handling' things. You manejas a car, you manejas a situation, and you can also manejar money. In many Latin American countries, manejar is used very frequently where Spaniards might prefer gestionar or administrar. However, manejar can also imply physical manipulation, which administrar never does.
- Dirigir
- This means 'to direct' or 'to lead'. While an administrator manages resources, a 'director' directs people and strategy. 'Dirigir' is more about leadership and vision.
For the medical context, aplicar can sometimes be used instead of administrar, especially for topical treatments like creams or injections ('aplicar una inyección'). However, administrar remains the most formal and medically accurate term for the overall provision of a drug regimen. In terms of governance, you might hear gobernar or regir. These are more political and high-level, focusing on the exercise of power and the creation of laws, whereas administrar focuses on the practical day-to-day execution of those laws and the management of the state's assets.
Es vital suministrar agua potable a las zonas afectadas por la sequía.
- Regentar
- A more specific verb meaning 'to run' or 'to manage' a small business like a bar, a shop, or a restaurant. It has a slightly more traditional feel.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'minister' originally meant 'servant' or 'lesser' (from 'minus'), contrasting with 'magister' (master), which meant 'greater' (from 'magis'). So, an administrator is etymologically a 'servant' to a cause or resource.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' too hard like in the English word 'dog'.
- Adding an 'n' before the 's' (admininstrar), which is incorrect in Spanish.
- Stressing the second-to-last syllable (ad-mi-NIS-trar) instead of the last one.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'administer'.
Regular conjugation but requires knowing which objects it takes.
Longer word, requires correct stress on the final syllable.
Clear pronunciation, usually easy to hear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -AR Verb Conjugation
yo administro, tú administras, él administra...
Transitive Verbs
Administrar requires a direct object: 'Administro [el dinero]'.
Subjunctive for Influence
Quiero que tú [administres] el proyecto.
Infinitive after Prepositions
Es experto en [administrar] recursos.
Passive Voice with 'Ser'
La medicina [fue administrada] por el doctor.
Examples by Level
Yo administro mi dinero cada mes.
I manage my money every month.
Present tense, first person singular.
Tú administras bien tu tiempo.
You manage your time well.
Present tense, second person singular.
Él administra sus juguetes.
He manages his toys.
Present tense, third person singular.
Nosotros administramos la comida.
We manage the food.
Present tense, first person plural.
¿Ustedes administran el agua?
Do you all manage the water?
Present tense question.
Ellos administran sus tareas escolares.
They manage their school tasks.
Present tense, third person plural.
Quiero administrar mi propia cuenta.
I want to manage my own account.
Infinitive after 'querer'.
Es fácil administrar este programa.
It is easy to manage this program.
Infinitive as subject complement.
Mi padre administró la casa el año pasado.
My father managed the house last year.
Preterite tense.
Estamos administrando los recursos del club.
We are managing the club's resources.
Present progressive.
Ella va a administrar el nuevo proyecto.
She is going to manage the new project.
Future with 'ir a'.
Antes, yo no administraba bien mis ahorros.
Before, I didn't manage my savings well.
Imperfect tense.
Necesitas administrar tus horas de sueño.
You need to manage your sleep hours.
Infinitive after 'necesitar'.
El director administra la escuela con cuidado.
The principal manages the school carefully.
Present tense.
¿Quién administró los refrescos en la fiesta?
Who managed the sodas at the party?
Preterite question.
Aprendí a administrar mi energía en el gimnasio.
I learned to manage my energy at the gym.
Preterite + infinitive.
Espero que la empresa administre mejor los fondos.
I hope the company manages the funds better.
Present subjunctive.
El enfermero debe administrar la dosis exacta.
The nurse must administer the exact dose.
Infinitive after 'deber'.
Si tuviera dinero, sabría cómo administrarlo.
If I had money, I would know how to manage it.
Conditional tense.
Han administrado el presupuesto de forma eficiente.
They have managed the budget efficiently.
Present perfect.
No es fácil administrar un equipo de diez personas.
It's not easy to manage a team of ten people.
Infinitive as subject.
Ella se encarga de administrar el inventario.
She is in charge of managing the inventory.
Reflexive phrase 'encargarse de'.
Debemos administrar el agua durante la sequía.
We must manage the water during the drought.
Modal verb + infinitive.
Él siempre ha sabido administrar sus talentos.
He has always known how to manage his talents.
Present perfect.
El gobierno debe administrar los impuestos con transparencia.
The government must manage taxes with transparency.
Formal obligation.
La vacuna fue administrada a toda la población.
The vaccine was administered to the entire population.
Passive voice.
Es fundamental administrar justicia de manera imparcial.
It is fundamental to administer justice impartially.
Abstract usage.
Si administraras mejor tu tiempo, no estarías tan estresado.
If you managed your time better, you wouldn't be so stressed.
Imperfect subjunctive in 'if' clause.
El administrador de fincas resolvió el problema del agua.
The property manager solved the water problem.
Noun derived from the verb.
Habían administrado mal el proyecto desde el principio.
They had managed the project poorly from the beginning.
Past perfect.
Administrar un país requiere una gran visión política.
Managing a country requires great political vision.
Infinitive as subject.
Se recomienda administrar el fármaco con las comidas.
It is recommended to administer the drug with meals.
Impersonal 'se'.
La capacidad de administrar el silencio es vital para un orador.
The ability to manage silence is vital for a speaker.
Metaphorical usage.
El albacea se encargó de administrar la herencia del difunto.
The executor took charge of administering the deceased's estate.
Legal context.
Es imperativo administrar los recursos naturales con sostenibilidad.
It is imperative to manage natural resources sustainably.
Formal academic tone.
Dudo que hayan sabido administrar la crisis diplomática.
I doubt they knew how to manage the diplomatic crisis.
Perfect subjunctive after 'dudo que'.
El arte de administrar consiste en prever lo imprevisible.
The art of managing consists of foreseeing the unforeseeable.
Philosophical definition.
Se le acusó de administrar mal los fondos públicos.
He was accused of mismanaging public funds.
Passive construction with 'se'.
Administrar un legado cultural es una tarea de gran responsabilidad.
Managing a cultural legacy is a task of great responsibility.
Cultural context.
La empresa busca a alguien capaz de administrar el cambio.
The company is looking for someone capable of managing change.
Abstract concept 'change'.
El Derecho Administrativo regula cómo el Estado debe administrar lo público.
Administrative Law regulates how the State must manage public affairs.
Legal terminology.
Administrar la escasez es el mayor desafío de la economía moderna.
Managing scarcity is the greatest challenge of modern economics.
Economic theory.
La meticulosidad con la que administra su obra es legendaria.
The meticulousness with which he manages his work is legendary.
Sophisticated syntax.
No basta con gobernar; hay que saber administrar la realidad cotidiana.
Governing is not enough; one must know how to manage daily reality.
Contrast between 'gobernar' and 'administrar'.
La Santa Sede administra los bienes de la Iglesia con rigor.
The Holy See administers the Church's assets with rigor.
Historical/Religious context.
Su gestión se limitó a administrar el declive de la institución.
His management was limited to managing the institution's decline.
Cynical/Analytical tone.
Es preciso administrar las tensiones sociales para evitar el conflicto.
It is necessary to manage social tensions to avoid conflict.
Sociopolitical context.
El software permite administrar de forma granular los permisos de usuario.
The software allows for granular management of user permissions.
Technical/Digital context.
Common Collocations
Common Phrases
— To manage something with strictness and precision.
El presupuesto se debe administrar con rigor.
— To give something out very slowly or in very small amounts.
La información se fue administrando a cuentagotas.
— Something that is well-managed or well-run.
Este es un negocio muy bien administrado.
— To take the law into one's own hands (vigilantism).
Nunca es bueno administrar justicia por mano propia.
— To pace oneself, especially in a long task or race.
En un maratón, hay que administrar los esfuerzos.
— A systems administrator (IT professional).
El administrador de sistemas arregló el servidor.
— Public administration or the civil service.
Ella trabaja en la administración pública desde hace años.
— The board of directors of a company.
El consejo de administración se reúne mañana.
— To manage when resources are very limited.
Durante la guerra, tuvieron que administrar la escasez.
— To perform a religious rite like baptism or marriage.
El sacerdote va a administrar el sacramento del bautismo.
Often Confused With
Gestionar is more about the process/paperwork, administrar is about the resource.
Manejar is more informal and can involve physical handling (like a car).
Ministrar is very rare and usually religious or archaic.
Idioms & Expressions
— To manage very small, insignificant amounts of something left over.
Después de la crisis, solo nos queda administrar las migajas.
informal— To know when to be quiet for dramatic or strategic effect.
Un buen político sabe cómo administrar el silencio.
formal— To be completely incompetent at managing anything.
Ese chico no sabe administrar ni un vaso de agua.
informal/colloquial— To be very careful not to lose one's temper.
Con estos niños, tengo que administrar mi paciencia.
neutral— To release negative information or criticism slowly and calculatedly.
La prensa está administrando el veneno contra el candidato.
informal— To handle one's sorrows or problems one by one.
Cada quien administra sus penas como puede.
poetic— To handle success or fame without letting it go to one's head.
Es más difícil administrar la gloria que el fracaso.
neutral— To maintain some level of order in a completely disorganized situation.
En esa oficina solo se dedican a administrar el caos.
neutral— Often used metaphorically for how a generation handles what they received from the past.
Debemos administrar bien la herencia cultural de nuestros padres.
formal— To control the timing of events for political or strategic advantage.
El presidente sabe administrar los tiempos electorales.
formalEasily Confused
Both mean 'to manage'.
Gestionar is for steps/tasks; administrar is for resources/assets.
Gestiono el permiso; administro el dinero.
Both translate to 'manage'.
Manejar is broader and less formal; it also means 'to drive'.
Manejo el coche; administro el tiempo.
Both involve leadership.
Dirigir is about leading people; administrar is about managing things.
Dirijo al equipo; administro el presupuesto.
English 'manage to do' is 'lograr'.
Administrar is never used for 'managing to do something'.
Logré terminar (I managed to finish).
Both involve giving something.
Suministrar is specifically 'to supply' goods like water or power.
Suministramos agua; administramos justicia.
Sentence Patterns
Yo administro mi [objeto].
Yo administro mi dinero.
Él está administrando el [objeto].
Él está administrando el club.
Espero que [subjuntivo] el [objeto].
Espero que administres bien el tiempo.
Si [pasado subjuntivo], administraría mejor.
Si tuviera ayuda, administraría mejor el negocio.
La forma en que se administra el [objeto] es...
La forma en que se administra el legado es ejemplar.
Administrar el [objeto abstracto] supone un reto.
Administrar el silencio supone un reto para el músico.
Se encarga de administrar...
Se encarga de administrar las redes sociales.
Fue administrado por...
El fármaco fue administrado por la enfermera.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in professional, medical, and financial contexts.
-
Using it for 'managing to do something'.
→
Lograr / Conseguir.
Administrar is for resources, not for achieving a specific action.
-
Adding an extra 'n' (admininstrar).
→
Administrar.
The English 'administration' has 'n' before 'istr', but Spanish does not.
-
Saying 'administrar con el dinero'.
→
Administrar el dinero.
No preposition 'con' is needed before the direct object.
-
Using it for driving a car.
→
Manejar / Conducir.
Administrar is never used for physical steering or driving.
-
Stressing the wrong syllable.
→
adminisTRAR.
Verbs ending in -r are stressed on the last syllable.
Tips
Use it for Money
Whenever you talk about budgeting or saving, 'administrar' is the most natural and professional verb to use.
Regularity
Don't stress about irregular forms; it's a standard -ar verb. Focus on the context instead.
Medical Context
In a hospital, always use 'administrar' for medications to sound like a professional.
Administrar vs. Gestionar
Remember: Administrar = Resources (Money/Time). Gestionar = Process (Paperwork/Tasks).
Stress the End
Make sure you emphasize the 'TRAR' at the end to be understood clearly.
Formal Reports
Use 'administración' as a noun in formal writing to describe the management of a project.
Pace Yourself
Use 'administrar las energías' when talking about long-term projects or physical activities.
Public Sector
In Spanish, the 'Administración' often refers specifically to the government body.
IT Terms
If you are an 'Admin' on a site, you are the 'Administrador' in Spanish.
Start Simple
Practice with 'administrar mi tiempo' first, as it's the most common daily usage.
Memorize It
Mnemonic
Think of an **ADMIN**istrator who is **STAR**ting to organize a company. ADMIN + STAR = ADMINISTRAR.
Visual Association
Visualize a person with a clipboard (admin) standing in front of a giant star-shaped budget chart.
Word Web
Challenge
Try to use 'administrar' in three different contexts today: one for money, one for time, and one for a task you are doing.
Word Origin
From the Latin verb 'administrare', which is composed of the prefix 'ad-' (to, toward) and 'ministrare' (to serve, to attend).
Original meaning: The original meaning in Latin was 'to serve' or 'to wait upon', reflecting the role of a servant or minister.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that in political contexts, 'mala administración' is a serious accusation of corruption or incompetence.
In English, 'administer' is often limited to medicine or tests, while 'manage' is used for business. In Spanish, 'administrar' covers both equally well.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Personal Finance
- administrar los ahorros
- administrar los gastos
- administrar el sueldo
- administrar las deudas
Medicine
- administrar una inyección
- administrar el tratamiento
- administrar la dosis
- administrar el fármaco
Business
- administrar la empresa
- administrar el personal
- administrar el inventario
- administrar los fondos
Time Management
- administrar las horas
- administrar el calendario
- administrar las tareas
- administrar el esfuerzo
Government
- administrar justicia
- administrar lo público
- administrar los impuestos
- administrar la ciudad
Conversation Starters
"¿Cómo administras tu tiempo durante la semana de exámenes?"
"¿Crees que es difícil administrar una empresa familiar?"
"¿Quién administra los gastos en tu casa?"
"¿Qué consejos darías para administrar mejor el dinero?"
"¿Te gustaría administrar un proyecto internacional algún día?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que tuviste que administrar un recurso limitado.
¿Cómo ha cambiado tu forma de administrar el tiempo desde que eras niño?
Describe las cualidades que debe tener una persona para administrar un país.
Si tuvieras un millón de dólares, ¿cómo los administrarías?
Reflexiona sobre la importancia de administrar justicia de forma justa.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. Para decir 'I managed to arrive on time', debes usar 'logré llegar a tiempo' o 'conseguí llegar a tiempo'. 'Administrar' solo se usa para recursos.
Un administrador suele enfocarse en los recursos y la organización interna, mientras que un gerente (manager) se enfoca más en la dirección de personas y resultados comerciales.
Sí, es el término médico formal. En lugar de decir 'dar una medicina', los profesionales dicen 'administrar una medicina'.
Sí, es completamente regular en todos los tiempos. Sigue el modelo de 'amar'.
Se dice 'Administrador de fincas' o 'Administrador de propiedades'.
Es poco común. Es mejor usar 'manejar' o 'gestionar' las emociones. 'Administrar' suena demasiado contable para sentimientos.
Significa aplicar las leyes y dictar sentencias, una función propia de los jueces y el sistema legal.
El sustantivo principal es 'administración'. También existe 'administrador' para la persona que realiza la acción.
Se dice 'administrar [algo]'. Si se lo das a alguien, es 'administrar [algo] a [alguien]'. No se usa 'a' antes del objeto directo a menos que sea una persona (lo cual es raro).
Sí, el significado es el mismo, aunque en Latinoamérica se usa 'manejar' con un poco más de frecuencia en contextos informales.
Test Yourself 190 questions
Escribe una frase simple sobre administrar tu dinero.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre cómo administraste tu tiempo ayer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe por qué es importante administrar los recursos naturales.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un consejo para un nuevo gerente sobre administrar personal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica el concepto de 'administrar justicia' en un párrafo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Quién administra tu casa? Responde en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'administrando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con el subjuntivo de administrar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la voz pasiva con administrar en una frase médica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analiza brevemente la diferencia entre gobernar y administrar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'I manage my time.' en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'We managed the club.' en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'She knows how to manage money.' en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'They would manage the project.' en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre administrar una herencia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'The principal manages the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'Are you managing the inventory?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'It is vital to manage water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'The dose was administered correctly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre administrar el esfuerzo en un maratón.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di en voz alta: 'Yo administro mi tiempo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: '¿Quién administra este negocio?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica brevemente cómo administras tu dinero mensualmente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe las tareas de un administrador de una empresa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la importancia de administrar justicia en una sociedad democrática.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tú administras bien'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Estamos administrando los recursos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Espero que administres bien el presupuesto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La medicina debe ser administrada con cuidado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Administrar el legado es una gran responsabilidad'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Él administra la escuela'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Yo administré mis ahorros'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Debemos administrar el agua'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Se recomienda administrar el fármaco cada ocho horas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La gestión consiste en administrar la realidad'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Nosotros administramos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¿Ustedes administran el club?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Ella sabe administrar sus talentos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Si administraras mejor, no tendrías problemas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es imperativo administrar con transparencia'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'Juan administra su tiempo'. ¿De quién hablamos?
Escucha: '¿Quién administró la fiesta?'. ¿Qué se pregunta?
Escucha: 'Hay que administrar los recursos'. ¿Qué hay que hacer?
Escucha: 'La dosis fue administrada'. ¿Qué pasó con la medicina?
Escucha: 'Administrar justicia es un deber'. ¿Qué es un deber?
Escucha: 'Yo administro mi dinero'. ¿Qué administra?
Escucha: 'Estamos administrando el inventario'. ¿En qué están trabajando?
Escucha: 'Espero que administres bien'. ¿Qué espera el hablante?
Escucha: 'El administrador resolvió el problema'. ¿Quién lo resolvió?
Escucha: 'Administrar el cambio es difícil'. ¿Qué es difícil?
Escucha: 'Tú administras'. ¿Qué verbo escuchas?
Escucha: 'Ella administró la casa'. ¿En qué tiempo está el verbo?
Escucha: 'Debemos administrar el agua'. ¿De qué recurso hablan?
Escucha: 'La enfermera administra la vacuna'. ¿Quién hace la acción?
Escucha: 'Se le acusó de administrar mal los fondos'. ¿De qué se le acusó?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'administrar' is the professional standard for 'managing' resources (money, time, staff) or 'applying' medical treatments. It implies a structured, responsible, and often formal level of control and stewardship. Example: 'Saber administrar el dinero es clave para el éxito' (Knowing how to manage money is key to success).
- To manage resources like money, time, or goods effectively and responsibly in daily or professional life.
- To formally give or apply something, especially in a medical context like a vaccine or medication.
- To govern or oversee the operations of a business, organization, or government department with authority.
- To pace oneself or distribute effort and energy systematically to achieve a long-term goal or task.
Use it for Money
Whenever you talk about budgeting or saving, 'administrar' is the most natural and professional verb to use.
Regularity
Don't stress about irregular forms; it's a standard -ar verb. Focus on the context instead.
Medical Context
In a hospital, always use 'administrar' for medications to sound like a professional.
Administrar vs. Gestionar
Remember: Administrar = Resources (Money/Time). Gestionar = Process (Paperwork/Tasks).
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
a diario
B1Every day; daily.
a excepción de
B1With the exception of; except for.
a fin de que
B1In order that; so that.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1At the same time; simultaneously.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1In the medium term, over a moderate period of time.