disgustado
disgustado in 30 Seconds
- Disgustado means 'upset' or 'annoyed' in Spanish, not 'grossed out.'
- It is used with the verb 'estar' because it describes a temporary emotional state.
- It requires gender and number agreement: disgustado, disgustada, disgustados, disgustadas.
- Commonly used with prepositions 'con' (for people) and 'por' (for reasons).
The Spanish word disgustado is a powerful adjective that often acts as a 'false friend' for English speakers. While it looks like the English word 'disgusted,' its primary meaning in Spanish is closer to being upset, annoyed, displeased, or unhappy about a specific situation or person. When a Spanish speaker says they are 'disgustado,' they aren't necessarily feeling physical revulsion or grossed out; rather, they are experiencing a state of emotional dissatisfaction or friction. This word is essential for A2 learners because it allows you to express a range of negative emotions that are more intense than being 'unhappy' but perhaps less aggressive than being 'furious.'
- Common Context
- It is most frequently used to describe a person's state after a disagreement, a failed expectation, or a minor conflict. For example, if a friend cancels plans at the last minute, you might feel disgustado.
Understanding the nuance of disgustado requires looking at the verb it comes from: disgustar. In Spanish, to 'disgustar' someone is to displease them. Therefore, being disgustado is the resulting state of having been displeased. It is almost always used with the verb estar because it describes a temporary emotional state or a reaction to a specific event, rather than a permanent personality trait.
Mi padre está muy disgustado con los resultados del examen.
In many Hispanic cultures, expressing that one is disgustado is a way of signaling that a boundary has been crossed or an expectation hasn't been met without necessarily starting a loud argument. It carries a weight of disappointment. If you are disgustado with someone, it often implies a temporary 'coldness' or a rift in the relationship that needs to be mended. It is a very common word in domestic settings, used between partners, parents and children, or close friends.
- Gender and Number
- As an adjective, it must agree with the person feeling the emotion: disgustado (male), disgustada (female), disgustados (plural male/mixed), disgustadas (plural female).
Las jefas están disgustadas por la falta de puntualidad.
Furthermore, disgustado can sometimes imply a sense of being 'upset' in a way that includes sadness. It's not just anger; it's a mix of being bothered and feeling a bit down about the situation. This makes it a very versatile word for daily emotional expression. When you hear it in movies or series, pay attention to the body language—usually, the character is crossing their arms or looking away, indicating a withdrawal of affection or approval.
- Degree of Intensity
- You can modify it with adverbs: un poco disgustado (a bit upset), bastante disgustado (quite upset), or profundamente disgustado (deeply upset).
No me hables ahora, estoy realmente disgustado.
In summary, disgustado is your go-to word for expressing that you or someone else is 'in a huff' or genuinely displeased with a situation. It bridges the gap between 'triste' (sad) and 'enojado' (angry), capturing that specific middle ground of emotional friction. Whether you are dealing with a service issue, a family spat, or a personal disappointment, this word will help you communicate your feelings with cultural accuracy and linguistic precision.
Using disgustado correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; you must understand its grammatical behavior, specifically its relationship with the verb estar and various prepositions. Because it describes a state of mind or a reaction to an external stimulus, it is almost exclusively paired with estar. Using it with ser would be grammatically incorrect in almost all standard contexts, as being 'upset' is not a permanent identity trait.
- The Preposition 'Con'
- When you are upset with a person, you use the preposition con. This is the most common way to direct the emotion toward someone.
Ella está disgustada con su hermano por no llamarla en su cumpleaños.
When the cause of the displeasure is a situation or an event, you often use the preposition por (because of) or de (about/at). Por is particularly useful for explaining the reason behind the emotion. For example, 'Estoy disgustado por el tráfico' (I am upset because of the traffic). This distinction helps the listener understand if your negative emotion is directed at them personally or at the circumstances surrounding you.
- The Preposition 'Por'
- Use por to indicate the reason or cause of the displeasure.
Estamos disgustados por la cancelación del vuelo.
Another important aspect is the placement of the adjective. In Spanish, adjectives usually follow the noun, but since disgustado is primarily used as a predicate adjective (after a verb like estar), it stays after the verb. However, in literary contexts, you might see it used before a noun to add emphasis, though this is rare in daily speech. For example, 'El disgustado cliente se quejó' (The upset customer complained).
In terms of intensity, disgustado is quite flexible. If you want to say someone is 'visibly upset,' you can use the phrase visiblemente disgustado. If the person has been upset for a long time, you might say lleva tiempo disgustado. This use of 'llevar' + time + adjective is a common Spanish construction to show duration of a state.
- Agreement with Groups
- When referring to a mixed group of men and women, always use the masculine plural: disgustados.
Juan y María están disgustados con la decisión del comité.
Finally, remember that disgustado can also function as the past participle of the verb disgustar. This means you will see it in compound tenses, though it's less common than the adjective use. For example, 'Me ha disgustado mucho tu actitud' (Your attitude has displeased me greatly). In this case, it doesn't change for gender or number because it's part of the verb phrase. However, for most learners, focusing on its use with estar as an adjective is the most practical path to fluency.
Mastering the use of disgustado will significantly improve your ability to describe interpersonal dynamics. It provides a nuanced way to talk about conflict that is neither too soft nor too aggressive, making it perfect for both professional and personal Spanish conversations.
The word disgustado is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in everything from high-stakes political debates to casual dinner table conversations. Because it covers the broad territory of 'being upset,' it is a staple of emotional vocabulary. You will hear it in various registers, though its usage might shift slightly depending on the country and the specific social context.
- In the Household
- This is perhaps the most common place to hear the word. Parents use it with children to express disappointment that isn't quite 'anger' but is serious enough to warrant a change in behavior. 'Tu abuela está disgustada porque no la saludaste' (Your grandmother is upset because you didn't greet her).
¡No me mires así! Estoy disgustado contigo.
In the workplace, disgustado is used to describe professional dissatisfaction. If a project fails or a client is unhappy, a manager might say, 'El cliente está muy disgustado con el retraso.' In this context, it sounds professional yet firm. It conveys that there is a problem that needs to be addressed immediately. It is less emotional than saying 'enojado' (angry) and focuses more on the 'displeasure' with the service or result.
- In News and Media
- Journalists often use this word to describe the public's reaction to a new law, a political scandal, or an economic shift. 'La población se siente disgustada por el aumento de los precios' (The population feels upset by the price increase).
Interestingly, in some regions of Latin America, disgustado can also imply that two people are 'not on speaking terms.' If someone asks, '¿Por qué no hablas con Juan?' and you reply, 'Estamos disgustados,' it means you've had a falling out and are currently upset with each other. This 'state of conflict' is a very common cultural use of the word.
Ellos llevan años disgustados y no se hablan en las fiestas.
You will also encounter it in customer service interactions. A polite but firm way to complain is to say, 'Mire, estoy un poco disgustado con el servicio que recibí hoy.' This alerts the staff that you are unhappy without you sounding like you are losing your temper. It is a 'civilized' way to express significant displeasure.
- In Literature
- Authors use disgustado to describe a character's internal mood. It often suggests a brooding or sullen state of mind. It provides a more descriptive layer than just saying a character is 'mal' (bad/unwell).
El rey, disgustado por la traición, se encerró en su cuarto.
Whether you are watching the news, talking to a landlord, or navigating a friendship in a Spanish-speaking country, disgustado is a word you will hear daily. It is a key building block for emotional intelligence in Spanish, allowing you to interpret and express complex feelings of dissatisfaction with nuance and cultural appropriateness.
The most significant mistake English speakers make with disgustado is treating it as a literal translation of the English word 'disgusted.' In English, 'disgusted' usually implies a feeling of revulsion or nausea (e.g., 'I'm disgusted by that rotten food'). In Spanish, if you say you are disgustado by food, people will think you are upset with the food, perhaps because it didn't arrive on time, rather than finding it gross. This 'false friend' trap is the number one hurdle for learners.
- The False Friend Trap
- Mistake: Saying 'Estoy disgustado' when you mean 'I am grossed out.'
Correction: Use tengo asco or estoy asqueado for physical revulsion.
Incorrect: Estoy disgustado por ese olor a basura. (Unless the smell makes you emotionally upset/angry).
Correct: Me da asco ese olor.
Another common error is using the wrong auxiliary verb. Learners often confuse ser and estar. Since disgustado describes a state resulting from an event, it requires estar. Saying 'Soy disgustado' is a major grammatical error; it would imply that your entire essence or permanent personality is 'displeasure,' which doesn't make sense in Spanish. Always stick with estar to describe how you or someone else is feeling in the moment.
- Ser vs. Estar
- Mistake: 'Él es disgustado.'
Correction: 'Él está disgustado.'
Gender and number agreement is a frequent stumbling block for beginners. Because the word ends in '-o,' English speakers sometimes forget to change it to '-a' when referring to a woman. 'Mi madre está disgustado' sounds jarring to a native speaker. Always ensure the ending matches the subject: disgustado, disgustada, disgustados, disgustadas.
Correct: Mi hermana está disgustada con sus notas.
Confusing disgustado with enojado (angry) is not exactly a mistake, but it can lead to a lack of precision. If you are truly furious, disgustado might be too weak. If you are just a little 'put out,' enojado might be too strong. Using disgustado specifically for that 'upset/unhappy/displeased' middle ground will make your Spanish sound more natural and sophisticated.
- Preposition Errors
- Learners often use 'de' when they should use 'con' for people. 'Estoy disgustado de ti' is less common and sounds slightly off compared to 'Estoy disgustado con ti' (which should be contigo).
Correct: Estoy disgustado contigo.
Lastly, be careful with the verb disgustar. Remember that it works like gustar. If you want to say 'This situation upsets me,' you say 'Me disgusta esta situación.' Some learners try to use it like a regular English verb ('Yo disgusto esta situación'), which is incorrect. Understanding the relationship between the verb disgustar and the adjective disgustado will help you avoid these common pitfalls.
Spanish has a rich vocabulary for expressing negative emotions, and knowing when to choose disgustado over its synonyms is key to reaching a higher level of fluency. While disgustado focuses on displeasure and being 'upset,' other words might emphasize anger, boredom, or physical revulsion. Understanding these distinctions allows you to paint a more accurate picture of your emotional state.
- Enojado / Enfadado
- These both mean 'angry.' Enojado is more common in Latin America, while enfadado is more common in Spain. They imply a higher level of heat and aggression than disgustado, which is often more about disappointment or a 'cold' displeasure.
Comparison: 'Estoy disgustado' (I'm upset/unhappy) vs. 'Estoy enojado' (I'm angry/mad).
Another important alternative is molesto. This translates to 'annoyed' or 'bothered.' It is often used for smaller, more temporary irritations. If someone is making noise while you study, you are molesto. If a friend betrays your trust, you are more likely to be disgustado or decepcionado (disappointed). Decepcionado is a very close relative of disgustado, but it specifically targets the failure of expectations.
- Asqueado
- This is the word you want if you mean 'disgusted' in the English sense of physical revulsion. It comes from asco (nausea/grossness). Use this for rotten food, bad smells, or morally repulsive behavior.
Example: Estoy asqueado por la suciedad de este baño.
For a more formal or intense version of being upset, you might use indignado (indignant). This implies a sense of injustice. If you feel that you have been treated unfairly or that a situation is morally wrong, indignado is a more powerful choice than disgustado. It carries a 'righteous' anger with it. In political contexts, you will hear indignados used to describe protesters.
- Triste vs. Disgustado
- Triste is simply 'sad.' While disgustado can include sadness, it always has an element of annoyance or friction. You can be triste about a movie, but you are disgustado about a broken promise.
Finally, in some regions, you might hear enfurruñado. This is a more colloquial, almost cute way to say someone is 'pouting' or 'sulking.' It's often used for children or in a lighthearted way between couples. '¿Por qué estás enfurruñado?' (Why are you pouting?). This is much less serious than being disgustado, which implies a genuine, valid reason for the displeasure.
Summary: Use disgustado for 'upset,' enojado for 'angry,' and asqueado for 'grossed out.'
By learning these alternatives, you can tailor your language to fit the exact intensity and nature of the emotion you want to convey. Disgustado remains the most versatile 'middle-ground' word, making it an essential part of your Spanish emotional toolkit.
How Formal Is It?
Fun Fact
While the English word 'disgust' evolved to focus on physical revulsion, the Spanish 'disgusto' stayed closer to the idea of 'lack of pleasure' or 'unhappiness.'
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'o' like 'oh' with a glide. Keep it a pure vowel.
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'cup'. It should always be like 'boot'.
- Making the 't' too aspirated (breathy). It should be sharp and dental.
- Failing to soften the second 'd'. In Spanish, 'd' between vowels is a fricative sound.
- Stress on the wrong syllable (e.g., DIS-gus-ta-do).
Difficulty Rating
Easy to recognize, but must remember the meaning is 'upset' not 'disgusted'.
Requires correct gender/number agreement and preposition use.
Pronunciation is straightforward; stress is regular.
Commonly used in dialogue; easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
La niña está disgustada. Los niños están disgustados.
Estar vs Ser
Él está disgustado (state). NOT: Él es disgustado.
Prepositional Complements
Disgustado CON alguien. Disgustado POR algo.
Subjunctive with Emotions
Me molesta que estés disgustado.
Adverbial Modification
Estoy un poco / muy / bastante disgustado.
Examples by Level
Yo estoy disgustado.
I am upset.
Simple subject + estar + adjective.
Mi mamá está disgustada.
My mom is upset.
Feminine agreement: disgustada.
¿Estás disgustado?
Are you upset?
Question form of estar.
No estoy disgustado, estoy cansado.
I am not upset, I am tired.
Negative 'no' + contrast with another state.
El perro está disgustado.
The dog is upset.
Masculine singular agreement.
Mis amigos están disgustados.
My friends are upset.
Plural agreement: disgustados.
Ella parece disgustada.
She looks upset.
Using 'parecer' (to seem) instead of 'estar'.
Estamos disgustados hoy.
We are upset today.
First person plural of estar.
Estoy disgustado con mi hermano.
I am upset with my brother.
Preposition 'con' for people.
Ella está disgustada por la lluvia.
She is upset because of the rain.
Preposition 'por' for a cause.
Juan está disgustado porque no puede ir a la fiesta.
Juan is upset because he can't go to the party.
Using 'porque' to explain the reason.
Mis padres están muy disgustados conmigo.
My parents are very upset with me.
Adverb 'muy' to increase intensity.
¿Por qué estás tan disgustada?
Why are you so upset?
Interrogative 'por qué' and intensifier 'tan'.
El profesor está disgustado con la clase.
The teacher is upset with the class.
Subject-verb-adjective-prepositional phrase.
No te pongas disgustado por eso.
Don't get upset about that.
Using 'ponerse' to indicate becoming upset.
Estamos disgustados con el precio de la comida.
We are upset with the price of the food.
Collective feeling about a situation.
Me quedé muy disgustado tras nuestra conversación.
I was left very upset after our conversation.
Using 'quedarse' to show a resulting state.
Lleva varios días disgustada por lo que pasó.
She has been upset for several days about what happened.
'Llevar' + duration + adjective.
Es normal que estés disgustado después de perder el partido.
It's normal for you to be upset after losing the match.
Subjunctive 'estés' after 'es normal que'.
Se nota que estás disgustado, ¿quieres hablar?
One can tell you're upset; do you want to talk?
'Se nota que' implies an observation.
Me parece que ella está disgustada por tu comentario.
It seems to me that she is upset because of your comment.
Expressing an opinion about someone's state.
A pesar de estar disgustado, terminó su trabajo.
Despite being upset, he finished his work.
'A pesar de' + infinitive 'estar'.
No quiero que mis abuelos se vayan disgustados.
I don't want my grandparents to leave upset.
Subjunctive 'se vayan' + adjective.
El cliente se fue disgustado porque el servicio fue lento.
The customer left upset because the service was slow.
Action verb 'se fue' modified by the state 'disgustado'.
Resulta evidente que el director está profundamente disgustado.
It is clearly evident that the director is deeply upset.
Formal expression 'resulta evidente'.
Si no me hubieras mentido, no estaría tan disgustada.
If you hadn't lied to me, I wouldn't be so upset.
Conditional sentence (si + pluscuamperfecto de subjuntivo).
La empresa está disgustada con el rendimiento del equipo.
The company is displeased with the team's performance.
Collective noun 'la empresa' taking a singular verb.
No es que esté disgustado, es que estoy decepcionado.
It's not that I'm upset, it's that I'm disappointed.
Contrast between two nuanced emotions.
Aquel disgustado gesto reveló sus verdaderos sentimientos.
That upset gesture revealed his true feelings.
Adjective preceding the noun for emphasis.
Me sorprende que no estés más disgustado con la noticia.
It surprises me that you aren't more upset with the news.
Subjunctive 'estés' after a verb of emotion.
Estaba tan disgustado que ni siquiera quiso cenar.
He was so upset that he didn't even want to eat dinner.
Consecutive clause 'tan... que'.
Los vecinos andan disgustados por el ruido de las obras.
The neighbors are going around upset because of the construction noise.
Using 'andar' as a semi-auxiliary verb for state.
Su tono, visiblemente disgustado, enfrió el ambiente de la sala.
His tone, visibly upset, chilled the atmosphere of the room.
Adverbial modifier 'visiblemente' + adjective.
Se mostró disgustado ante la pasividad de las autoridades.
He showed himself to be upset by the passivity of the authorities.
Reflexive 'se mostró' used for appearance.
El autor parece disgustado con la interpretación de su obra.
The author seems displeased with the interpretation of his work.
Abstract displeasure with an intellectual concept.
A menudo, un rostro disgustado oculta una profunda tristeza.
Often, an upset face hides a deep sadness.
Generic 'un' + noun + adjective.
Pese a lo disgustado que estaba, mantuvo la compostura.
Despite how upset he was, he maintained his composure.
'Lo' + adjective + 'que' for emphasis.
La opinión pública se halla disgustada por las nuevas medidas.
Public opinion is found to be upset by the new measures.
Formal verb 'hallarse' instead of 'estar'.
No conviene que el jefe ande disgustado estos días.
It's not advisable for the boss to be upset these days.
Impersonal 'no conviene que' + subjunctive.
Su silencio era el de una persona profundamente disgustada.
Her silence was that of a deeply upset person.
Using the adjective to define the person.
La misantropía del protagonista nace de un alma disgustada con el mundo.
The protagonist's misanthropy is born from a soul displeased with the world.
Philosophical use of the adjective.
Aquel disgustado silencio pesaba más que cualquier reproche.
That upset silence weighed more than any reproach.
Metaphorical use in literature.
Se trasluce en sus escritos una mente disgustada con la modernidad.
A mind displeased with modernity shines through in his writings.
Advanced verb 'traslucirse'.
El veredicto dejó a la defensa no solo disgustada, sino atónita.
The verdict left the defense not only upset, but stunned.
Correlative conjunction 'no solo... sino'.
Cualquier observador habría notado lo disgustado de su semblante.
Any observer would have noticed the upset nature of his countenance.
Nominalization of the adjective with 'lo'.
Es imperativo que no nos mostremos disgustados ante la prensa.
It is imperative that we do not show ourselves as upset to the press.
High-register 'imperativo que' + subjunctive.
Su disgustada reacción fue el detonante de la crisis política.
His upset reaction was the trigger for the political crisis.
Adjective used to describe the cause of an event.
Bajo su aparente calma, se percibía un espíritu disgustado.
Under his apparent calm, an upset spirit could be perceived.
Passive 'se percibía' + abstract subject.
Common Collocations
Common Phrases
— To get a nasty surprise or to be very upset by something. It is used as a noun phrase.
Mi madre se llevó un gran disgusto al ver el coche roto.
— To cause someone to be upset or disappointed. Usually used with parents/family.
No le des más disgustos a tu abuela.
— To the annoyance/displeasure of someone. Used to introduce a result someone didn't want.
Llovió todo el día, para disgusto de los turistas.
— To live in a constant state of unhappiness or annoyance.
No puedes vivir disgustado con todo el mundo.
— To be uncomfortable or ill at ease in a place or situation.
Me siento a disgusto en esta fiesta, vámonos.
— What a shame! / How upsetting! An exclamation used when hearing bad news.
¡Qué disgusto me das con esa noticia!
— Because of an upset or a bad experience.
Se enfermó por un disgusto que tuvo en el trabajo.
— Without troubles or upsets. Often used in wishes.
Espero que tengas un viaje tranquilo y sin disgustos.
— To have a falling out or a serious disagreement with someone.
Tuve un disgusto con mi vecino por el perro.
— An exaggeration meaning to be extremely upset (literally 'to die of an upset').
¡Casi me muero de un disgusto cuando perdí la cartera!
Often Confused With
English 'disgusted' usually means revulsion; Spanish 'disgustado' means upset.
This is the real translation for 'grossed out' in Spanish.
Enfadado is 'angry'; disgustado is 'upset/unhappy.' They are related but not identical.
Idioms & Expressions
— To look very upset or unfriendly. It describes the expression of a 'disgustado' person.
Hoy el jefe tiene cara de pocos amigos.
informal— To be pouting or sulking (common in Spain).
Mi hija está de morros porque no le compré el dulce.
informal— To show displeasure or to look upset at something.
No me hagas mala cara, que es por tu bien.
neutral— To be suspicious and slightly upset or annoyed by something.
Desde que me mintió, estoy con la mosca detrás de la oreja.
informal— To not be in the mood for jokes, usually because one is 'disgustado.'
Déjalo tranquilo, no está para bromas hoy.
neutral— To be extremely upset or angry (fuming).
Cuando vio la factura, echaba chispas.
informal— To have to accept something unpleasant without showing that you are 'disgustado.'
En ese trabajo me tocó tragar muchos sapos.
informal— To become extremely upset and angry.
Se puso hecho una furia cuando le cancelaron el vuelo.
neutral— To have a knot in the stomach due to being upset or anxious.
Tengo un nudo en el estómago desde que discutimos.
neutralEasily Confused
Because it looks like 'asked' but sounds like 'asco.'
Asqueado is for physical revulsion (disgust). Disgustado is for emotional displeasure (upset).
Estoy asqueado por la comida podrida.
Both describe negative feelings.
Molesto is 'annoyed' or 'bothered.' Disgustado is more 'upset' or 'unhappy with someone.'
Me molesta el ruido, pero estoy disgustado contigo.
Both imply a negative reaction to someone.
Enojado is 'angry' (hot emotion). Disgustado is 'upset' (often a colder, disappointed emotion).
No estoy enojado, solo estoy disgustado.
Both involve things not going as planned.
Decepcionado is 'disappointed.' Disgustado is 'upset.' You can be both at once.
Estoy decepcionado con la película, pero disgustado con el cine.
Regional synonyms for anger.
Enfadado is standard for 'angry' in Spain. Disgustado is more about 'displeasure.'
Se enfadó mucho cuando rompió el vaso.
Sentence Patterns
[Sujeto] + estar + disgustado/a.
Yo estoy disgustado.
[Sujeto] + estar + disgustado/a + con + [persona].
Ella está disgustada con su padre.
[Sujeto] + estar + disgustado/a + por + [razón].
Estamos disgustados por el ruido.
Parecer + disgustado/a.
Pareces un poco disgustado hoy.
Llevar + [tiempo] + disgustado/a.
Llevo dos días disgustado.
Sentirse + disgustado/a + de que + [subjuntivo].
Me siento disgustado de que no vinieras.
Lo + disgustado + que + estar.
No sabes lo disgustado que estoy.
[Sustantivo] + disgustado/a + [verbo].
Su disgustado semblante nos asustó.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in daily speech across all Spanish-speaking countries.
-
Using 'disgustado' for rotten food.
→
asqueado / da asco
Disgustado means 'upset,' not 'grossed out.' Using it for food sounds like you are angry at the food.
-
Soy disgustado.
→
Estoy disgustado.
Being upset is a state, not an identity. You must use the verb 'estar' for temporary emotions.
-
Ella está disgustado.
→
Ella está disgustada.
Adjectives must match the gender of the person. Use the '-a' ending for females.
-
Estoy disgustado de mi amigo.
→
Estoy disgustado con mi amigo.
When referring to people you are upset with, the correct preposition is 'con.'
-
Me disgustado el ruido.
→
Me disgusta el ruido / Estoy disgustado por el ruido.
Don't confuse the adjective 'disgustado' with the verb 'disgustar.'
Tips
Avoid the False Friend
Always remind yourself: Disgustado = Upset. Asqueado = Disgusted. This is the most important rule for this word.
Match the Ending
Don't forget to change the '-o' to '-a' for women. 'Ella está disgustada' is essential for correct Spanish.
Use with 'Estar'
Never use 'ser' with disgustado. It's a feeling, and feelings are temporary states that use 'estar'.
Softening the Blow
If you want to complain politely, use 'un poco disgustado.' it makes you sound reasonable rather than just angry.
Understand the Weight
In Hispanic families, saying you are 'disgustado' is a serious way to signal that you are hurt or disappointed.
Preposition Power
Use 'con' for people and 'por' for things. This small detail makes your writing look much more professional.
Listen for 'Disgusto'
You will often hear '¡Qué disgusto!' in conversations. It's a common reaction to bad news.
The 'Gusto' Connection
Remember that 'gusto' is pleasure. 'Dis-gusto' is the opposite of pleasure. This helps you remember the meaning.
Daily State
Every time you feel slightly 'put out' or 'unhappy' with someone, think 'Estoy disgustado' to lock in the word.
Upset vs. Angry
Try to distinguish between 'enojado' (angry) and 'disgustado' (upset) in your mind to use them correctly.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'disgustado' as being 'DIS-pleased' or 'GUST-o' removed. When you lose your gusto, you are disgustado.
Visual Association
Imagine a person looking at a plate of food they expected to be delicious, but it's cold. Their face is 'disgustado' (upset), not 'asqueado' (grossed out).
Word Web
Challenge
Try to use 'disgustado' in three different sentences today: one about a person, one about a situation, and one using 'muy'.
Word Origin
Derived from the Latin 'dis-' (reversal/removal) and 'gustus' (taste). It literally implies a 'bad taste' or a removal of pleasure.
Original meaning: To have an unpleasant taste in the mouth; later shifted to emotional displeasure.
Romance (Latin root).Cultural Context
It is a safe, relatively polite word to use, but it does carry weight. It is more serious than just being 'bothered.'
English speakers must be careful not to use this for physical revulsion, which is a common source of confusion in translation.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family arguments
- Estoy disgustado contigo
- No le des un disgusto a tu madre
- Estamos disgustados por tu actitud
- Se nota que estás disgustada
Customer Service
- Estoy disgustado con el servicio
- Un cliente disgustado se quejó
- Siento que esté disgustado
- ¿Por qué está disgustado?
School/Work
- El jefe está disgustado con el informe
- Estoy disgustado por mi nota
- No parezcas disgustado en la reunión
- Se fue disgustado del trabajo
Friendships
- ¿Sigues disgustado conmigo?
- Ellos están disgustados y no se hablan
- Me quedé disgustado por lo que dijiste
- No vale la pena estar disgustado
Sports
- El entrenador está disgustado con el equipo
- Estamos disgustados por la derrota
- Un jugador disgustado abandonó el campo
- La afición está muy disgustada
Conversation Starters
"¿Por qué parece que tu hermano está tan disgustado hoy?"
"¿Alguna vez has estado muy disgustado con un restaurante?"
"Si tu mejor amigo olvida tu cumpleaños, ¿estarías disgustado?"
"¿Qué cosas te hacen sentir más disgustado en el trabajo?"
"¿Cómo reaccionas cuando alguien está disgustado contigo?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que estuviste muy disgustado con alguien y cómo lo solucionaste.
Describe una situación en la que te sentiste disgustado pero tuviste que fingir que estabas bien.
¿Cuál es la diferencia para ti entre estar 'disgustado' y estar 'enojado'?
Escribe una carta (que no enviarás) a alguien con quien estés disgustado actualmente.
¿Qué haces para dejar de estar disgustado cuando tienes un mal día?
Frequently Asked Questions
10 questionsRarely. In some very specific contexts, it might imply a moral revulsion, but for physical disgust (like a bad smell), you should always use 'asqueado' or 'da asco.' Using 'disgustado' for physical things usually sounds like a mistake to native speakers.
Usually, 'enojado' (angry) is considered stronger and more aggressive. 'Disgustado' is more about disappointment or being 'upset.' However, 'disgustado' can sometimes imply a more lasting, deeper rift than a quick burst of anger.
Use 'con' for people (e.g., 'disgustado con mi jefe') and 'por' for reasons or things (e.g., 'disgustado por el clima'). Sometimes 'de' is used for reasons too, but 'por' is more common for A2/B1 learners.
It is always 'estar disgustado.' Emotions and states resulting from events use 'estar.' 'Ser disgustado' would imply that being upset is a permanent personality trait, which is not how the word is used.
The feminine plural form is 'disgustadas.' For example, 'Las niñas están disgustadas.' Remember that if there is even one male in the group, you use the masculine plural 'disgustados.'
You can say 'Estoy un poco disgustado' or 'Estoy un poquito disgustado.' Adding 'un poco' is a great way to sound more natural and less dramatic.
Yes, but usually we say we are 'disgustados POR la situación.' The person is the one who is 'disgustado,' not the situation itself. For an annoying situation, use 'molesto' or 'fastidioso.'
Yes, it is a universal Spanish word. While some countries might prefer 'enojado' or 'enfadado' for general anger, 'disgustado' is understood everywhere as being 'upset' or 'displeased.'
The noun is 'disgusto.' It means 'an upset,' 'a disappointment,' or 'a trouble.' For example, 'Tuve un gran disgusto ayer' (I had a big upset yesterday).
No, it still follows the normal rules for adjectives. 'Ella parece disgustada' (She seems upset). The adjective must still agree with the subject in gender and number.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence saying you are upset with your friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying your mother is upset because of the noise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (men) are very upset.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'parecer' and 'disgustado' in a sentence about a teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'un poco disgustado.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you are 'disgustado' using 'porque.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not grossed out, I am upset.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a company being upset with a client.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'llevar' to say you have been upset for an hour.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about two sisters who are upset with each other.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It surprises me that you are upset.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'visiblemente' with 'disgustado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking a group of people why they are upset.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What a shame/upset!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being upset with the results of a game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quedarse' and 'disgustado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a dog looking upset.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you are upset, we can talk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'profundamente' with 'disgustada.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a client being upset with the service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am upset with the service.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Are you upset with me?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My mother is very upset today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are upset because of the rain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a little upset, nothing more.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be upset.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Why is the teacher upset?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The clients are upset.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I look upset, right?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It surprises me that she is upset.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't want to be upset with you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She left the room upset.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am deeply upset with the decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One can tell you are upset.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I had a big upset yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is upset with his brother.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are upset because of the exam.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop being upset.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am upset with myself.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The girl is upset because her toy broke.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate the phrase: 'Mi abuela está disgustada porque no la llamaste.'
Translate the phrase: 'No me hables ahora, estoy realmente disgustado.'
Translate the phrase: 'El jefe parece disgustado con el informe.'
Translate the phrase: '¿Están ustedes disgustados por algo?'
Translate the phrase: 'Siento mucho que estés tan disgustada.'
Translate the phrase: 'Me llevé un disgusto al ver la factura.'
Translate the phrase: 'Lleva todo el día disgustado sin decir nada.'
Translate the phrase: 'No quiero que mis padres se disgusten.'
Translate the phrase: 'Fue un malentendido, no estés disgustado.'
Translate the phrase: 'Estamos disgustados con el trato recibido en el hotel.'
Translate the phrase: 'Su cara disgustada lo decía todo.'
Translate the phrase: 'Se nota a leguas que estás disgustado.'
Translate the phrase: '¡Qué disgusto más grande, por Dios!'
Translate the phrase: 'El cliente está disgustado y quiere hablar con el gerente.'
Translate the phrase: 'No pareces estar disgustado con la noticia.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'disgustado' is a classic false friend for English speakers. Instead of meaning revulsion, it means being upset or displeased. Example: 'Estoy disgustado con el servicio' (I am upset with the service).
- Disgustado means 'upset' or 'annoyed' in Spanish, not 'grossed out.'
- It is used with the verb 'estar' because it describes a temporary emotional state.
- It requires gender and number agreement: disgustado, disgustada, disgustados, disgustadas.
- Commonly used with prepositions 'con' (for people) and 'por' (for reasons).
Avoid the False Friend
Always remind yourself: Disgustado = Upset. Asqueado = Disgusted. This is the most important rule for this word.
Match the Ending
Don't forget to change the '-o' to '-a' for women. 'Ella está disgustada' is essential for correct Spanish.
Use with 'Estar'
Never use 'ser' with disgustado. It's a feeling, and feelings are temporary states that use 'estar'.
Softening the Blow
If you want to complain politely, use 'un poco disgustado.' it makes you sound reasonable rather than just angry.
Example
Se mostró muy disgustado con la noticia.
Related Content
More emotions words
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.