empanado
empanado in 30 Seconds
- Empanado means breaded in a culinary context, usually referring to meat or fish coated in breadcrumbs and fried.
- In Spain, it is a very common colloquial term for being dazed, distracted, or slow to react.
- It is used with the verb 'estar' because it describes a temporary state or a finished result.
- The feminine form is 'empanada', the plural is 'empanados/as'. Do not confuse it with the noun 'empanada'.
- Culinary Literalism
- Refers to the process of dipping food in flour, egg, and breadcrumbs. It is the gold standard for children's meals and tapas favorites like 'libritos'.
- Colloquial Metaphor
- In Spain, if someone calls you 'empanado', they aren't saying you look like a cutlet; they are saying you are distracted or slow-witted in that moment.
He pedido un filete de ternera empanado con patatas fritas para almorzar.
¿Te has enterado de lo que he dicho? ¡Pareces empanado hoy!
Las chuletas están bien empanadas y listas para freír.
No sé qué le pasa a Juan, está totalmente empanado desde que se levantó.
- Agreement
- El pollo empanado (masculine singular), La merluza empanada (feminine singular), Los nuggets empanados (masculine plural).
¿Por qué están todos tan empanados en esta oficina?
- Synonyms in Context
- For food: rebozado (battered). For the person: distraído, alelado, despistado.
- Culinary Construction
- Subject + Estar + Empanado/a/os/as. 'Los calamares están empanados'.
- Colloquial Construction
- Pronoun + Estar + Empanado. 'Yo estoy un poco empanado hoy porque no he dormido nada'.
Si quieres que el pescado quede crujiente, debe estar bien empanado.
Perdona, estaba empanada mirando por la ventana y no te oí entrar.
¿Prefieres el queso empanado o a la plancha?
Los estudiantes parecían empanados durante la clase de matemáticas de las ocho de la mañana.
- Noun Form
- Don't confuse 'empanado' (adjective) with 'empanada' (the noun for a pastry). While related, they serve different grammatical roles.
No me gusta el calabacín empanado; prefiero que esté asado.
- Negation
- To say something is not breaded, use 'sin empanar' or 'al natural'. 'Quiero el pollo sin empanar'.
- The Kitchen
- Chefs and home cooks use it to describe the final preparation step. 'Pasa la carne por huevo y luego asegúrate de que esté bien empanada'.
- Social Gatherings
- Among friends in Spain, it's a very common way to tease someone. '¡Despierta! Que estás empanado'.
En la cafetería del instituto siempre sirven lomo empanado los martes.
Llevo toda la tarde empanado frente al ordenador sin hacer nada productivo.
El camarero estaba tan empanado que se olvidó de traernos las bebidas.
¿Venden champiñones empanados en este supermercado?
- Sports Commentary
- You might hear a commentator say a defender was 'empanado' if they let a striker run past them without reacting.
La defensa se quedó empanada y nos metieron el gol en el último minuto.
- Gender Agreement
- Learners often forget that adjectives must match the noun. 'Pollo empanado' (correct) vs. 'Pollo empanada' (incorrect).
- Ser vs Estar
- Using 'ser' instead of 'estar'. 'Soy empanado' implies you are inherently a breaded person (nonsense), while 'Estoy empanado' means you are currently confused.
Error: El pescado es empanado. Correcto: El pescado está empanado.
Error: Comí una empanada de pollo (when you meant breaded chicken). Correcto: Comí pollo empanado.
No confundas el filete empanado con el pescado rebozado; la textura es muy diferente.
- Pronunciation
- In fast speech, the 'd' in '-ado' often disappears in Spain (empanao). While common, learners should practice the full 'd' to ensure clarity.
¿Estás empanado? (Standard) vs. ¿Estás empana'o? (Colloquial Spain).
- Rebozado
- Battered. Used for 'calamares a la romana' or tempura-style vegetables.
- Gratinado
- Grating/Topped with cheese. Often confused because both involve a crispy top layer.
El bacalao rebozado es típico de esta zona, pero yo prefiero el pollo empanado.
- Despistado
- Absent-minded. A personality trait rather than a temporary state.
- En las nubes
- 'In the clouds'. A more poetic way to say someone is daydreaming.
No es que sea tonto, es que hoy está en las nubes; está totalmente empanado.
El profesor estaba absorto en sus pensamientos y no vio al alumno levantar la mano.
- Comparison Table
- Empanado: Slang, Spain, temporary state. Despistado: General, personality trait. Distraído: Formal/Neutral, temporary or permanent.
How Formal Is It?
Fun Fact
The culinary use is ancient, but the slang use in Spain (meaning dazed) likely comes from the idea of the brain being 'wrapped' or 'muffled' by a thick layer of bread, preventing outside information from getting in.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. It should be a soft 'th' sound.
- Dropping the 'd' entirely (empanao) is common in Spain but can be hard for learners to master correctly.
- Stress on the wrong syllable (e.g., em-PA-na-do).
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'pan'.
Requires remembering gender/number agreement.
The slang usage requires the right tone and context.
Harder to catch in fast speech when the 'd' is dropped.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
Los filetes empanados (masculine plural).
Estar vs Ser
Estoy empanado (temporary state).
Past Participle as Adjective
Empanar -> Empanado.
Diminutives
Empanadito (cute/small breaded item).
Dropping the Intervocalic 'd'
Empana'o (phonetic rule in informal speech).
Examples by Level
El pollo está empanado.
The chicken is breaded.
Simple Subject + Estar + Adjective.
Me gusta el filete empanado.
I like the breaded steak.
Verb 'gustar' with a noun phrase.
No quiero pescado empanado.
I don't want breaded fish.
Negation with 'no'.
Es un nugget empanado.
It is a breaded nugget.
Using 'es' for identification.
La carne está empanada.
The meat is breaded.
Feminine agreement (carne -> empanada).
¿Quieres queso empanado?
Do you want breaded cheese?
Direct question.
Comemos lomo empanado.
We eat breaded pork loin.
Present tense 'nosotros'.
El arroz no está empanado.
The rice is not breaded.
Clarifying what isn't breaded.
Ayer comí pollo empanado en el restaurante.
Yesterday I ate breaded chicken at the restaurant.
Pretérito Indefinido.
Mi madre hace el mejor pescado empanado.
My mother makes the best breaded fish.
Superlative 'el mejor'.
Los calamares están muy bien empanados.
The squid rings are very well breaded.
Plural agreement (calamares -> empanados).
Estás un poco empanado hoy, ¿no?
You're a bit dazed today, right?
Colloquial use of 'estar'.
Prefiero las verduras empanadas.
I prefer breaded vegetables.
Feminine plural agreement.
Ella siempre pide milanesa empanada.
She always orders breaded milanesa.
Adverb of frequency 'siempre'.
El niño está empanado mirando los dibujos.
The boy is dazed watching cartoons.
Gerund 'mirando' with 'estar empanado'.
No me gustan los champiñones si no están empanados.
I don't like mushrooms if they aren't breaded.
Conditional 'si' with negation.
Si no duermo ocho horas, me levanto totalmente empanado.
If I don't sleep eight hours, I wake up totally dazed.
First conditional structure.
El camarero estaba tan empanado que nos trajo la cuenta de otra mesa.
The waiter was so dazed that he brought us another table's bill.
Consecutive clause 'tan... que'.
Para esta receta, el secreto es que el pan rallado esté muy seco para que quede bien empanado.
For this recipe, the secret is that the breadcrumbs are very dry so it ends up well breaded.
Subjunctive 'esté' and 'quede'.
¿Por qué estás tan empanada? ¡Te he preguntado tres veces!
Why are you so dazed? I've asked you three times!
Present Perfect 'he preguntado'.
Me he quedado empanado mirando el paisaje por la ventana del tren.
I got dazed looking at the landscape through the train window.
Pronominal verb 'quedarse'.
Esos filetes empanados parecen comprados, no hechos a mano.
Those breaded fillets look store-bought, not handmade.
Passive participles 'comprados/hechos'.
No te quedes ahí empanado y ayúdame con las bolsas.
Don't just stand there dazed and help me with the bags.
Negative Imperative 'no te quedes'.
Aunque el queso esté empanado, sigue estando blando por dentro.
Even though the cheese is breaded, it's still soft inside.
Concessive clause with 'aunque'.
A pesar de estar empanado por el jet lag, asistió a la reunión.
Despite being dazed by jet lag, he attended the meeting.
'A pesar de' + infinitive.
Si sigues tan empanado, vas a cometer un error grave en el informe.
If you continue being so dazed, you're going to make a serious mistake in the report.
Future 'ir a' + infinitive.
La merluza empanada es un plato clásico que nunca falla en las cenas familiares.
Breaded hake is a classic dish that never fails at family dinners.
Relative clause 'que nunca falla'.
Se nota que estás empanado; ni siquiera te has dado cuenta de que llevas la camiseta al revés.
It shows you're dazed; you haven't even noticed you're wearing your shirt inside out.
'Darse cuenta de que'.
Había tantos ruidos en la calle que me quedé empanada sin saber qué hacer.
There were so many noises in the street that I stood there dazed not knowing what to do.
Imperfect 'había' + result clause.
El éxito de un buen empanado reside en la calidad del aceite y la temperatura de la sartén.
The success of a good breading lies in the quality of the oil and the temperature of the pan.
Noun use of 'empanado' as 'the breading'.
No es que sea mal estudiante, es que a veces está empanado en clase.
It's not that he's a bad student, it's just that sometimes he's dazed in class.
Subjunctive 'sea' after 'no es que'.
Me pareció que el actor estaba un poco empanado y no se sabía bien el guion.
It seemed to me that the actor was a bit dazed and didn't know the script well.
Pretérito Indefinido 'pareció'.
Su mirada perdida delataba que estaba completamente empanado, ajeno a la discusión.
His lost gaze revealed that he was completely dazed, oblivious to the discussion.
Participial adjective 'ajeno'.
Cualquier alimento, por muy insípido que sea, mejora si se sirve bien empanado y crujiente.
Any food, no matter how tasteless it is, improves if served well breaded and crispy.
'Por muy... que' + subjunctive.
Resulta frustrante intentar hablar con alguien que está tan empanado que no procesa la información.
It is frustrating to try to talk to someone who is so dazed that they don't process the information.
Impersonal 'resulta' + infinitive.
Tras la anestesia, el paciente permaneció empanado durante varias horas.
After the anesthesia, the patient remained dazed for several hours.
Verb 'permanecer' expressing a state.
La técnica de empanado doble asegura que el relleno no se escape durante la fritura.
The double breading technique ensures that the filling does not escape during frying.
Subjunctive 'escape' after 'asegura que'.
No puedes permitirte estar empanado cuando manejas maquinaria pesada.
You cannot afford to be dazed when operating heavy machinery.
'Permitirse' + infinitive.
El término 'empanado' es muy gráfico para describir ese estado de embotamiento mental.
The term 'empanado' is very graphic to describe that state of mental dullness.
Abstract noun 'embotamiento'.
Aun estando empanado por la falta de sueño, logró terminar el proyecto a tiempo.
Even being dazed by lack of sleep, he managed to finish the project on time.
Gerund 'estando' with 'aun'.
La sutil ironía de su comentario pasó desapercibida para el director, que estaba soberanamente empanado esa tarde.
The subtle irony of his comment went unnoticed by the director, who was supremely dazed that afternoon.
Adverb 'soberanamente' for emphasis.
En la alta cocina, el concepto de lo 'empanado' se ha reinventado con el uso de panko y frutos secos.
In haute cuisine, the concept of the 'breaded' has been reinvented with the use of panko and nuts.
Neuter article 'lo' + adjective.
Es imperativo que no te quedes empanado en los laureles tras este éxito inicial.
It is imperative that you don't rest on your laurels (stay dazed on them) after this initial success.
Mixing 'empanado' with the idiom 'dormirse en los laureles'.
El sopor estival dejaba a los habitantes del pueblo en un estado perpetuamente empanado.
The summer lethargy left the townspeople in a perpetually dazed state.
Literary term 'sopor'.
Si bien el rebozado es más ligero, el empanado tradicional aporta una textura inigualable a las frituras.
While the batter is lighter, the traditional breading provides an incomparable texture to fried foods.
Contrastive 'si bien'.
Su incapacidad para reaccionar ante el peligro sugiere que estaba empanado o bajo los efectos de algún fármaco.
His inability to react to danger suggests he was dazed or under the effects of some drug.
Disjunctive 'o' with hypothetical 'sugiere que'.
La textura del empanado debe ser uniforme para evitar que el alimento absorba un exceso de grasa.
The texture of the breading must be uniform to prevent the food from absorbing excess fat.
Infinitive 'evitar' + 'que' + subjunctive.
No es de extrañar que la crítica lo tachara de estar empanado tras su errática actuación en el estreno.
It's no wonder the critics labeled him as dazed after his erratic performance at the premiere.
Verb 'tachar de'.
Common Collocations
Common Phrases
— Are you dazed? / Are you even listening?
¡Oye! ¿Estás empanado? Te estoy hablando a ti.
— It's obvious that she is distracted.
Se nota que está empanada porque ha puesto sal en el café.
— Don't just stand there dazed / Pay attention.
No te quedes empanado, ¡tenemos que irnos ya!
— A state of mental confusion or fog.
Tengo un empanado mental que no puedo ni leer.
— What a dazed person (used as a noun-like adjective).
¡Menudo empanado está hecho tu hermano!
— The cooking process: dip in egg and breadcrumb.
Para que quede bien, hay que pasar el filete por huevo y empanar con cuidado.
— Describing the result of being breaded.
El secreto es que esté crujiente por fuera gracias al empanado.
— A humorous intensification of the slang.
Hoy estoy empanado como un filete de ternera.
Often Confused With
The noun for a pastry pie. Don't say 'quiero una empanada de pollo' if you want a breaded chicken breast.
General batter (flour/egg). Empanado specifically means breadcrumbs (pan rallado).
Only coated in flour, not breadcrumbs or egg.
Idioms & Expressions
— To suddenly space out.
Se quedó empanado mirando el infinito.
Informal (Spain)— To have a moment of confusion.
Perdona, he tenido un empanado y no sabía dónde estaba.
Informal (Spain)— To be extremely dazed (humorous reference to a breaded dish).
Luis está más empanado que un San Jacobo.
Very informal/Humorous— To live life in a state of constant distraction.
Este chico va empanado por la vida, no se entera de nada.
Informal— What a mental mess/confusion.
Vaya empanada mental tengo con este tema legal.
Informal— To be completely dazed.
Después de la fiesta, estaba empanado de arriba a abajo.
Informal— To be sharp or alert (often used in negative questions).
¿Es que no estás empanado hoy? ¡Has acertado todo!
Informal— To get distracted by the smallest thing.
Se queda empanado con una mosca que pase.
Informal— To look very stiff or dazed.
En la foto pareces un filete empanado.
Informal/HumorousEasily Confused
Similar sound and same root.
Empanada is a noun (pie), empanado is an adjective (breaded).
Como una empanada mientras espero el pollo empanado.
Both involve coating food.
Rebozado is batter; empanado is breadcrumbs.
El pescado rebozado es suave; el empanado es crujiente.
Similar slang meaning.
Despistado is a personality trait; empanado is usually a temporary state.
Él es despistado siempre, pero hoy está especialmente empanado.
Both mean dazed.
Atontado is slightly stronger and can imply stupidity; empanado is more about distraction.
Estoy atontado por el golpe, pero empanado por el sueño.
Regional variant.
Apanado is used in Latin America; empanado is more common in Spain (though both are culinary).
En Perú piden pollo apanado.
Sentence Patterns
[Food] + está + empanado.
El pollo está empanado.
Me gusta el [Food] + empanado.
Me gusta el queso empanado.
Estar + [Adverb] + empanado.
Estoy un poco empanado.
Quedarse + empanado.
Se quedó empanado.
Estar + empanado + por + [Reason].
Está empanado por el cansancio.
Dada su condición de + empanado...
Dada su condición de empanado, no se enteró.
Lo [Adjective] + del empanado...
Lo crujiente del empanado es clave.
No te quedes + empanado.
No te quedes empanado.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in daily life and gastronomy.
-
Quiero una empanada de pollo.
→
Quiero pollo empanado.
If you want a breaded chicken breast, use the adjective. 'Empanada de pollo' is a chicken pie.
-
Él es empanado.
→
Él está empanado.
Being dazed is a temporary state, so use 'estar'.
-
La carne está empanado.
→
La carne está empanada.
Carne is feminine, so the adjective must end in 'a'.
-
Estoy muy rebozado hoy.
→
Estoy muy empanado hoy.
You can't use 'rebozado' colloquially to mean dazed; that's only for 'empanado'.
-
Me gusta el pan empanado.
→
Me gusta el pollo empanado.
'Pan empanado' would mean 'breaded bread', which is redundant and incorrect.
Tips
The Perfect Crunch
For a 'bien empanado' result, press the breadcrumbs firmly onto the meat so they don't fall off in the pan.
Agreement Matters
Always check the noun. 'Las chuletas' are 'empanadas'. 'El lomo' is 'empanado'. Adjectives are mirrors of their nouns.
Tone of Voice
When using it colloquially, use a friendly, lighthearted tone. It's usually a tease, not a serious insult.
Regional Nuance
Remember: 'empanado' in Spain, 'empanizado' in Mexico, 'apanado' in parts of South America. All mean breaded.
The Ghost 'D'
If you hear 'empana-o', don't look for a new word. It's just 'empanado' with a relaxed pronunciation.
Avoid Confusion
Use 'filete empanado' to be 100% clear you want breaded meat and not a meat pie (empanada).
Excusing Yourself
If you forget something, say 'Lo siento, estoy un poco empanado'. It sounds very natural and native-like.
Breadcrumbs
The word comes from 'pan'. If you remember 'pan' = bread, you'll never forget 'empanado' = breaded.
Estar vs Ser
Never use 'ser empanado' unless you are describing a permanent character in a cartoon who is literally made of breading.
Milanesas
In Argentina, 'empanado' is the process, but the dish is 'Milanesa'. Don't be confused!
Memorize It
Mnemonic
Think of a person whose head is a giant piece of breaded chicken. They can't hear you because the breadcrumbs are blocking their ears! They are 'empanado'.
Visual Association
Picture a 'filete empanado' (breaded steak) next to a person with a confused face. Both are 'empanados'.
Word Web
Challenge
Try to use 'empanado' twice in one sentence: once for food and once for a person's state.
Word Origin
Derived from the Spanish noun 'pan' (bread). The prefix 'em-' (in/into) and the suffix '-ado' (past participle) create the meaning 'put into bread'.
Original meaning: To wrap or coat something in bread.
Romance (Latin: panis)Cultural Context
Informal but generally safe. Avoid using it for someone with actual cognitive disabilities as it is meant for temporary distraction.
Closest equivalent is 'breaded' (food) or 'spaced out/dazed' (slang).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In a restaurant
- ¿Es empanado?
- Lo quiero empanado
- Sin empanar
- Bien empanado
At home with family
- Estoy empanado
- ¿Estás empanada?
- No te quedes empanado
- Qué empanada tengo
In the kitchen
- Empanar el pollo
- Pasar por pan rallado
- Empanado crujiente
- Doble empanado
At school/work
- Estaba empanado en clase
- Perdona el error, estaba empanada
- Un poco empanado
- Totalmente empanado
Watching sports
- La defensa está empanada
- El portero se quedó empanado
- Jugador empanado
- ¡Vaya empanada!
Conversation Starters
"¿Te gusta más el pollo a la plancha o empanado?"
"¿Alguna vez te has quedado empanado mirando el móvil y te has pasado de parada en el bus?"
"¿Cuál es el mejor sitio para comer filete empanado en esta ciudad?"
"¿Sueles estar empanado por las mañanas antes de tomar café?"
"¿Crees que los estudiantes están más empanados ahora que antes?"
Journal Prompts
Describe tu comida empanada favorita y por qué te gusta tanto.
Escribe sobre una vez que estuviste tan empanado que cometiste un error gracioso.
¿Cómo te sientes cuando estás empanado? ¿Qué haces para despertar tu mente?
Compara el pollo empanado casero con el de los restaurantes de comida rápida.
Explica por qué crees que en España se usa 'empanado' para describir a alguien distraído.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt's better to avoid it. While they will understand you, it's a very 'Spain' slang. Use 'distraído' or 'ido' instead. In LatAm, 'empanado' is almost strictly culinary.
Technically, 'empanado' uses breadcrumbs (pan rallado). 'Rebozado' is a general term for batter made of flour and egg. If you want that specific 'crunch' of breadcrumbs, ask for 'empanado'.
Not inherently. It's informal. You can use it with friends or family. However, don't tell your boss 'estás empanado' unless you have a very close, joking relationship.
In Mexico, they often use 'empanizado'. 'Pollo empanizado' is the standard term there.
In many Spanish dialects, especially in southern Spain and in informal speech, the 'd' between vowels in the ending '-ado' is often omitted. It's a common phonetic feature called 'elisión de la d'.
Yes, it can refer to the breading itself. 'El empanado de este filete es muy grueso' (The breading on this steak is very thick).
Yes, the verb is 'empanar'. Example: 'Tienes que empanar la carne antes de freírla'.
Absolutely! 'Berenjenas empanadas' (breaded eggplants) or 'champiñones empanados' (breaded mushrooms) are very popular tapas.
The feminine form is 'empanada'. Just be careful not to confuse it with the noun 'empanada' (the pie)!
It refers to a state of total mental confusion, where you can't think clearly or you have mixed up many different ideas.
Test Yourself 180 questions
Translate to Spanish: 'The breaded chicken is delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I am a bit dazed because I didn't sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what 'empanar' means in one Spanish sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empanado' and 'estar' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the feminine plural form of 'empanado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't stay there dazed, help me!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empanado' to describe a football player.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer grilled fish over breaded fish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'empanado' and 'empanada' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quedarse empanado' in a sentence about a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The secret to a good breading is the oil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'totalmente empanado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have breaded cheese?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'empanado' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am dazed from the heat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empanado' to describe a dazed waiter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Breaded vegetables are my favorite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empanar' as an infinitive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is always spaced out in the mornings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empanado' in a sentence with 'parecer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di en voz alta: 'El pollo empanado está rico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a un amigo si está distraído usando 'empanado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pide un filete empanado en un restaurante imaginario.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di que estás muy cansado y distraído.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclama sorpresa por el estado de alguien.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe que las chuletas están listas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica que prefieres la comida sin pan rallado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Perdona, estaba empanado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta si el queso es empanado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di que todos están distraídos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'empana-o' como un nativo de España.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No te quedes empanado con la tele.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di que el pescado está muy bien hecho.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo una empanada mental.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta qué lleva el empanado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di que no te gustan los nuggets.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Me he quedado empanado mirando el tren.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di que la carne está empanada.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Por qué estás tan empanada?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mañana haré lomo empanado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'El pollo empanado.'
Escucha y escribe: '¿Estás empanado?'
Escucha y escribe: 'La carne está empanada.'
Escucha y escribe: 'No te quedes empanado.'
Escucha y escribe: 'Filete empanado con patatas.'
Escucha y escribe: 'Estoy un poco empanado hoy.'
Escucha y escribe: '¿Quieres queso empanado?'
Escucha y escribe: 'Se quedó empanado mirando la pared.'
Escucha y escribe: 'Los nuggets están empanados.'
Escucha y escribe: 'Menuda empanada tienes.'
Escucha y escribe: 'Prefiero el pescado empanado.'
Escucha y escribe: 'Estábamos todos empanados.'
Escucha y escribe: 'Empanar es fácil.'
Escucha y escribe: 'El empanado es crujiente.'
Escucha y escribe: '¿Por qué estás tan empanada?'
Translate: 'I ate breaded mushrooms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di: '¡Qué empanada tengo!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'empanado' is your go-to adjective for anything crispy and breaded on a menu. However, if you're in Spain, be ready to hear it used to describe a friend who is staring blankly into space. Example: 'El filete está empanado, y tú también estás un poco empanado'.
- Empanado means breaded in a culinary context, usually referring to meat or fish coated in breadcrumbs and fried.
- In Spain, it is a very common colloquial term for being dazed, distracted, or slow to react.
- It is used with the verb 'estar' because it describes a temporary state or a finished result.
- The feminine form is 'empanada', the plural is 'empanados/as'. Do not confuse it with the noun 'empanada'.
The Perfect Crunch
For a 'bien empanado' result, press the breadcrumbs firmly onto the meat so they don't fall off in the pan.
Agreement Matters
Always check the noun. 'Las chuletas' are 'empanadas'. 'El lomo' is 'empanado'. Adjectives are mirrors of their nouns.
Tone of Voice
When using it colloquially, use a friendly, lighthearted tone. It's usually a tease, not a serious insult.
Regional Nuance
Remember: 'empanado' in Spain, 'empanizado' in Mexico, 'apanado' in parts of South America. All mean breaded.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More food words
a la carta
B1Referring to dishes that are ordered individually from a menu.
abrelatas
B1A device for opening cans of food.
aceituna
A1A small oval fruit with a hard pit, green or black, used for oil or eating.
aceitunas
B1Small oval fruits with a bitter taste, often pickled.
ácido
A2Having a sharp, sour taste like vinegar or lemon juice.
aderezar
B1To season or dress food, especially salads.
aderezo
B1A sauce or seasoning for food, especially salads.
aditivo
B1A substance added to food to improve its flavor, color, or shelf-life.
agridulce
B1Having a mixture of sweet and sour tastes.
agrio
A1Sour.