At the A1 level, you are just beginning to see the word 'esté'. You might encounter it in fixed phrases like 'Que esté bien' (Take care/Be well). At this stage, you don't need to master the complex rules of the subjunctive mood. Instead, focus on recognizing that 'esté' is a version of 'estar' (to be) that shows up when we are wishing for something. You might see it in simple sentences like 'Espero que esté feliz' (I hope he/she is happy). The most important thing for an A1 learner is to distinguish 'esté' (the verb) from 'este' (this). If you see the accent mark on the last 'e', it's an action! You will mostly use the indicative 'está' for facts, but 'esté' will appear in polite goodbyes and very basic expressions of desire. Think of it as a 'polite' or 'wishing' form of 'is'.
By A2, you start to use 'esté' in more structured ways, especially with common 'trigger' verbs like 'querer' (to want) and 'esperar' (to hope). You are learning that when you want someone else to be in a certain state, you use 'que esté'. For example, 'Quiero que mi madre esté sana' (I want my mother to be healthy). You also begin to see 'esté' in impersonal expressions like 'Es bueno que...' or 'Es importante que...'. At this level, you are practicing the 'change of subject' rule: 'Yo quiero' (Subject 1) + 'que ella esté' (Subject 2). You might still make mistakes and use 'está', but you are becoming aware that 'esté' is the correct form for these 'non-fact' situations. You are also introduced to the formal command form for 'usted', where 'esté' is used to tell someone to be a certain way, like 'Esté tranquilo' (Be calm).
At the B1 level, 'esté' becomes a regular part of your vocabulary. You are now expected to use it correctly with a variety of triggers, including doubt ('No creo que esté'), emotion ('Me molesta que esté'), and future time clauses ('Cuando esté en Madrid, te visitaré'). This last use is a major milestone for B1 learners—understanding that 'cuando' plus the subjunctive refers to the future. You also start using 'esté' in relative clauses where the person or thing is not yet identified, such as 'Busco un apartamento que esté limpio' (I'm looking for an apartment [any apartment] that is clean). You are moving beyond simple wishes and starting to use 'esté' to express nuances of uncertainty and subjectivity in everyday conversations. You understand the difference between 'creo que está' (certainty) and 'no creo que esté' (doubt).
At B2, your use of 'esté' is fluid and mostly accurate. You can handle more complex structures, such as concessive clauses ('Aunque esté cansado, terminaré el trabajo') and conditions that are likely to happen. You understand that 'esté' can be used to distance yourself from a statement or to show that you are talking about a hypothetical scenario. You are also comfortable using 'esté' in formal writing and professional emails, such as 'Espero que este mensaje le esté encontrando bien' (though 'se encuentre' might be preferred, 'esté' is common). You can explain why 'esté' is used in a sentence and can spot the subtle difference in meaning it provides compared to 'está'. You are also starting to use it with more advanced conjunctions like 'a menos que esté' (unless it is) or 'con tal de que esté' (provided that it is).
For C1 learners, 'esté' is used with total precision and stylistic flair. You use it to convey subtle shades of meaning, such as irony, hypothetical doubt, or formal elegance. You might use it in structures like 'No es que esté enojado, es que estoy cansado' (It's not that I'm angry, it's that I'm tired), where you are clarifying a state of being. You are also adept at using 'esté' in complex literary or academic contexts. You understand how 'esté' interacts with other subjunctive tenses and can use it in 'si' clauses that refer to possible present situations (though this is less common than the imperfect subjunctive). Your command of 'esté' allows you to navigate high-level discussions about abstract concepts, health policies, or emotional states with the correct grammatical 'flavor' that native speakers expect.
At the C2 level, 'esté' is second nature. You use it instinctively in all contexts, including highly specialized legal, medical, or philosophical discourse. You can use 'esté' to manipulate the tone of a conversation—perhaps using it to sound more tentative or, conversely, more authoritative in a formal command. You are aware of regional variations in its use and can distinguish between 'esté' and more archaic or hyper-formal alternatives like 'se hallare' (future subjunctive, though rare). You can play with the word in wordplay, poetry, and advanced rhetoric. For you, 'esté' is not just a verb form; it's a tool for precise conceptual mapping, allowing you to define the boundaries between reality, possibility, and desire with the sophistication of a native speaker. You can also handle 'esté' in nested subjunctive clauses without losing the grammatical thread.

esté in 30 Seconds

  • Esté is the present subjunctive of 'estar' for 'I' and 'he/she/it/you formal'.
  • It is used for subjective states, emotions, doubts, and future possibilities.
  • The accent mark on the 'é' is essential to distinguish it from 'este' (this).
  • Common triggers include 'espero que', 'no creo que', and 'cuando' (future).

The word esté is a fundamental pillar of the Spanish subjunctive mood. Specifically, it is the present subjunctive form of the verb estar (to be), used for the first-person singular (yo) and the third-person singular (él, ella, usted). Unlike the indicative 'está', which describes objective reality or facts, 'esté' transports the speaker into the realm of the subjective, the uncertain, and the emotional. When you use 'esté', you are not necessarily saying that something is true in the physical world; rather, you are expressing a desire, a doubt, a possibility, or a reaction to a situation. This distinction is crucial for English speakers because English often hides these nuances within simple modal verbs or doesn't change the verb form at all.

Subjectivity and Emotion
We use 'esté' when the main clause of a sentence expresses an emotion about a state of being. For example, 'Me alegra que esté aquí' (I am happy that he/she is here). The focus is not just on the person being here, but on the speaker's emotional response to that fact.

Espero que el clima esté agradable mañana para nuestra caminata por la montaña.

Doubt and Denial
When a speaker doubts that a condition exists, 'esté' is mandatory. 'No creo que esté en casa' (I don't think he/she is at home). By using 'esté' instead of 'está', the speaker linguistically signals their uncertainty.

Furthermore, 'esté' is used in impersonal expressions that evaluate a situation without a specific subject, such as 'Es importante que esté listo' (It is important that it/he/she be ready). In these cases, the speaker is imposing a value judgment or a necessity on the state of being. It is also the go-to form for the formal imperative (usted) when giving a command to 'be' in a certain state, such as 'Esté tranquilo' (Be calm/Stay calm). Understanding 'esté' requires shifting your mindset from 'what is' to 'what might be' or 'how I feel about what is'. It is a word that adds color, depth, and human perspective to the Spanish language, allowing for a level of expressive precision that is often admired by those learning the language.

Dudo que ella esté de acuerdo con los nuevos términos del contrato laboral.

In summary, 'esté' is used whenever the 'being' is not presented as a cold, hard fact, but as a component of a larger subjective thought process. Whether you are wishing for someone's health, doubting a location, or reacting to a piece of news, 'esté' is the grammatical tool that signals this non-factual, internal perspective. It is one of the most frequent subjunctive forms because 'estar' itself is so common for describing temporary states, locations, and health.

Using esté correctly involves recognizing the 'triggers' in the main clause of a sentence. In Spanish, the subjunctive usually appears in a dependent clause introduced by the conjunction que. The structure typically follows this pattern: [Subject 1] + [Verb of Influence/Emotion/Doubt] + que + [Subject 2] + esté. This 'change of subject' is a classic indicator that the subjunctive is needed. If the subject remains the same, we usually use the infinitive. For example, 'Quiero estar feliz' (I want to be happy) vs. 'Quiero que él esté feliz' (I want him to be happy).

The Future with 'Cuando'
One of the most common uses of 'esté' is after 'cuando' when referring to a future action that hasn't happened yet. 'Cuando esté cansado, me iré a dormir' (When I am tired [in the future], I will go to sleep). This is a frequent stumbling block for learners who want to use the indicative.

Llámame cuando esté disponible para hablar sobre el proyecto.

Formal Commands
In formal settings, 'esté' serves as the imperative for 'usted'. If you want to tell a client to be attentive, you say 'Esté atento, por favor'. It is a polite way to direct someone's state of being.

Another vital context is with expressions of possibility like 'puede que', 'es posible que', or 'tal vez'. These phrases naturally cast doubt on the statement, requiring 'esté'. For instance, 'Es posible que el restaurante esté cerrado hoy' (It is possible that the restaurant is closed today). Notice how in English we use 'is', but the Spanish 'esté' subtly reinforces the 'possible' nature of the statement. Furthermore, 'esté' is used in concessive clauses with 'aunque' when the information is not yet a fact or is being dismissed. 'Aunque esté lloviendo, iré al parque' (Even if it is raining [and I don't know if it is or I don't care], I will go to the park).

No importa que esté lejos; iré a visitarte de todos modos.

Finally, 'esté' appears in relative clauses where the antecedent is unknown or non-existent. 'Busco un hotel que esté cerca del mar' (I am looking for a hotel [any hotel] that is near the sea). Because the specific hotel hasn't been found yet, its existence in that state is hypothetical. If you were talking about a specific hotel you already found, you would use 'está'. This nuance allows Spanish speakers to distinguish between searching for a specific thing and searching for a type of thing.

You will encounter esté in almost every facet of Spanish life, from the most formal legal documents to the most casual street conversations. Because it deals with feelings, health, and locations—three central pillars of human interaction—it is omnipresent. In a professional environment, you might hear a manager say, 'Espero que todo esté en orden' (I hope everything is in order). This is a standard way to express a professional wish for things to be going well without sounding overly demanding.

Daily Social Interactions
When greeting someone or asking about a third party, you might hear: '¿Cómo quieres que esté?' (How do you want me to be/feel?). It's often used in rhetorical questions or when discussing someone's emotional state.

Dígale que me llame en cuanto esté libre de su reunión.

In the world of media and news, 'esté' is used to report possibilities or unconfirmed reports. A news anchor might say, 'Se teme que el sospechoso esté armado' (It is feared that the suspect is armed). The use of 'esté' here is critical because the police haven't confirmed the weapon yet; it's a state of fear or possibility. Similarly, weather forecasts frequently use it: 'Aunque esté nublado, la temperatura será alta' (Even if it is cloudy, the temperature will be high).

In healthcare settings, doctors use 'esté' to discuss patient outcomes or requirements. 'Es necesario que el paciente esté en ayunas' (It is necessary that the patient be fasting). Here, 'esté' conveys a medical requirement. In a more domestic setting, parents use it with their children: 'No quiero que estés triste' (I don't want you to be sad). This simple sentence uses 'esté' (in its 'estés' form for 'tú', but the root remains the same) to express a parental desire regarding an emotional state.

Ojalá que el examen no esté tan difícil como el del semestre pasado.

Finally, you'll hear it in common idioms and polite set phrases. 'Que esté bien' is a very common way to say 'Take care' or 'I hope you are well' when ending a conversation or an email. It's a shortened version of 'Espero que esté bien'. This shows how 'esté' is baked into the very fabric of Spanish politeness and social etiquette. Whether you are reading a novel, watching a 'telenovela', or ordering coffee, 'esté' will be there, signaling the speaker's internal world of hopes, fears, and possibilities.

The most frequent mistake learners make with esté is confusing it with its indicative counterpart, está. This is often due to the 'translation trap'—thinking in English first. Since English often uses 'is' for both factual and subjective statements, learners default to 'está'. For example, saying 'Espero que él está bien' is a common error; it must be 'Espero que él esté bien'. The trigger word 'espero' (I hope) demands the subjunctive because the outcome is not a guaranteed fact.

The Accent Mark Disaster
In written Spanish, forgetting the accent on 'esté' changes the word entirely. 'Este' (without an accent) is a demonstrative adjective meaning 'this' (e.g., 'este libro'). Writing 'Espero que este bien' suggests you are talking about 'this well' rather than 'that he/she is well'.

Incorrecto: No creo que está en la oficina.
Correcto: No creo que esté en la oficina.

Another common error is using 'esté' when the subject of the main clause and the dependent clause are the same. In Spanish, if you are the one hoping and you are the one who will be somewhere, you use the infinitive. 'Espero estar allí' (I hope to be there) is correct. 'Espero que yo esté allí' is grammatically possible but sounds very redundant and unnatural to native speakers unless you are emphasizing 'myself' specifically. Learners often over-apply the subjunctive rule once they learn it, using 'que esté' everywhere.

Learners also struggle with 'esté' in 'cuando' clauses. They often use the indicative 'está' for future events because they think, 'Well, I know I will be there!' However, in Spanish, if the event hasn't happened yet, it's considered 'unexperienced' or 'pending', which requires 'esté'. Saying 'Cuando está listo, comeremos' implies a habitual action (Whenever it is ready, we eat), whereas 'Cuando esté listo, comeremos' refers to a specific future moment (When it is ready [later], we will eat).

Incorrecto: Llámame cuando está en casa.
Correcto: Llámame cuando esté en casa.

Finally, confusion between 'esté' and 'sea' (from the verb ser) is rampant. Remember that 'esté' is for locations, temporary states, and health. If you want to say 'I hope he is a good person', you use 'sea' (Espero que sea buena persona). If you want to say 'I hope he is happy right now', you use 'esté' (Espero que esté feliz). Mixing these up can change the meaning of your sentence from describing a person's character to describing their current state.

While esté is the most common way to express a subjunctive state of being, there are several alternatives depending on the level of formality or the specific nuance you wish to convey. The most direct 'competitor' is sea, the subjunctive of ser. Understanding the difference between 'esté' and 'sea' is the hallmark of an intermediate Spanish learner. 'Esté' deals with the 'how' and 'where', while 'sea' deals with the 'what' and 'who'.

Esté vs. Se encuentre
'Se encuentre' is a more formal and precise alternative to 'esté' when referring to location or a state of health. Instead of 'Espero que esté bien', a doctor might say 'Espero que se encuentre bien'. It adds a layer of professional distance and elegance.

Es posible que el documento se encuentre en la carpeta azul (Alternative to 'esté').

Esté vs. Permanezca
'Permanezca' (from permanecer) is used when the emphasis is on 'staying' or 'remaining' in a state. 'Es importante que esté tranquilo' means it's important that he is calm. 'Es importante que permanezca tranquilo' implies he should *continue* to be calm over a period of time.

Another alternative is quede (from quedar). While 'quedar' often means 'to stay', in many contexts it's a synonym for 'estar' regarding location or resulting states. 'Dudo que la farmacia esté cerca' can be said as 'Dudo que la farmacia quede cerca'. 'Quede' often sounds a bit more descriptive of the physical placement of an object or building. Additionally, in some Latin American regions, se halle (from hallarse) is used as a poetic or formal substitute for 'esté' when referring to being located somewhere.

No creo que el pueblo se halle a mucha distancia de aquí.

Finally, consider the verb llegue a estar. This is used when the state of being is a result of a process. 'Espero que esté feliz' (I hope he is happy) vs. 'Espero que llegue a estar feliz' (I hope he becomes/gets to be happy). This adds a temporal dimension of change that 'esté' alone lacks. Choosing between these alternatives depends on whether you want to be simple and direct ('esté'), formal ('se encuentre'), persistent ('permanezca'), or process-oriented ('llegue a estar'). Mastery of 'esté' is the foundation, and these alternatives are the decorations that make your Spanish sound more native and sophisticated.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

While 'ser' also means 'to be', it comes from 'sedere' (to sit) and 'esse'. 'Estar' (and thus 'esté') retains the sense of temporary 'standing' or 'location'.

Pronunciation Guide

UK /esˈte/
US /ɛsˈteɪ/
The stress is on the second syllable (the 'é'), indicated by the written accent mark.
Rhymes With
café bebé diré compré iré olvidé pie
Common Errors
  • Stressing the first syllable (sounding like 'EST-e'), which makes it 'este' (this).
  • Pronouncing the 's' like a 'z'.
  • Making the final 'e' a diphthong like 'ei' in English 'say'.
  • Swallowing the final 'e' sound.
  • Not making the final 'e' sharp and distinct.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you spot the accent mark.

Writing 6/5

Requires remembering the accent and the subjunctive rules.

Speaking 7/5

Hard to remember to switch from 'está' to 'esté' in real-time.

Listening 5/5

The stress on the final 'é' is a key auditory clue.

What to Learn Next

Prerequisites

estar que espero no creo cuando

Learn Next

estés estemos estén sea haya

Advanced

estuviera estuviese estuviere

Grammar to Know

Subjunctive after verbs of emotion.

Me alegra que esté aquí.

Subjunctive after verbs of doubt.

No creo que esté listo.

Subjunctive in future time clauses.

Cuando esté cansado, pararé.

Subjunctive after impersonal expressions.

Es posible que esté cerrado.

Subjunctive in relative clauses for unknown things.

Busco un libro que esté en español.

Examples by Level

1

Espero que esté bien.

I hope you are/he is/she is well.

Simple use of 'esperar que' + subjunctive.

2

Que esté feliz.

May he/she be happy.

Shortened wish using the subjunctive.

3

Dile que esté listo.

Tell him to be ready.

Indirect command using 'decir que'.

4

No quiero que esté triste.

I don't want him/her to be sad.

Negative desire triggering the subjunctive.

5

Esté tranquilo, por favor.

Be calm, please.

Formal 'usted' command.

6

Espero que el café esté caliente.

I hope the coffee is hot.

Expressing a wish about a state.

7

Busco a alguien que esté aquí.

I am looking for someone who is here.

Relative clause with an unknown person.

8

Ojalá esté en casa.

I hope (God willing) he/she is at home.

'Ojalá' always triggers the subjunctive.

1

Es importante que esté limpia la cocina.

It is important that the kitchen be clean.

Impersonal expression 'Es importante que'.

2

Quiero que usted esté en la reunión.

I want you (formal) to be in the meeting.

Direct desire with a change of subject.

3

No creo que esté nublado hoy.

I don't think it's cloudy today.

Doubt expressed with 'No creo que'.

4

Es posible que el perro esté en el jardín.

It is possible that the dog is in the garden.

Possibility with 'Es posible que'.

5

Dudo que la tienda esté abierta ahora.

I doubt that the store is open now.

The verb 'dudar' triggers the subjunctive.

6

Me gusta que esté soleado.

I like that it is sunny.

Expression of emotion/liking.

7

Es mejor que esté preparado.

It is better that he/she is prepared.

Impersonal evaluation 'Es mejor que'.

8

No es seguro que esté allí.

It's not certain that he/she is there.

Lack of certainty.

1

Llámame cuando esté en el aeropuerto.

Call me when I am/he is at the airport.

'Cuando' + subjunctive for future time.

2

Busco un hotel que esté cerca del centro.

I'm looking for a hotel that is near the center.

Subjunctive in a relative clause for something non-specific.

3

Me alegra que tu hermano esté mejor.

I'm glad your brother is better.

Reaction to news/health.

4

Aunque esté cansado, voy a estudiar.

Even if I am tired, I am going to study.

'Aunque' + subjunctive for a hypothetical or conceded obstacle.

5

No es que esté mal, pero podría ser mejor.

It's not that it's bad, but it could be better.

'No es que' + subjunctive to deny a reason.

6

Dígale que no esté preocupado por el dinero.

Tell him not to be worried about the money.

Negative indirect command.

7

Es probable que el vuelo esté retrasado.

It is probable that the flight is delayed.

Probability trigger.

8

En cuanto esté listo el informe, lo enviaré.

As soon as the report is ready, I will send it.

'En cuanto' + subjunctive for future action.

1

No permitas que nadie esté solo en Navidad.

Don't allow anyone to be alone at Christmas.

Verb of influence 'permitir' in the negative.

2

A menos que esté muy enfermo, iré a la boda.

Unless I am very sick, I will go to the wedding.

'A menos que' always takes the subjunctive.

3

Sea lo que sea, espero que esté bajo control.

Whatever it is, I hope it is under control.

Subjunctive in a fixed expression and a wish.

4

Dudo mucho que el jefe esté de acuerdo con esto.

I highly doubt the boss is in agreement with this.

Strong doubt.

5

Es una lástima que el edificio esté tan descuidado.

It's a pity that the building is so neglected.

Expression of pity/emotion.

6

Buscaremos a alguien que esté dispuesto a viajar.

We will look for someone who is willing to travel.

Future search for an unspecified person.

7

No creo que el problema esté en el motor.

I don't think the problem is in the engine.

Denial of a specific cause.

8

Con tal de que esté allí a tiempo, no me importa el precio.

As long as I am there on time, I don't care about the price.

'Con tal de que' (condition) + subjunctive.

1

No es que yo esté en contra, sino que no veo la ventaja.

It's not that I'm against it, but rather that I don't see the advantage.

Sophisticated clarification of stance.

2

Por muy lejos que esté, siempre recordaré mi hogar.

No matter how far away it is, I will always remember my home.

'Por muy... que' + subjunctive for 'no matter how'.

3

Temo que la situación esté empeorando por momentos.

I fear that the situation is worsening by the moment.

Expression of fear about a progressive state.

4

Cualquiera que esté interesado puede inscribirse.

Anyone who is interested can sign up.

Generalizing relative clause.

5

Me sorprende que todavía esté en pie después de la tormenta.

It surprises me that it is still standing after the storm.

Reaction to an unexpected factual state.

6

Ojalá que para entonces la cura ya esté disponible.

I hope that by then the cure is already available.

Complex future wish.

7

No hay nada que esté fuera de nuestro alcance.

There is nothing that is out of our reach.

Negative antecedent 'nada' triggers subjunctive.

8

Independientemente de que esté de vacaciones, me llamó.

Regardless of the fact that he was on vacation, he called me.

'Independientemente de que' + subjunctive.

1

No porque esté ausente significa que no me importe.

Just because I am absent doesn't mean I don't care.

'No porque' + subjunctive to reject a cause.

2

Sea cual sea el lugar donde esté, su legado perdurará.

Whatever the place where he may be, his legacy will endure.

Highly formal philosophical statement.

3

Resulta paradójico que, estando donde esté, se sienta solo.

It is paradoxical that, being where he is, he feels alone.

Complex structure with gerund and subjunctive.

4

Niego categóricamente que el informe esté manipulado.

I categorically deny that the report is manipulated.

Formal denial.

5

Basta con que esté presente para que todos se calmen.

It is enough that he is present for everyone to calm down.

'Basta con que' + subjunctive.

6

Poco importa que esté a favor o en contra si no vota.

It matters little whether he is in favor or against if he doesn't vote.

Dismissive impersonal expression.

7

Dudo que haya alguien que esté a la altura de tal reto.

I doubt there is anyone who is up to such a challenge.

Double subjunctive in nested clauses.

8

Es imperativo que el paciente esté monitorizado constantemente.

It is imperative that the patient be constantly monitored.

High-level medical/legal requirement.

Common Collocations

esté listo
esté bien
esté presente
esté disponible
esté de acuerdo
esté cerca
esté prohibido
esté nublado
esté cansado
esté seguro

Common Phrases

Que esté bien

— A common way to say 'Take care' or 'I hope you are well'.

Hasta luego, que esté bien.

Dondequiera que esté

— Means 'Wherever he/she/it may be'.

Dondequiera que esté, lo encontraré.

Comoquiera que esté

— Means 'However it may be' or 'In whatever state it is'.

Tráelo comoquiera que esté.

Sea lo que esté

— Used to refer to an ongoing action or state that is unknown.

Sea lo que esté pasando, debemos irnos.

En cuanto esté

— Means 'As soon as it is/I am'.

En cuanto esté en casa, te llamo.

Antes de que esté

— Means 'Before it is'.

Termina esto antes de que esté oscuro.

Para que esté

— Means 'So that it is'.

Límpialo para que esté reluciente.

Sin que esté

— Means 'Without it being'.

No te vayas sin que esté terminado.

A menos que esté

— Means 'Unless it is'.

No iré a menos que esté invitado.

Aunque esté

— Means 'Even if it is' or 'Although it is'.

Aunque esté lloviendo, saldré.

Often Confused With

esté vs este

Without the accent, it means 'this' (masculine singular demonstrative).

esté vs está

The indicative form, used for facts and certainty.

esté vs esté (imperative)

It is the same form, but used as a command for 'usted'.

Idioms & Expressions

"esté en el aire"

— To be uncertain or undecided.

Es posible que el proyecto esté en el aire.

neutral
"esté en las nubes"

— To be daydreaming or distracted.

Dudo que se entere, siempre parece que esté en las nubes.

informal
"esté de mala uva"

— To be in a bad mood.

Espero que no esté de mala uva hoy.

slang (Spain)
"esté a la altura"

— To be up to the task or standard.

Dudo que esté a la altura del reto.

neutral
"esté en un aprieto"

— To be in a tight spot or trouble.

Es probable que esté en un aprieto financiero.

neutral
"esté de bote en bote"

— To be packed or crowded.

Aunque el bar esté de bote en bote, entraremos.

informal
"esté chupado"

— To be very easy.

No creo que el examen esté chupado.

slang (Spain)
"esté en el séptimo cielo"

— To be extremely happy.

Me alegra que esté en el séptimo cielo con su nuevo trabajo.

neutral
"esté con el agua al cuello"

— To be in deep trouble (usually financial).

Temo que la empresa esté con el agua al cuello.

informal
"esté para chuparse los dedos"

— To be delicious.

Espero que la cena esté para chuparse los dedos.

informal

Easily Confused

esté vs sea

Both mean 'be' in the subjunctive.

'Sea' is for permanent traits (ser), 'esté' is for temporary states/locations (estar).

Espero que sea inteligente (trait) vs Espero que esté feliz (state).

esté vs estés

Similar sound.

'Estés' is for 'tú' (you informal), 'esté' is for 'yo' or 'él/ella/usted'.

Espero que estés bien (you) vs Espero que esté bien (he).

esté vs esté

Accent placement.

'esté' is subjunctive, 'esté' is also formal command.

Espero que esté (subjunctive) vs ¡Esté quieto! (command).

esté vs estén

Plural vs singular.

'Estén' is for 'they' or 'you all', 'esté' is for 'I' or 'he/she'.

Espero que estén bien (they) vs Espero que esté bien (he).

esté vs esté

Demonstrative 'éste'.

In the past, 'éste' with an accent was a pronoun, but the RAE now discourages this. 'Esté' is always the verb.

None (avoid 'éste').

Sentence Patterns

A1

Espero que [persona] esté [adjetivo].

Espero que ella esté feliz.

A2

Es importante que [cosa] esté [estado].

Es importante que la puerta esté cerrada.

B1

Cuando esté [lugar/estado], [acción futura].

Cuando esté en casa, comeré.

B1

No creo que esté [lugar/estado].

No creo que esté en la oficina.

B2

Aunque esté [estado], [acción].

Aunque esté cansado, iré a correr.

B2

Busco un/a [objeto] que esté [adjetivo].

Busco una silla que esté cómoda.

C1

No es que esté [estado], sino que [explicación].

No es que esté enojado, sino que tengo sueño.

C2

Sea cual sea el estado en que esté...

Sea cual sea el estado en que esté, lo arreglaremos.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and written Spanish.

Common Mistakes
  • Espero que está bien. Espero que esté bien.

    'Esperar' triggers the subjunctive.

  • Cuando está listo, te llamo. Cuando esté listo, te llamo.

    Future 'cuando' requires the subjunctive.

  • No creo que este aquí. No creo que esté aquí.

    Missing accent changes the verb into 'this'.

  • Espero que yo esté feliz. Espero estar feliz.

    Don't use 'que esté' if the subject doesn't change.

  • Dudo que sea en casa. Dudo que esté en casa.

    Use 'estar' (esté) for location, not 'ser' (sea).

Tips

The 'Que' Connection

Most of the time, 'esté' will follow the word 'que'. If you see 'que' after a verb of feeling, look out for 'esté'!

Pop the 'E'

Make the final 'é' short and sharp. Don't let it drag into an 'ay' sound like in English.

Accent Check

Always double-check your writing. 'Este' is a thing, 'esté' is an action. Don't mix them up!

Future 'Cuando'

Use 'esté' after 'cuando' for anything that hasn't happened yet. 'Cuando esté listo' (When it's ready - later).

The Doubt Cloud

Imagine 'esté' living inside a cloud. It's not on the solid ground of 'está' (facts).

Polite Wishes

Use 'Que esté bien' as a polite way to say goodbye to anyone, from a shopkeeper to a boss.

Pair with Adjectives

Practice 'esté' with common adjectives like 'listo', 'feliz', 'cansado', and 'bien'.

Stress Patterns

Listen for the 'punch' at the end of the word. That's your signal that it's the subjunctive verb.

Formal Commands

Use 'esté' to give polite instructions, like 'Esté atento' (Pay attention).

Subject Change

Remember: 'Quiero estar' (I want to be) vs 'Quiero que él esté' (I want him to be).

Memorize It

Mnemonic

Think of the accent on 'esté' as a 'subjunctive hat'. When someone is wearing a hat, you might not see their true face (subjectivity/doubt).

Visual Association

Imagine a cloud (uncertainty) over a person. The person is 'esté' inside that cloud of doubt or hope.

Word Web

estar subjuntivo duda deseo emoción posibilidad cuando ojalá

Challenge

Try to write three sentences using 'esté' about things you hope will happen tomorrow.

Word Origin

From the Latin verb 'stare', meaning 'to stand'.

Original meaning: To stand still or to be in a certain position.

Romance (Indo-European).

Cultural Context

No specific sensitivities, but using the indicative 'está' when 'esté' is required can sometimes sound blunt or uneducated.

English speakers often struggle with 'esté' because English has largely lost its subjunctive (e.g., 'I suggest that he be here' instead of 'he is here').

The song 'Dondequiera que estés' by Selena. Commonly used in Catholic prayers: 'que esté con nosotros'. Frequent in García Márquez's literature to describe atmospheric uncertainty.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Health

  • Espero que esté mejor.
  • Dudo que esté enfermo.
  • Es importante que esté sano.
  • Ojalá esté recuperado.

Location

  • No creo que esté lejos.
  • Busco que esté cerca.
  • Dondequiera que esté.
  • Cuando esté allí.

Work

  • Espero que esté listo.
  • Dudo que esté de acuerdo.
  • Es necesario que esté presente.
  • Cuando esté disponible.

Weather

  • Aunque esté lloviendo.
  • Puede que esté nublado.
  • Espero que esté soleado.
  • En cuanto esté despejado.

Emotions

  • Me alegra que esté feliz.
  • Siento que esté triste.
  • No quiero que esté enojado.
  • Espero que esté tranquilo.

Conversation Starters

"¿Esperas que el clima esté bueno este fin de semana?"

"¿Dudas que el examen esté difícil?"

"¿Qué haces para que tu casa esté siempre limpia?"

"¿Prefieres un trabajo que esté cerca de tu casa?"

"¿Te molesta que la gente esté hablando por teléfono en el cine?"

Journal Prompts

Escribe sobre un lugar donde esperas que tu familia esté feliz en el futuro.

Describe una situación en la que dudes que alguien esté diciendo la verdad.

¿Cómo quieres que esté tu vida dentro de cinco años?

Escribe sobre un proyecto que esperas que esté terminado pronto.

Reflexiona sobre la importancia de que el mundo esté en paz.

Frequently Asked Questions

10 questions

The accent is crucial because it changes the meaning from 'this' (este) to the verb 'to be' (esté). It also tells you to stress the final syllable.

Use 'esté' for subjective things like hopes, doubts, and future possibilities. Use 'está' for objective facts.

Yes, it is used for 'yo' (I) in the subjunctive. Example: 'Espero que yo esté invitado'.

Only for 'usted' (formal you). For 'tú', you use 'estés'.

No, only when 'cuando' refers to a future, pending action. If it's a habit, use 'está'.

You say 'Espero que esté bien'.

It stands for Wishes, Emotions, Impersonal expressions, Recommendations, Doubt, and Ojalá. These all trigger 'esté'.

Yes, for 'usted'. Example: 'Esté tranquilo' (Be calm).

'Esté' is for temporary states and locations; 'sea' is for permanent characteristics.

Yes, it is extremely common because we often talk about our hopes and doubts.

Test Yourself 185 questions

writing

Translate: 'I hope that everything is okay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't think he is at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Call me when it is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want you (formal) to be happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is possible that it is cloudy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I doubt that the store is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if I am tired, I will work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for a house that is near the beach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is important that he is present.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I'm glad that you (formal) are better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hope it's not raining.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Tell him to be quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'As soon as I am in the city, I will call you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It's a pity that he is sick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't think the problem is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Unless it is very expensive, I will buy it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hope that the food is delicious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is necessary that the light be on.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for someone who is free now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It's not that I'm sad, but I'm tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hope you are well' (formal).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't think it's here.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Call me when you are ready' (formal).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I doubt he is happy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is possible that it is closed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Be calm' (formal command).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hope it's sunny.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is important that it is clean.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm looking for a hotel that is near.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if I'm tired, I'll go.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm glad he is here.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's not that it's bad.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'As soon as it's ready.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tell him not to be worried.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a pity it's broken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't let him be alone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's probably delayed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm looking for someone who is willing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I fear it's getting worse.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how far it is.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Espero que esté bien.' What is the last word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'No creo que esté aquí.' Where is the stress in 'esté'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Llámame cuando esté listo.' Is the speaker talking about the past or future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Dudo que esté feliz.' Does the person sound certain?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Es posible que esté cerrado.' What is the possibility?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Esté tranquilo.' Is this a command or a wish?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ojalá esté soleado.' What is the weather wish?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Es importante que esté limpio.' What is important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Busco un hotel que esté cerca.' What is the person looking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Aunque esté cansado, iré.' What is the obstacle?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Me alegra que esté aquí.' How does the speaker feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'No es que esté mal.' Is it bad?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'En cuanto esté listo.' When will it happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Dile que no esté preocupado.' What should the person not be?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Es una lástima que esté roto.' What is the state of the object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 185 correct

Perfect score!

Related Content

See it in Videos

More Other words

biri

B1

Biri es una onomatopéya que imita el sonido de algo pequeño y rápido, como un insecto o un motor diminuto. Se usa para describir un sonido agudo y vibrante, a menudo asociado con movimiento veloz.

buen

A1

Es una forma apocopada del adjetivo 'bueno' que se utiliza exclusivamente antes de sustantivos masculinos en singular. Indica que algo posee cualidades positivas, es adecuado, útil o de alta calidad.

calentito

B1

Es el diminutivo afectuoso de 'caliente' y se utiliza para describir algo que tiene una temperatura agradable, tibia o acogedora. Se emplea frecuentemente para referirse a comida, ropa o al estado de un lugar que brinda confort térmico.

cambios

A1

Los cambios son modificaciones o variaciones que experimenta una cosa, persona o situación a lo largo del tiempo. Se utiliza para describir la transición de un estado inicial a uno nuevo, ya sea de forma física, emocional o estructural.

cartas

B1

El término 'cartas' se refiere a hojas de papel escritas que se envían a alguien para comunicarse, generalmente por correo postal. También designa al conjunto de piezas de cartulina con figuras y números utilizadas para jugar juegos de azar o estrategia.

están

A1

Es la forma conjugada del verbo 'estar' en presente de indicativo para la tercera persona del plural (ellos, ellas, ustedes). Se utiliza para indicar estados temporales, ubicaciones geográficas o condiciones físicas y emocionales de varias personas o cosas.

existe

A1

Forma verbal del verbo existir que indica que algo tiene realidad, presencia o vida en el mundo físico o abstracto. Se utiliza para afirmar la presencia de seres, objetos, situaciones o ideas en un contexto determinado.

fue

A1

El verbo 'fue' es la tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo 'ser' o 'ir'. Indica una acción completada en el pasado o un estado que existió en un momento específico anterior.

han

B1

El verbo 'han' es la tercera persona del plural del presente de indicativo del verbo 'haber'. Se utiliza principalmente como verbo auxiliar para formar tiempos compuestos, como el pretérito perfecto compuesto (ej. 'ellos han comido'). También puede funcionar como verbo impersonal para indicar existencia (ej. 'han muchas personas aquí').

mas

B1

El adverbio 'mas' (con tilde) es una forma arcaica y literaria del adverbio 'más' (sin tilde), que indica cantidad, superioridad o intensidad. Su uso actual es muy raro y se limita principalmente a textos antiguos o poéticos.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!