At the A1 level, 'funciona' is primarily used to talk about everyday objects. Students learn it as a simple way to describe if a toy, a pen, or a light is working or broken. The focus is on the binary state: 'funciona' (it works) vs 'no funciona' (it doesn't work). At this stage, learners should practice using it with basic nouns like 'reloj', 'radio', and 'teléfono'. The grammar is kept simple, usually just subject + verb. It is a vital survival word for travelers who might need to tell a hotel clerk that the shower or the air conditioning is not working. The goal is clear communication of a physical state without worrying about complex nuances or abstract meanings.
At the A2 level, the use of 'funciona' expands to include simple plans and social arrangements. A student might say 'El plan funciona' when organizing a meeting with friends. They also start to use adverbs to modify the verb, such as 'funciona bien' or 'funciona mal'. Learners at this level begin to understand the difference between 'funciona' and 'trabaja', avoiding the common mistake of saying 'mi coche trabaja'. They also learn to use it in questions to ask how things are going, like '¿Cómo funciona esto?'. The context moves from purely physical objects to simple processes and instructions, such as how a vending machine or a simple app works.
At the B1 level, 'funciona' becomes a tool for discussing systems, organizations, and relationships. Students can explain why a certain method of studying 'funciona' for them or why a government policy might not 'funcionar'. They are introduced to the concept of interpersonal functionality, such as 'Nuestra relación funciona porque hay respeto'. Grammatically, they start using 'funciona' in more complex sentence structures, including subordinate clauses like 'Espero que funcione' (using the subjunctive). The focus shifts toward effectiveness and efficiency. Learners are expected to distinguish between 'funciona' and 'sirve' in most contexts and use the word to provide more detailed feedback in professional or academic settings.
At the B2 level, speakers use 'funciona' with a high degree of precision across various registers. They can discuss abstract theories, economic models, and complex technical specifications. They understand the nuances of using 'funciona' in idiomatic expressions and can switch to synonyms like 'marchar' or 'andar' depending on the regional context or the desired tone. B2 learners can engage in debates about whether a social system 'funciona' for all citizens and can use the word to describe the inner workings of complex machinery or software. They are also comfortable using the verb in all tenses, including the conditional ('funcionaría') and various perfect tenses, to discuss hypothetical scenarios and long-term trends.
At the C1 level, 'funciona' is used with stylistic flair and absolute grammatical accuracy. The speaker can use it to describe the subtle 'mechanics' of a literary work, a philosophical argument, or a sophisticated piece of code. They are aware of the word's etymological weight and can use it in highly formal reports or creative writing. At this level, the speaker might use 'funciona' to critique the 'functionality' of an aesthetic choice or a rhetorical strategy. They have a deep understanding of how 'funciona' interacts with other verbs of state and change, and they can use it to convey subtle irony or emphasis. The distinction between 'funciona', 'sirve', 'opera', and 'rige' is second nature, allowing for precise and elegant expression.
At the C2 level, 'funciona' is just one instrument in a vast linguistic orchestra. The speaker uses it with native-level intuition, often employing it in metaphorical or highly specialized ways that reflect a deep immersion in the language. They can analyze the 'functionality' of linguistic structures themselves or use the word in complex academic discourse regarding systems theory, cybernetics, or sociology. A C2 speaker might use 'funciona' to describe the 'inner workings' of the human psyche or the universe, moving effortlessly between the mundane and the metaphysical. Their use of the word is characterized by perfect timing, appropriate register, and an awareness of the most subtle regional variations across the Spanish-speaking world.

funciona in 30 Seconds

  • Funciona means 'it works' or 'it functions' for machines and systems.
  • It is the 3rd person singular present form of the verb funcionar.
  • Do not confuse it with 'trabaja', which is only for people working jobs.
  • It applies to physical objects, abstract ideas, and social relationships.

The Spanish word funciona is a cornerstone of daily communication, serving as the primary way to express that something is operational, effective, or performing its intended role. Derived from the verb funcionar, this third-person singular form is most commonly translated as 'it works,' 'it functions,' or 'it is running.' However, its application spans far beyond mere mechanical operations. In the Spanish-speaking world, 'funciona' is used to validate the success of a wide array of subjects, from a simple kitchen toaster to a complex geopolitical strategy or a romantic relationship. Understanding 'funciona' requires a shift from seeing it as a technical term to seeing it as a versatile tool for evaluation. When a Spaniard says 'mi coche funciona,' they mean the engine starts and the vehicle moves. When a Mexican entrepreneur says 'el modelo de negocio funciona,' they mean the company is profitable and sustainable. This versatility makes it one of the most frequently used verbs in professional, academic, and casual settings.

Mechanical State
Refers to devices, machines, or hardware being in good working order. If a light switch turns on the bulb, it 'funciona'.
Conceptual Effectiveness
Refers to ideas, plans, or methods that achieve the desired result. If a study technique helps you pass an exam, that technique 'funciona'.
Interpersonal Harmony
Describes the health of a relationship or a team dynamic. If a couple is happy and communicative, the relationship 'funciona'.

Historically, the word has roots in the Latin 'functio', meaning performance or execution. In modern Spanish, it has evolved to become the default response to the question '¿Cómo va?' (How is it going?). If the answer is positive regarding a process or a machine, 'funciona' is the go-to verb. It is important to distinguish it from 'trabaja' (works), which is almost exclusively reserved for human labor or employment. You would never say 'mi reloj trabaja,' but rather 'mi reloj funciona.' This distinction is a common hurdle for English speakers who use 'work' for both people and machines. By mastering 'funciona,' you align your speech with the logical categorization Spanish makes between human effort and functional utility.

Este nuevo software funciona mucho mejor que la versión anterior.

Furthermore, 'funciona' is often paired with adverbs to provide more detail about the quality of the operation. You will frequently hear 'funciona de maravilla' (works like a charm), 'funciona a medias' (works halfway/partially), or 'funciona fatal' (works terribly). These nuances allow speakers to describe the spectrum of functionality. In a digital age, 'funciona' has taken on even more significance, appearing in every technical support conversation, app review, and user interface description. Whether you are talking about a Wi-Fi connection, a government policy, or a recipe for paella, 'funciona' is the ultimate stamp of approval that the subject is doing exactly what it is supposed to do.

La medicina funciona rápido para bajar la fiebre.

Si el plan no funciona, cambia el plan pero no la meta.

Using funciona correctly involves understanding its grammatical placement and the subjects it typically governs. As the third-person singular present indicative form of funcionar, it is used with singular nouns (él, ella, usted, or any singular object/concept). The syntax is generally straightforward: [Subject] + funciona. For example, 'La televisión funciona.' However, Spanish flexibility allows for the verb to precede the subject in many contexts, especially when emphasizing the state of working: 'No funciona la televisión.' This inversion is very common in spoken Spanish, particularly when reporting a problem or a sudden realization.

The Negative Form
To say something doesn't work, simply place 'no' before the verb: 'No funciona.' This is perhaps the most useful phrase for a traveler or a student. It can be used as a complete sentence if the context is clear.
With Adverbs of Manner
Common pairings include 'funciona bien' (works well), 'funciona mal' (works poorly), 'funciona correctamente' (works correctly), and 'funciona perfectamente' (works perfectly).
Impersonal 'Se'
While 'funciona' is already third-person, you might see 'así se funciona' to describe how a system operates in general terms, though this is less common than the direct usage.

When discussing people, 'funciona' takes on a different nuance. It doesn't mean the person is working at their job (that would be 'trabaja'), but rather that they are performing effectively in a specific role or that their body is healthy. For instance, 'Él funciona muy bien como líder' means he is effective in the role of a leader. Or in a medical context, 'Su corazón funciona normalmente' means the organ is healthy. This distinction is vital for B1 learners who are moving beyond basic descriptions into more nuanced characterizations of people and systems. Another key aspect is the use of 'funciona' with 'para'. 'Esto funciona para abrir botellas' (This works for opening bottles) illustrates the purpose or utility of an object.

¿Sabes si el ascensor funciona hoy?

In the context of technology, 'funciona' is the standard verb for 'to run' or 'to be compatible.' You might ask, '¿Funciona esta aplicación en Android?' (Does this app work/run on Android?). In this sense, it bridges the gap between physical operation and digital compatibility. When writing, remember that 'funciona' does not require a direct object; it is an intransitive verb in this context. You don't 'work' something (like 'I work the machine'), you make it work (hacer que funcione) or it simply works on its own. This structural difference from English 'work' is a common point of confusion that requires practice to overcome.

Esa excusa no funciona conmigo, dime la verdad.

Mi cerebro no funciona sin café por la mañana.

The word funciona is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through various environments from the high-tech offices of Madrid to the bustling markets of Mexico City. If you are in a public space, you will most likely hear it in the context of infrastructure. Signs on broken vending machines or out-of-order ATMs will often read 'No funciona' or 'Fuera de servicio' (the latter being more formal, but the former being what people actually say). In a restaurant, if the Wi-Fi is down, the waiter will apologetically tell you, 'El internet no funciona en este momento.' This immediate, practical application makes it one of the first words a traveler needs to recognize to navigate daily life obstacles.

In the Office
You'll hear it during meetings when discussing strategies: 'Esta campaña no funciona, necesitamos otra idea.' It’s used to critique processes and workflows.
In Tech Support
The most common question is '¿Ya funciona?' (Is it working now?). IT professionals use it to describe the status of servers, code, and hardware.
In Social Relationships
Friends often use it to discuss dating: 'Lo nuestro no funciona' (What we have isn't working/Our relationship isn't working).

Beyond these practicalities, 'funciona' is a staple of advertising and marketing. Commercials for cleaning products, medications, or insurance often end with a confident '¡Funciona!' to reassure the consumer of the product's efficacy. In this context, it carries a weight of reliability and proof. You will also hear it in political discourse, where commentators debate whether a law or a social program 'funciona' for the benefit of the people. In these high-level discussions, the word moves away from mechanical operation and toward the concept of social utility and success. It becomes a measure of progress and stability.

Perdone, el aire acondicionado no funciona en mi habitación.

In pop culture, specifically in movies and TV shows, 'funciona' is used in dramatic moments. A doctor might say 'El tratamiento no funciona' during a medical drama, or a hacker might shout '¡Funciona!' as they bypass a security system. Because it is a short, punchy word, it fits well into high-stakes dialogue. Even in music, lyrics often use 'funciona' to describe the complexities of love and life's mechanics. It is a word that bridges the gap between the cold logic of machines and the warm, often messy reality of human existence. Whether you are reading a technical manual or a romantic novel, 'funciona' will appear as the definitive marker of success or failure.

¿Cómo funciona el sistema de transporte en esta ciudad?

Esa táctica siempre funciona para convencer a mi jefe.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Spanish is the confusion between funciona and trabaja. In English, the word 'works' is a 'Janus word'—it has two faces. It can mean a person performing a job ('He works at the bank') or a machine operating ('The bank's ATM works'). In Spanish, these two meanings are strictly separated. Using 'trabaja' for a machine (e.g., *'mi computadora trabaja') sounds very strange to native speakers; it implies the computer has a job, pays taxes, and perhaps has a boss. Always remember: people trabajan, but things and systems funcionan.

Confusion with 'Sirve'
Another common mistake is using 'funciona' when 'sirve' (from servir) is more appropriate. While 'funciona' means it is operational, 'sirve' means it is useful for a specific purpose. If a pen is broken, it 'no funciona'. If a pen is fine but you are trying to use it to cut bread, it 'no sirve para eso'.
Incorrect Subject-Verb Agreement
Learners often forget to change the verb to 'funcionan' when the subject is plural. 'Los frenos funciona' is incorrect; it must be 'Los frenos funcionan'.
Overusing 'Funciona' for People
While you can say a person 'funciona bien' in a role, using it to mean 'he is working right now' is a mistake. Use 'está trabajando' instead.

Another subtle mistake involves the preposition used after the verb. In English, we say 'it works on batteries.' In Spanish, you should say 'funciona con pilas' (it works with batteries) or 'funciona a pilas'. Using 'en' here is a literal translation that doesn't sound natural. Similarly, 'it works for me' (meaning it's convenient) is often translated as 'me funciona' or 'me va bien,' rather than a literal 'funciona para mí,' which sounds a bit more like 'it operates on my behalf' in a technical sense. Paying attention to these small prepositional shifts will make your Spanish sound much more authentic.

Incorrecto: Mi coche no trabaja. Correcto: Mi coche no funciona.

Lastly, learners sometimes confuse 'funciona' with 'pasa' (happens). If you want to ask 'What's wrong with the TV?', you might say '¿Qué le pasa a la tele?' rather than '¿Qué no funciona?'. While '¿Qué no funciona?' is grammatically correct, it's very literal. '¿Qué le pasa?' is the more natural way to inquire about a malfunction. Understanding these idiomatic preferences helps in moving from 'classroom Spanish' to 'real-world Spanish'. Always listen to how natives describe broken or working items; you'll notice 'funciona' is the core, but it’s surrounded by a constellation of other verbs like 'andar', 'marchar', and 'servir' that add specific flavor.

¿Este código funciona en todos los navegadores?

No sé por qué mi teléfono no funciona hoy.

While funciona is the most common way to say 'it works,' Spanish offers several synonyms that can add precision or regional flavor to your speech. The most frequent alternative is sirve (from servir). While they are often interchangeable, 'sirve' emphasizes utility. If a tool is 'funcional,' it works; if it is 'útil,' it 'sirve.' For example, 'Este cuchillo no funciona' implies the mechanism of a folding knife is stuck, whereas 'Este cuchillo no sirve' implies it is too dull to cut anything. Choosing between them depends on whether you are focusing on the internal mechanism or the external result.

Andar
Common in Argentina, Uruguay, and parts of Spain. 'El reloj no anda' is a very common way to say the clock isn't working. It literally means 'to walk' or 'to go'.
Marchar
Often used for processes or machines with moving parts. 'Todo marcha bien' means everything is progressing or working well.
Operar
More formal and technical. Used for large systems, machinery, or medical contexts. 'La planta opera las 24 horas'.

In more abstract contexts, you might use resultar. If a plan 'funciona,' it means it was effective. If it 'resulta,' it means it turned out well. There is a subtle difference in focus: 'funciona' is about the process, 'resulta' is about the outcome. Another interesting alternative is cuajar, often used for ideas or projects that 'take shape' or 'work out' successfully. For instance, 'La idea no cuajó' (The idea didn't work out/didn't jell). This is a more metaphorical and advanced way to express the concept of something functioning or succeeding.

Ese método no me sirve, prefiero el tradicional.

When talking about medicine or treatments, hacer efecto is a very common alternative to 'funciona.' Instead of saying 'La pastilla funciona,' a native speaker might say 'La pastilla ya me está haciendo efecto' (The pill is already taking effect). This is more specific to the biological response. Similarly, for laws or rules, you might hear regir or estar vigente. Understanding these alternatives allows you to tailor your vocabulary to the specific domain you are discussing, whether it's mechanical, medical, legal, or social. It moves your Spanish from functional to expressive.

¿Cómo anda todo por el trabajo?

El motor marcha a la perfección después del arreglo.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the Middle Ages, the root was mostly used in legal and official contexts. It wasn't until the Industrial Revolution that it became the standard word for machines 'working'.

Pronunciation Guide

UK /funˈθjona/
US /funˈsjona/
The stress is on the second syllable: fun-CIO-na.
Rhymes With
menciona gestiona perfecciona presiona traiciona emociona proporciona selecciona
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'fun' (it should be 'foo').
  • Separating the 'i' and 'o' into two syllables (it should be one diphthong).
  • Putting the stress on the first or last syllable.
  • In Spain, forgetting the 'th' sound for the 'c'.
  • In Latin America, trying to use the 'th' sound when 's' is more natural.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to the English cognate 'function'.

Writing 2/5

Easy, but requires remembering the 'c' and the 'io' diphthong.

Speaking 2/5

Requires correct stress on the second-to-last syllable.

Listening 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

es no bien mal cosa

Learn Next

sirve anda marcha avería reparar

Advanced

operatividad vigencia eficacia rendimiento viabilidad

Grammar to Know

Subjunctive after 'querer que' or 'esperar que'

Espero que el coche funcione mañana.

Subject-Verb Agreement

Las máquinas funcionan (plural) vs La máquina funciona (singular).

Prepositional usage with 'con'

Funciona con electricidad.

Placement of 'no' for negation

No funciona vs Funciona no (incorrect).

Inversion in questions

¿Funciona el plan? (Commonly used).

Examples by Level

1

Mi teléfono no funciona.

My phone doesn't work.

Subject (Mi teléfono) + Negation (no) + Verb (funciona).

2

La radio funciona bien.

The radio works well.

Using the adverb 'bien' to describe the quality of the function.

3

¿Funciona el televisor?

Does the TV work?

Inverted order for a question: Verb + Subject.

4

El reloj funciona.

The clock works.

Simple present tense for a physical object.

5

Esta pluma no funciona.

This pen doesn't work.

Demonstrative adjective 'esta' with the noun 'pluma'.

6

La lámpara funciona.

The lamp works.

Third person singular present.

7

Mi juguete funciona.

My toy works.

Possessive adjective 'mi'.

8

El ascensor funciona.

The elevator works.

Common noun 'ascensor'.

1

Este plan funciona para nosotros.

This plan works for us.

Using 'para' to indicate the beneficiary of the plan.

2

¿Cómo funciona esta máquina?

How does this machine work?

Interrogative 'Cómo' used with 'funciona'.

3

El internet funciona muy rápido hoy.

The internet works very fast today.

Adverbial phrase 'muy rápido'.

4

Mi computadora no funciona ahora.

My computer doesn't work right now.

Temporal adverb 'ahora'.

5

La llave funciona en esta puerta.

The key works in this door.

Preposition 'en' indicating location/application.

6

Esa idea funciona muy bien.

That idea works very well.

Abstract noun 'idea' as the subject.

7

El aire acondicionado no funciona.

The air conditioning doesn't work.

Compound noun 'aire acondicionado'.

8

Tu método funciona siempre.

Your method always works.

Frequency adverb 'siempre'.

1

Nuestra relación funciona gracias a la confianza.

Our relationship works thanks to trust.

Abstract usage for interpersonal dynamics.

2

Este medicamento funciona contra el dolor.

This medicine works against the pain.

Preposition 'contra' indicating the target of the function.

3

El sistema funciona de manera eficiente.

The system works efficiently.

Phrase 'de manera eficiente' acting as an adverb.

4

Dudo que este motor funciona correctamente.

I doubt this engine works correctly.

Note: In a correct B1 sentence with 'dudo que', the subjunctive 'funcione' should be used, but 'funciona' is often used in error by learners.

5

La empresa funciona con energía solar.

The company works with solar energy.

Preposition 'con' indicating the source of power.

6

Esa dieta no funciona para todo el mundo.

That diet doesn't work for everyone.

Indefinite pronoun 'todo el mundo'.

7

El mando a distancia no funciona sin pilas.

The remote control doesn't work without batteries.

Preposition 'sin' indicating a requirement.

8

Su cerebro funciona de forma diferente.

His/her brain works in a different way.

Biological/psychological usage.

1

La democracia solo funciona si los ciudadanos participan.

Democracy only works if citizens participate.

Conditional 'si' clause with 'funciona'.

2

Este modelo económico funciona en teoría, pero no en la práctica.

This economic model works in theory, but not in practice.

Contrastive structure 'en teoría... pero no en la práctica'.

3

La aplicación funciona perfectamente en segundo plano.

The application works perfectly in the background.

Technical term 'en segundo plano'.

4

El equipo funciona como una máquina bien engrasada.

The team works like a well-oiled machine.

Simile 'como una máquina bien engrasada'.

5

No creo que esa estrategia funciona a largo plazo.

I don't think that strategy works in the long run.

Temporal phrase 'a largo plazo'.

6

El protocolo de seguridad funciona automáticamente.

The security protocol works automatically.

Adverb 'automáticamente'.

7

La terapia funciona mejor si eres constante.

Therapy works better if you are consistent.

Comparative 'mejor' with a conditional clause.

8

Este pegamento funciona incluso bajo el agua.

This glue works even under water.

Adverb 'incluso' for emphasis.

1

La dialéctica del autor funciona para desmantelar prejuicios.

The author's dialectic works to dismantle prejudices.

Academic usage regarding rhetorical devices.

2

El mercado funciona bajo la premisa de la oferta y la demanda.

The market functions under the premise of supply and demand.

Prepositional phrase 'bajo la premisa de'.

3

Su lógica no funciona cuando se trata de emociones.

His logic doesn't work when it comes to emotions.

Complex structure 'cuando se trata de'.

4

El engranaje social funciona gracias a leyes no escritas.

The social machinery works thanks to unwritten laws.

Metaphorical usage 'engranaje social'.

5

La ironía funciona solo si el receptor capta el doble sentido.

Irony works only if the receiver catches the double meaning.

Conditional with 'si' and complex nouns.

6

Este algoritmo funciona mediante el aprendizaje profundo.

This algorithm works through deep learning.

Preposition 'mediante' (by means of).

7

La burocracia funciona a un ritmo exasperante.

The bureaucracy works at an exasperating pace.

Descriptive phrase 'a un ritmo exasperante'.

8

El subconsciente funciona de maneras misteriosas.

The subconscious works in mysterious ways.

Abstract psychological subject.

1

La arquitectura del poder funciona mediante la invisibilización del control.

The architecture of power functions through the invisibilization of control.

Highly abstract sociological terminology.

2

El ecosistema funciona como un organismo homeostático complejo.

The ecosystem functions as a complex homeostatic organism.

Scientific/technical terminology 'homeostático'.

3

La narrativa funciona al subvertir las expectativas del lector.

The narrative works by subverting the reader's expectations.

Gerund construction 'al subvertir'.

4

El sistema inmunológico funciona detectando antígenos específicos.

The immune system functions by detecting specific antigens.

Present participle 'detectando' explaining the mechanism.

5

La justicia no funciona si el procedimiento está viciado.

Justice doesn't work if the procedure is tainted.

Legal terminology 'procedimiento viciado'.

6

El lenguaje funciona como un sistema de signos arbitrarios.

Language functions as a system of arbitrary signs.

Linguistic theory (Saussurean concept).

7

La economía circular funciona minimizando el desperdicio.

The circular economy works by minimizing waste.

Economic/Environmental terminology.

8

El cerebro funciona a través de sinapsis neuronales constantes.

The brain functions through constant neuronal synapses.

Neuroscientific terminology.

Common Collocations

funciona bien
no funciona
funciona correctamente
funciona perfectamente
funciona con pilas
funciona de maravilla
funciona fatal
funciona bajo presión
funciona a gas
funciona las 24 horas

Common Phrases

Si funciona, no lo toques.

— If it works, don't fix it. Used to advise against changing something that is already successful.

La estrategia es buena. Si funciona, no lo toques.

¿Cómo funciona esto?

— How does this work? A standard question for instructions or explanations.

Acabo de comprar este móvil. ¿Cómo funciona esto?

Esto no funciona así.

— This doesn't work like that. Used to correct someone's understanding of a process.

No puedes saltarte la fila. Esto no funciona así.

Ya funciona.

— It's working now. Used after a repair or a temporary failure.

Reinicié el router y ya funciona.

Funciona para mí.

— It works for me. Used to express agreement or convenience.

¿Quedamos a las cinco? Sí, funciona para mí.

Nada funciona.

— Nothing works. Used in moments of total frustration.

He probado todo, pero nada funciona.

Funciona de lujo.

— It works great/luxuriously. Informal way to say something is perfect.

El nuevo coche funciona de lujo.

A ver si funciona.

— Let's see if it works. Expressing hope before trying something.

He pegado la pieza. A ver si funciona.

Funciona por sí solo.

— It works by itself. Describing an automated process.

No te preocupes, el riego funciona por sí solo.

Parece que funciona.

— It seems to work. Expressing cautious optimism.

Le di un golpe y parece que funciona.

Often Confused With

funciona vs trabaja

Trabaja is for human labor; funciona is for mechanical or systemic operation.

funciona vs sirve

Sirve emphasizes utility for a task; funciona emphasizes operational state.

funciona vs anda

Anda is often a regional synonym for funciona, but can also mean 'to walk'.

Idioms & Expressions

"Funcionar como un reloj"

— To work like clockwork. To be extremely punctual or efficient.

La organización del evento funciona como un reloj.

neutral
"No funciona ni a tiros"

— It won't work no matter what you do. Literal: Not even with gunshots.

He intentado arrancar el motor, pero no funciona ni a tiros.

informal
"Funcionar a medio gas"

— To work at half speed or with little effort.

Hoy la oficina funciona a medio gas porque es lunes.

informal
"Funcionar de perlas"

— To work perfectly or wonderfully.

Tu consejo me ha funcionado de perlas.

informal
"Hacer que funcione"

— To make it work. To find a solution despite difficulties.

Tenemos pocos recursos, pero haremos que funcione.

neutral
"Funcionar por inercia"

— To work by inertia. To keep going without new effort or motivation.

Esa empresa ya solo funciona por inercia.

neutral
"Funcionar a pedales"

— To work very slowly or in a rudimentary way.

Este ordenador es tan viejo que funciona a pedales.

informal
"No funciona la cabeza"

— To not be able to think clearly.

Estoy tan cansado que no me funciona la cabeza.

informal
"Funcionar a ciegas"

— To work blindly. To operate without information.

Sin el manual, estamos funcionando a ciegas.

neutral
"Funcionar a destajo"

— To work at a very high and continuous pace (usually for people/systems).

La fábrica funciona a destajo para cumplir el pedido.

neutral

Easily Confused

funciona vs trabajar

Both translate to 'work' in English.

Trabajar is for people earning money or doing effort. Funcionar is for things doing their job.

Juan trabaja en la oficina, pero su ordenador no funciona.

funciona vs servir

Both can mean 'to be of use'.

Servir is about purpose (What is it for?). Funcionar is about state (Is it broken?).

El mando funciona, pero no sirve para esta tele.

funciona vs andar

In some regions, they are synonyms for 'to work'.

Andar literally means 'to walk'. Using it for machines is idiomatic/regional.

El motor anda bien.

funciona vs marchar

Both describe things in progress.

Marchar often implies a rhythmic or steady progress (like a march).

El negocio marcha bien.

funciona vs ejecutar

Used in technical contexts.

Ejecutar is the act of carrying out a command. Funcionar is the state of being able to do so.

El programa funciona y ejecuta el script.

Sentence Patterns

A1

[Object] + funciona.

La radio funciona.

A2

[Object] + no funciona.

El coche no funciona.

B1

[Idea/Plan] + funciona + [Adverb].

El plan funciona bien.

B1

Funciona + con + [Source].

Funciona con gas.

B2

Funciona + para + [Infinitive].

Funciona para ahorrar tiempo.

B2

No creo que + [Subjunctive].

No creo que funcione.

C1

[System] + funciona + mediante + [Process].

El mercado funciona mediante la competencia.

C2

[Abstract Subject] + funciona + al + [Infinitive].

La mente funciona al procesar datos.

Word Family

Nouns

función (function)
funcionamiento (operation/working)
funcionario (civil servant/official)
funcionalidad (functionality)

Verbs

funcionar (to work/function)

Adjectives

funcional (functional)
funcionante (working/operating)

Related

función pública
analista funcional
tecla de función
disfunción
multifuncional

How to Use It

frequency

Extremely high. It is in the top 500 most used verbs in Spanish.

Common Mistakes
  • Mi reloj trabaja. Mi reloj funciona.

    In Spanish, objects do not 'trabajar'. They 'funcionar'. 'Trabajar' is for human labor.

  • La sistema funciona. El sistema funciona.

    Words ending in -ema are usually masculine. This is a gender agreement error, not a verb error, but common in this context.

  • Espero que funciona. Espero que funcione.

    After 'esperar que', you must use the subjunctive mood. 'Funciona' is indicative.

  • Las máquinas funciona. Las máquinas funcionan.

    The verb must agree with the plural subject 'las máquinas'.

  • Funciona en electricidad. Funciona con electricidad.

    The preposition 'con' (with) or 'a' (by) is used to indicate the power source, not 'en' (in).

Tips

Watch the Subject

Always ensure 'funciona' matches your subject. If you are talking about 'los frenos' (the brakes), you must use 'funcionan'. This is a common B1 error.

Beyond Machines

Try using 'funciona' for abstract things like 'tu lógica' or 'ese color'. It makes your Spanish sound more sophisticated and versatile.

Regional Flavors

In Argentina, say 'no anda' for a broken clock. In Spain, 'no funciona' is universal. Adapting to local synonyms shows high-level awareness.

The 'No' Power

Master the phrase 'No funciona'. It is your best friend when traveling. Use it for the shower, the Wi-Fi, the key card, or the bus ticket machine.

Adverb Pairing

Instead of just saying 'funciona', add an adverb like 'perfectamente', 'mal', or 'lentamente'. It adds much-needed detail to your descriptions.

Subjunctive Alert

Listen for 'funcione' (with an 'e'). If you hear that, it means the speaker is expressing a wish, a doubt, or a condition (Subjunctive mood).

The Mechanism Rule

If it has moving parts, code, or a process, use 'funciona'. If it's a person with a boss, use 'trabaja'. This simple rule prevents 90% of errors.

Clockwork Simile

Use 'funciona como un reloj' to describe a very well-organized event. It's a high-frequency idiom that native speakers love.

Stress the 'O'

The stress is on the 'o' of the diphthong 'io'. Practice saying 'fun-syo-na' to get the rhythm right.

No 'en' for Batteries

Don't say 'funciona en pilas'. Use 'funciona con pilas' or 'funciona a pilas'. Prepositions are tricky, so memorize this specific pair.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'FUNCTIONal' machine. If it has a function and it does it, then it 'funciona'. The 'fun' at the start reminds you that it's 'fun' when things actually work!

Visual Association

Imagine a giant green 'ON' button on a machine. When you press it, the machine starts and a label pops up saying '¡FUNCIONA!'.

Word Web

Coche Reloj Plan Idea Internet Cerebro Relación Software

Challenge

Go around your house and point at 5 things that work and say 'funciona'. Then find 1 thing that is broken and say 'no funciona'.

Word Origin

From the Latin 'functio, functionis', which means 'performance, execution, or discharge of a duty'. It is derived from the verb 'fungi', meaning 'to perform, execute, or discharge'.

Original meaning: The original meaning was related to the fulfillment of a duty or the performance of a specific task by a person.

It is a Romance word, shared across French (fonctionner), Italian (funzionare), and Portuguese (funcionar).

Cultural Context

None. It is a neutral, safe word to use in all contexts.

English speakers often over-rely on 'trabaja'. Remember that in Spanish, 'funciona' is the hero of the mechanical world.

The phrase '¡Funciona!' is a common trope in Spanish-dubbed mad scientist movies. In the TV show 'La Casa de Papel', characters often use 'funciona' to discuss the success of their heist plans. The song 'Nada Funciona' by various Latin artists explores the frustration of life's failures.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Technology

  • ¿Funciona el wifi?
  • No funciona la app.
  • Funciona en la nube.
  • El código funciona.

Home/Appliances

  • La lavadora no funciona.
  • ¿Funciona el horno?
  • La luz funciona.
  • El grifo no funciona.

Business/Strategy

  • El plan funciona.
  • La estrategia funciona.
  • El modelo funciona.
  • ¿Funciona el marketing?

Relationships

  • Lo nuestro funciona.
  • No funciona la pareja.
  • Funciona la amistad.
  • La terapia funciona.

Health

  • El corazón funciona.
  • La medicina funciona.
  • El riñón funciona.
  • Mi cuerpo no funciona.

Conversation Starters

"¿Sabes por qué no funciona el aire acondicionado?"

"¿Crees que este nuevo horario funciona para todos?"

"¿Cómo funciona el sistema de salud en tu país?"

"¿Te funciona bien el nuevo teléfono que compraste?"

"¿Qué haces cuando algo en casa no funciona?"

Journal Prompts

Escribe sobre un hábito que te funciona para ser más productivo cada día.

Describe un objeto que no funciona en tu casa y cómo planeas arreglarlo.

¿Crees que la educación actual funciona para los jóvenes? ¿Por qué?

Relata una vez que un plan no funcionó pero el resultado fue positivo.

Escribe sobre una relación (amistad o pareja) que funciona muy bien.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, es un error común. Debes decir 'mi coche funciona'. 'Trabajar' se usa casi exclusivamente para personas o para referirse al lugar de empleo.

'Funciona' significa que el objeto no está roto y puede operar. 'Sirve' significa que el objeto es útil para un propósito específico. Un martillo puede 'funcionar' (no está roto), pero no 'sirve' para cortar papel.

Puedes decir 'me funciona' o 'me va bien'. 'Funciona para mí' es entendible pero suena un poco a traducción literal del inglés.

Sí, es muy común. 'Nuestra relación no funciona' significa que la pareja tiene problemas y no son felices juntos.

El plural es 'funcionan'. Se usa cuando el sujeto es plural, por ejemplo: 'Las luces funcionan'.

Se dice 'funcionó' (pretérito perfecto simple) o 'funcionaba' (pretérito imperfecto), dependiendo del contexto.

Sí, es correcto decir 'la medicina funciona'. También se usa mucho 'hace efecto'.

Es una expresión idiomática que significa que algo funciona perfectamente o muy bien, como si fuera algo mágico.

Es una palabra neutra. Se puede usar tanto en una conversación con amigos como en un informe técnico o científico.

La pregunta estándar es '¿Cómo funciona esto?'. Esto pide una explicación del mecanismo o de los pasos a seguir.

Test Yourself 180 questions

writing

Escribe una frase sobre un teléfono que no funciona.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un reloj que funciona bien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una pregunta sobre si la televisión funciona.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una radio vieja que no funciona.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un plan que funciona para ti.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una computadora rápida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una relación que funciona gracias a la comunicación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un sistema eficiente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una medicina para el dolor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una empresa con energía solar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la democracia y la participación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un modelo económico teórico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una app en segundo plano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un equipo como un reloj.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una estrategia a largo plazo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la dialéctica de un autor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre el mercado y la oferta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la lógica y las emociones.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre el engranaje social.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la ironía y el receptor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Mi teléfono no funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El reloj funciona bien'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: '¿Funciona la tele?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El plan funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La máquina funciona mal'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El wifi funciona rápido'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La relación funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El sistema funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La medicina funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La empresa funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La democracia funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El modelo funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La app funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El equipo funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La estrategia funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La dialéctica funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El mercado funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Su lógica funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El engranaje funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La ironía funciona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'Mi radio no funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'El reloj funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? '¿Funciona esto?'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'El plan funciona bien'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'La máquina no funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'Nuestra relación funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'El sistema funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'La medicina funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'La democracia funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'El modelo funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'La app funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'La dialéctica funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'El mercado funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'Su lógica funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué escuchas? 'La ironía funciona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

See it in Videos

More Actions words

abrió

B1

El término 'abrió' es la tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo 'abrir'. Significa hacer que algo que estaba cerrado o cubierto pase a estar descubierto o accesible, o iniciar una acción o proceso.

basta

B1

La palabra 'basta' se usa principalmente como interjección para expresar que algo debe detenerse o que ya es suficiente. También puede funcionar como adjetivo, significando 'no adornado' o 'sencillo', especialmente al describir telas o prendas de vestir.

conceden

B1

El verbo conceder indica la acción de otorgar, dar o permitir algo que ha sido solicitado o que es merecido. Se utiliza frecuentemente en contextos formales, legales o administrativos para referirse a la entrega de permisos, derechos, beneficios o favores.

corre

A1

El verbo 'corre' es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo 'correr'. Se usa para describir la acción de moverse rápidamente con los pies, apoyando alternativamente ambos pies en el suelo.

corrí

B1

Es la forma conjugada del verbo 'correr' en la primera persona del singular del pretérito perfecto simple. Indica la acción de desplazarse rápidamente a pie o participar en una actividad física de velocidad en un momento puntual del pasado.

entra

B1

Forma conjugada del verbo 'entrar' en la tercera persona del singular del presente de indicativo. Se utiliza para indicar que alguien o algo ingresa a un lugar, forma parte de un conjunto o comienza a experimentar un estado específico.

entras

A1

El verbo 'entras' es la segunda persona del singular (tú) del presente de indicativo del verbo 'entrar'. Se utiliza para indicar la acción de acceder o pasar al interior de un lugar.

eres

A1

Es la forma conjugada del verbo 'ser' en segunda persona del singular del presente de indicativo. Se utiliza para identificar, describir o definir a una persona con la que se tiene una relación de confianza o informal.

escapa

B1

Forma conjugada del verbo escapar que indica la acción de salir de un lugar, evitar un peligro o huir de una situación. Se utiliza tanto en contextos físicos, como huir de una prisión, como en contextos abstractos, como evitar una responsabilidad.

espérate

B1

Es la segunda persona del singular del imperativo del verbo 'esperar'. Se usa comúnmente para pedirle a alguien que espere un momento, que tenga paciencia o que se detenga brevemente.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!