hacer — visual vocabulary card
At the A1 level, 'hacer' is primarily introduced as a high-frequency verb that means 'to do' or 'to make.' Students learn it as an irregular verb in the present tense, specifically focusing on the 'yo hago' form. At this stage, the focus is on daily routines and basic needs. You will use 'hacer' to talk about doing homework ('hacer la tarea'), making the bed ('hacer la cama'), and basic weather expressions like 'hace frío' (it's cold) or 'hace sol' (it's sunny). It is essential to understand that 'hacer' is used for weather where English uses 'to be.' You also learn the basic question '¿Qué haces?' (What are you doing?) which is fundamental for basic conversation. The goal at A1 is to recognize 'hacer' in its most literal senses and use it to describe simple, concrete actions in the present tense.
At the A2 level, your use of 'hacer' expands into the past and future. You will learn the irregular preterite forms ('hice', 'hiciste', 'hizo', etc.), which are crucial for telling stories about what you did yesterday or on your last vacation. You also begin to use 'hacer' for time expressions using the 'hace + time' construction to mean 'ago' (e.g., 'hace dos días' - two days ago). The future tense ('haré') is also introduced. Vocabulary expands to include common collocations like 'hacer un viaje' (to take a trip), 'hacer una pregunta' (to ask a question), and 'hacer deporte' (to do sports). You start to see 'hacer' not just as a verb of creation, but as a functional word that connects to many different nouns to form common activities.
At the B1 level, you encounter 'hacer' in the subjunctive mood ('que hagas', 'que hiciera'), which is necessary for expressing desires, doubts, and recommendations (e.g., 'Quiero que hagas la cena'). You also begin to use the reflexive form 'hacerse' to describe personal transformations or becoming something (e.g., 'hacerse mayor' - to get older, 'hacerse médico' - to become a doctor). The causative use of 'hacer' becomes more frequent, where you describe making someone else do something (e.g., 'Me hizo reír' - He made me laugh). You also learn more idiomatic expressions like 'hacer falta' (to be necessary) and 'hacer caso' (to pay attention/obey). At B1, 'hacer' becomes a tool for expressing more complex social dynamics and subjective feelings.
At the B2 level, you are expected to use 'hacer' with greater precision and to recognize when to replace it with more formal synonyms like 'realizar', 'elaborar', or 'llevar a cabo.' You will learn more sophisticated idioms such as 'hacer hincapié' (to emphasize), 'hacer frente a' (to face/cope with), and 'hacerse cargo de' (to take charge of). You also explore the nuances of 'hacer' in the conditional tense for hypothetical situations ('¿Qué harías si...?'). Your understanding of the 'hace... que' construction for duration becomes more solid, allowing you to discuss long-term habits and states with confidence. At this stage, 'hacer' is no longer just a 'doing' verb; it is a versatile component of complex sentence structures and idiomatic Spanish.
At the C1 level, you master the most nuanced and literary uses of 'hacer.' This includes expressions like 'hacer las veces de' (to act as/serve as), 'hacer gala de' (to show off/display), and 'hacer mella' (to make an impression/dent). You understand the subtle differences between 'hacerse', 'volverse', 'ponerse', and 'llegar a ser' when describing change. You can use 'hacer' in formal writing to structure arguments, though you often choose more specific verbs to maintain a high register. You are also comfortable with the 'hacer' + infinitive construction in complex passive-like structures. Your use of the verb is fluid, and you can pick up on the cultural connotations and regional variations in its usage across the Spanish-speaking world.
At the C2 level, your command of 'hacer' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate and use archaic or highly stylized expressions involving 'hacer' found in classical literature (e.g., 'hacer de tripas corazón' - to pluck up heart/make the best of a bad situation). You understand the historical evolution of the verb from the Latin 'facere' and how it has branched into various meanings. You can use 'hacer' to convey irony, sarcasm, or extreme emphasis in sophisticated discourse. Whether you are analyzing a legal document, a philosophical treatise, or a contemporary poem, you recognize the structural and semantic weight that 'hacer' carries in the Spanish language. You are also capable of using the verb in creative ways that push the boundaries of standard usage while remaining grammatically impeccable.

hacer in 30 Seconds

  • Hacer is the essential Spanish verb for 'to do' and 'to make,' covering both actions and creation in one word.
  • It is used for weather (hace calor) and time (hace un mes), replacing 'to be' and 'ago' in English.
  • The verb is irregular in the present (hago), preterite (hice, hizo), and future (haré) tenses, requiring careful study.
  • It forms many idiomatic expressions like 'hacer falta' (to need) and 'hacer caso' (to pay attention).

The Spanish verb hacer is one of the most fundamental and versatile pillars of the Spanish language. For English speakers, it presents a unique but manageable challenge because it encompasses the meanings of both 'to do' and 'to make.' While English distinguishes between the process of creation (making a cake) and the performance of an action (doing homework), Spanish simplifies this into a single, powerful verb. Understanding hacer is not just about learning a word; it is about unlocking the ability to describe almost any activity, creation, or state of being in the Spanish-speaking world. From the moment you wake up and 'make' your bed to the moment you 'do' your final tasks at night, this verb is your constant companion.

The Dual Nature
In English, we 'do' exercises but 'make' a mess. In Spanish, you haces ejercicio and you haces un desorden. This consolidation makes the verb incredibly high-frequency. It covers manufacturing, performing, acting, and even causing. When you are unsure which verb to use for an action, hacer is often a safe and understandable starting point, though as you advance, you will learn more specific alternatives like realizar or fabricar.

Mañana voy a hacer una cena especial para mis amigos porque es su aniversario.

Beyond simple actions, hacer is the go-to verb for describing weather conditions. Unlike English, which uses 'to be' (It is cold), Spanish uses hacer to express that the weather is 'making' or 'producing' a certain condition. This is a conceptual shift for learners. You aren't saying the weather 'is' cold; you are saying it 'makes' cold. This applies to heat, wind, and general 'good' or 'bad' weather. It reflects a linguistic worldview where the environment is an active participant in creating the atmosphere we experience.

Weather Expressions
Common phrases include hace frío (it is cold), hace calor (it is hot), hace viento (it is windy), and hace sol (it is sunny). Note that you use nouns here, not adjectives, because the weather is 'making' the coldness or the sun.

En invierno hace mucho frío en las montañas de España.

Another critical use of hacer involves the passage of time. To express how long ago something happened or how long an action has been continuing, Spanish uses the construction 'hace + [time period].' This is equivalent to the English 'ago.' For example, 'hace dos años' means 'two years ago.' It can also be used with 'que' to say 'It has been [time] since...' This temporal function is vital for storytelling and providing context in conversations about your past or your habits.

Time and Duration
The formula hace + time + que + verb is used to describe actions that started in the past and continue today. For instance, Hace tres meses que estudio español means 'I have been studying Spanish for three months.'

Hace mucho tiempo que no veo a mi familia en México.

Finally, hacer appears in countless idiomatic expressions that don't translate literally. You 'make' a question (hacer una pregunta) rather than 'asking' one in the English sense of the verb 'to ask' (though preguntar exists). You 'make' a trip (hacer un viaje). You even 'make' the role of someone (hacer de), meaning to act as or play the part of. Its ubiquity means that as you listen to native speakers, you will hear hacer used in ways that constantly expand your understanding of Spanish logic and culture.

¿Puedes hacerme un favor y cerrar la ventana?

Using hacer correctly requires mastering its irregular forms. While it follows the general patterns of -er verbs, it has a few 'surprises' that every learner must memorize early on. The most notable is the first-person singular in the present tense: hago. This 'g' appears out of nowhere, making it a member of the 'Yo-go' verb family. From there, the rest of the present tense is regular: haces, hace, hacemos, hacéis, hacen. Mastering this 'yo' form is crucial because it is used constantly in daily life to describe your own actions and plans.

Present Tense Irregularity
The 'g' in hago is a phonetic anchor. It prevents the 'c' from sounding like an 's' or 'th' before the 'o', maintaining a distinct sound. Remember: Yo hago la maleta (I pack the suitcase).

Yo siempre hago ejercicio por la mañana antes de trabajar.

The complexity increases in the past tenses. In the preterite (past definite), hacer undergoes a stem change to hic-. This results in hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron. Pay special attention to the third-person singular hizo; the 'c' changes to a 'z' to preserve the soft 's/th' sound before the 'o'. If it remained a 'c', it would be pronounced 'hiko', which is incorrect. This preterite form is essential for reporting completed actions, like 'I made dinner' or 'He did the homework.'

Preterite Stem Change
The change from hac- to hic- is a classic irregular pattern. Note the spelling of hizo. This is one of the most common spelling mistakes for beginners. Always use a 'z' for 'he/she/it did'.

Ayer ella hizo todo lo posible para ayudarnos con el proyecto.

In the future and conditional tenses, hacer drops the 'e' and the 'c', replacing them with an 'r' to form the stem har-. This leads to haré, harás, hará... and haría, harías, haría.... This shortened stem makes the verb quicker to pronounce in these tenses. When you want to say 'I will do it' (Lo haré) or 'I would do it' (Lo haría), this is the form you need. It is a very distinct stem that is easy to recognize once you know to look for it.

Future and Conditional
The stem har- is unique to hacer. It is one of the few verbs that modifies its infinitive stem so drastically in these tenses. ¿Qué harás este fin de semana? (What will you do this weekend?)

Si tuviera más tiempo, haría un curso de cocina profesional.

Finally, consider the causative use of hacer. This is when you 'make' someone do something or 'make' something happen. For example, Me haces reír (You make me laugh). Here, hacer is followed directly by another infinitive. This structure is very common for expressing influence or result. It allows you to describe how people or events affect one another, adding a layer of complexity to your descriptions of social interactions and cause-and-effect relationships.

Esa película siempre me hace llorar porque es muy triste.

In the real world, hacer is everywhere. If you walk into a kitchen in Madrid or Mexico City, you will hear people talking about hacer la comida (making lunch) or hacer la cena (making dinner). In a household setting, it is the primary verb for chores: hacer la cama (make the bed), hacer la compra (do the shopping), or hacer la limpieza (do the cleaning). It is the language of productivity and domestic life. When a parent asks a child, ¿Qué estás haciendo?, they are asking 'What are you doing?', a phrase you will hear a dozen times a day in any Spanish-speaking home.

Daily Chores
Native speakers rarely use 'limpiar' for general cleaning in a casual sense; they often say hacer la limpieza. Similarly, hacer los deberes is the standard way to say 'do homework' in Spain, while hacer la tarea is more common in Latin America.

Tengo que hacer la compra antes de que cierre el supermercado.

Step outside, and hacer follows you into the streets and the media. Weather forecasts are dominated by it. A news anchor will say, Mañana hará mucho calor en el sur (Tomorrow it will be very hot in the south). In a professional context, you 'make' a phone call (hacer una llamada), 'make' a deal (hacer un trato), or 'do' a presentation (hacer una presentación). It is the verb of professional execution. If you are traveling, you will hacer el registro (check-in) at a hotel or hacer turismo (go sightseeing). It frames the very actions that define our public and professional lives.

Travel and Business
When you are a tourist, you don't 'see' the sights in the same way; you haces turismo. In business, you don't just 'have' a meeting; you might hacer una reunión or hacer una gestión (perform a task/errand).

Vamos a hacer una parada en Sevilla antes de llegar a Cádiz.

In social interactions, hacer is used to check in on people. ¿Qué haces? is a standard greeting among friends, similar to 'What's up?' or 'What are you doing?'. You might hear someone say No me hagas caso, which means 'Don't pay attention to me' or 'Don't mind me.' It is also used in the context of sports and hobbies: hacer yoga, hacer surf, hacer senderismo. It is the verb of active participation. If you are 'making' friends, you are haciendo amigos. It describes the building of social bonds and the pursuit of personal interests.

¿Quieres hacer algo divertido este viernes por la noche?

Finally, the reflexive form hacerse is heard frequently when discussing personal changes. Someone might hacerse el dormido (pretend to be asleep) to avoid a conversation, or hacerse rico (become rich). It captures the essence of transformation, whether genuine or performed. In a spiritual or ideological sense, one can hacerse budista (become Buddhist) or hacerse vegetariano. This hearing hacer in such varied contexts—from the weather to personal identity—demonstrates why it is the second most important verb to master after 'ser' and 'estar'.

Él se hizo el desentendido cuando le pregunté por el dinero.

The most frequent mistake English speakers make with hacer is over-relying on it. Because hacer covers both 'do' and 'make,' learners often assume it can be used for any action. However, Spanish has many specific verbs that are preferred in certain contexts. For example, while you 'make' a photo in English, in Spanish you sacas una foto or tomas una foto. Using hacer una foto is understandable but sounds like a direct translation from English (though it is becoming more common in some regions due to English influence). Always look for a more precise verb if one exists.

The 'Take a Photo' Trap
Avoid saying hacer una foto. Instead, use sacar una foto (Spain/LatAm) or tomar una foto (LatAm). This is a classic marker of a non-native speaker.

Incorrecto: Voy a hacer una foto del paisaje. (Correcto: Voy a sacar una foto...)

Another common error involves weather expressions. English speakers instinctively want to use 'estar' (to be) because we say 'It is hot.' Beginners often say está calor or es calor. Remember, the weather 'makes' the heat in Spanish: hace calor. Similarly, don't use hacer for 'to be' when describing personal states. If you say hago calor, you are saying 'I make heat,' which sounds like you are a heater. To say 'I am hot,' you use 'tener' (to have): tengo calor. Distinguishing between the weather's action and your own feeling is vital.

Weather vs. Personal Feeling
Use hace for the environment: Hace frío. Use tengo for yourself: Tengo frío. Mixing these up is a very common A1-A2 level mistake.

Incorrecto: Hace lluvia hoy. (Correcto: Llueve hoy o Está lloviendo.)

Spelling in the preterite is a minefield for many. The third-person singular hizo is frequently misspelled as hico. Because the 'c' is present in hacer, hice, hiciste, and hicieron, it feels natural to keep it. But in Spanish, 'co' is always a hard 'k' sound. To keep the soft 's' sound of the verb, the 'c' must change to a 'z' before the 'o'. This is a rule of Spanish orthography that applies to many verbs, but hacer is the most prominent example. Always double-check your 'z' when writing about what someone else did in the past.

The 'Hizo' Spelling
Remember: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron. The 'z' is the odd one out, but it is necessary for the sound.

Él hizo la maleta anoche para no tener prisa hoy.

Finally, the 'hace + time' construction often trips up learners who try to use 'pasado' or 'atrás' for 'ago.' While you can say 'el año pasado' (last year), you cannot say 'dos años atrás' as naturally as hace dos años. Furthermore, when using hace for duration (I have been doing...), learners often use the past tense instead of the present. In Spanish, if the action is still happening, you use the present: Hace un año que vivo aquí (I have lived here for a year—and I still do). Using the preterite there would change the meaning entirely.

Hace cinco minutos que te estoy esperando en la puerta.

While hacer is a fantastic 'Swiss Army knife' verb, using more specific alternatives will make your Spanish sound more sophisticated and precise. In professional or academic settings, the verb realizar is often preferred. It means 'to carry out' or 'to perform.' Instead of saying hacer un estudio, saying realizar un estudio sounds much more formal and appropriate for a report. Similarly, for creative processes, verbs like crear (to create), elaborar (to elaborate/prepare), or fabricar (to manufacture) provide much-needed nuance.

Hacer vs. Realizar
Hacer is general and informal. Realizar implies a process, effort, or a formal execution of a plan. Use realizar for projects, experiments, and professional tasks.

El científico realizó el experimento tres veces para confirmar los datos.

When talking about food, hacer is very common, but cocinar (to cook) or preparar (to prepare) are often better. If you are 'making' a complex dish with many steps, elaborar is a great choice. For example, elaborar un vino (to make wine) or elaborar una receta. These verbs highlight the craftsmanship involved. In a factory setting, hacer is replaced by producir (to produce) or fabricar (to manufacture), which emphasize the industrial nature of the creation.

Creative Alternatives
Elaborar: Use for complex preparation (food, plans). Fabricar: Use for physical objects made in a shop or factory. Crear: Use for art, ideas, or something from nothing.

Esta empresa fabrica piezas para motores de aviones.

For actions involving 'doing' a favor or 'making' an effort, you can use prestar (to lend/provide) or esforzarse (to make an effort). Instead of hacer un esfuerzo, you can say esforzarse, which is more direct. If you are 'making' a mistake, you cometes un error. Using 'cometer' with 'error' is much more natural than 'hacer'. These collocations (words that naturally go together) are the key to sounding like a native speaker rather than a student translating from a dictionary.

No quiero cometer el mismo error que la última vez.

Finally, consider the verb efectuar. This is a very formal synonym for hacer, often used in legal or official contexts. You might efectuar un pago (make a payment) or efectuar un cambio (make a change). While you wouldn't use this with friends, knowing it helps you understand formal documents and news reports. By diversifying your vocabulary away from hacer, you demonstrate a deeper command of the language's textures and registers.

Formal Substitutes
Efectuar: Official actions or payments. Desempeñar: To carry out a role or job. Ejecutar: To execute a plan or a musical piece.

Debe efectuar el pago de la matrícula antes del viernes.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The English words 'factory', 'fact', and 'fashion' all share the same Latin root as 'hacer'. You can see the 'f' preserved in English while it became silent in Spanish.

Pronunciation Guide

UK /aˈθeɾ/
US /aˈseɾ/
The stress is on the last syllable 'cer' because it ends in 'r'.
Rhymes With
beber comer leer creer saber poder querer ver
Common Errors
  • Pronouncing the 'h' (it should always be silent).
  • Using a hard 'k' sound for the 'c' (it should be soft 's' or 'th').
  • Over-rolling the 'r' at the end (it's a single tap, not a trill).
  • Stress on the first syllable (it is a-CER, not A-cer).
  • Mispronouncing 'hago' as 'haco'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text due to high frequency.

Writing 3/5

Spelling changes like 'hizo' and 'hago' can be tricky for beginners.

Speaking 2/5

Natural use in weather and time expressions takes some practice.

Listening 1/5

Clear pronunciation, though the silent 'h' can confuse very new learners.

What to Learn Next

Prerequisites

yo que frío calor tarea

Learn Next

realizar poder querer poner salir

Advanced

desempeñar ejecutar efectuar confeccionar perpetrar

Grammar to Know

G-verbs in the present tense

hacer -> hago, poner -> pongo

Irregular preterite stems

hacer -> hic-, querer -> quis-

Impersonal 'hacer' for weather

Hace calor (not Está calor)

Causative constructions

Me hace sentir bien.

Reflexive for becoming

Se hizo famoso.

Examples by Level

1

Yo hago la tarea en la biblioteca.

I do the homework in the library.

Present tense, 1st person singular (irregular 'yo' form).

2

¿Qué haces los fines de semana?

What do you do on weekends?

Present tense, 2nd person singular (regular).

3

Hoy hace mucho sol y calor.

Today it is very sunny and hot.

Weather expression using 'hacer' + noun.

4

Mi madre hace una tarta de chocolate.

My mother makes a chocolate cake.

Present tense, 3rd person singular (regular).

5

Nosotros hacemos ejercicio en el parque.

We do exercise in the park.

Present tense, 1st person plural (regular).

6

¿Haces la cama todos los días?

Do you make the bed every day?

Common collocation 'hacer la cama'.

7

Ellos hacen mucho ruido en la clase.

They make a lot of noise in the class.

Present tense, 3rd person plural (regular).

8

Hace frío en invierno.

It is cold in winter.

Weather expression.

1

Ayer hice una cena para mis amigos.

Yesterday I made a dinner for my friends.

Preterite tense, 1st person singular (irregular stem 'hic-').

2

¿Hiciste la maleta para el viaje?

Did you pack the suitcase for the trip?

Preterite tense, 2nd person singular.

3

Él hizo su trabajo muy rápido.

He did his work very fast.

Preterite tense, 3rd person singular (spelling change 'z').

4

Hace dos años que vivo en esta ciudad.

I have lived in this city for two years.

Time expression 'hace + time + que'.

5

Mañana hará buen tiempo para ir a la playa.

Tomorrow the weather will be good to go to the beach.

Future tense (irregular stem 'har-').

6

Hicimos una excursión a las montañas.

We went on a trip to the mountains.

Preterite tense, 1st person plural.

7

¿Qué hicisteis el verano pasado?

What did you all do last summer?

Preterite tense, 2nd person plural (Spain).

8

Hace mucho tiempo que no hablamos.

It has been a long time since we spoke.

Time expression for duration.

1

Espero que hagas un buen trabajo.

I hope you do a good job.

Present subjunctive, 2nd person singular.

2

Me hizo mucha ilusión recibir tu carta.

I was very excited to receive your letter.

Idiomatic expression 'hacer ilusión'.

3

Mi hermano se hizo vegetariano el año pasado.

My brother became vegetarian last year.

Reflexive 'hacerse' for becoming.

4

No me hagas caso, estoy un poco cansado.

Don't pay attention to me, I'm a bit tired.

Negative imperative + idiom 'hacer caso'.

5

Hace falta comprar más leche.

It is necessary to buy more milk.

Idiom 'hacer falta' (to be necessary).

6

La película me hizo llorar mucho.

The movie made me cry a lot.

Causative 'hacer' + infinitive.

7

Si tuviera dinero, haría un viaje por el mundo.

If I had money, I would take a trip around the world.

Conditional tense (irregular stem 'har-').

8

Quiero que me hagas un favor.

I want you to do me a favor.

Subjunctive after 'querer que'.

1

Debemos hacer hincapié en la seguridad.

We must emphasize safety.

Idiom 'hacer hincapié' (to emphasize).

2

Ella se hizo cargo de la empresa familiar.

She took charge of the family business.

Idiom 'hacerse cargo de'.

3

El ruido me hace difícil concentrarme.

The noise makes it difficult for me to concentrate.

Causative structure with adjective.

4

Hicieron frente a los problemas con valentía.

They faced the problems with courage.

Idiom 'hacer frente a'.

5

No hagas el tonto y estudia para el examen.

Don't play the fool and study for the exam.

Idiom 'hacer el tonto'.

6

Me hice a la idea de que no vendrías.

I got used to the idea that you wouldn't come.

Idiom 'hacerse a la idea'.

7

Su actitud hizo que todos se sintieran incómodos.

His attitude made everyone feel uncomfortable.

Hacer + que + subjunctive (causative).

8

Hacerse el sueco es una expresión para ignorar algo.

'To play the Swede' is an expression for ignoring something.

Idiom 'hacerse el sueco'.

1

El sofá hace las veces de cama para los invitados.

The sofa serves as a bed for the guests.

Idiom 'hacer las veces de'.

2

Hizo gala de su gran conocimiento durante la charla.

He showed off his great knowledge during the talk.

Idiom 'hacer gala de'.

3

Sus palabras hicieron mella en mi confianza.

His words made a dent in my confidence.

Idiom 'hacer mella'.

4

No hay que hacer de menos a nadie por su origen.

One should not belittle anyone because of their origin.

Idiom 'hacer de menos' (to belittle).

5

Se hizo el encontradizo para hablar con ella.

He pretended to bump into her to talk to her.

Idiom 'hacerse el encontradizo'.

6

El gobierno hizo público el nuevo decreto ayer.

The government made the new decree public yesterday.

Hacer + adjective (to make something X).

7

Hacerse eco de una noticia es difundirla.

To echo a news item is to spread it.

Idiom 'hacerse eco de'.

8

Me hace gracia que pienses eso de mí.

I find it funny that you think that of me.

Idiom 'hacer gracia' + subjunctive.

1

Tuvo que hacer de tripas corazón para seguir adelante.

He had to pluck up heart to keep going.

Idiom 'hacer de tripas corazón'.

2

Su discurso hizo mella en el ánimo de los presentes.

His speech left a mark on the spirits of those present.

Idiom 'hacer mella' in a psychological context.

3

Hacer tabla rasa del pasado es necesario a veces.

To make a clean slate of the past is necessary sometimes.

Idiom 'hacer tabla rasa'.

4

El autor hace alarde de una prosa exquisita.

The author boasts an exquisite prose.

Idiom 'hacer alarde de'.

5

Hacer el agosto significa hacer un gran negocio.

'To make August' means to make a great deal/profit.

Idiom 'hacer el agosto'.

6

No debemos hacer caso omiso de las advertencias.

We must not ignore the warnings.

Idiom 'hacer caso omiso' (to ignore).

7

El frío hacía estragos en la población desvalida.

The cold was wreaking havoc on the helpless population.

Idiom 'hacer estragos' (to wreak havoc).

8

Se hizo lenguas de la hospitalidad de sus anfitriones.

He praised the hospitality of his hosts highly.

Idiom 'hacerse lenguas' (to praise highly).

Synonyms

Common Collocations

hacer la cama
hacer la tarea
hacer ejercicio
hacer una pregunta
hacer un viaje
hacer la maleta
hacer daño
hacer cola
hacer ruido
hacer la compra

Common Phrases

¿Qué haces?

— What are you doing? Also used as a casual greeting.

Hola, ¿qué haces por aquí?

hace buen tiempo

— The weather is good. Used to describe a pleasant day.

Hoy hace buen tiempo, vamos al parque.

hacer falta

— To be necessary or to be needed. Very common.

Hace falta más pan para la cena.

hacer caso

— To pay attention or to obey. Often used with children.

Haz caso a tu profesor.

hacer un favor

— To do a favor. Standard polite request.

¿Me puedes hacer un favor?

hacerse tarde

— To be getting late. Used when you need to hurry.

Vámonos, que se hace tarde.

hacer una visita

— To pay a visit. More formal than just 'visitar'.

Mañana le haré una visita a mi abuela.

hacer las paces

— To make peace or reconcile after an argument.

Ellos ya hicieron las paces.

hacer ilusión

— To be excited about something. Unique to Spanish.

Me hace mucha ilusión el viaje.

hacer saber

— To let someone know or inform them.

Te haré saber mi decisión pronto.

Often Confused With

hacer vs echar

Both can mean 'to throw' or 'to put', but 'hacer' is for creation/action. 'Echar' is never used for weather or time duration.

hacer vs haber

Both start with a silent 'h'. 'Haber' is an auxiliary verb (have done) or means 'there is/are'. 'Hacer' is 'to do/make'.

hacer vs ser/estar

Learners often use these for weather instead of 'hacer'.

Idioms & Expressions

"hacer de tripas corazón"

— To pluck up courage or make the best of a bad situation.

Tuvo que hacer de tripas corazón y entrar al hospital.

informal/idiomatic
"hacer el agosto"

— To make a lot of money in a short time, often seasonally.

Los heladeros hacen el agosto en verano.

informal
"hacerse el sueco"

— To pretend not to hear or understand; to play dumb.

No te hagas el sueco, sabes de qué hablo.

informal
"hacer mella"

— To make an impression or to have a visible effect (often negative).

La crítica hizo mella en su ánimo.

neutral
"hacer puente"

— To take a long weekend by skipping work on a day between holidays.

Como el jueves es festivo, voy a hacer puente.

informal
"hacer castillos en el aire"

— To build castles in the air; to have unrealistic dreams.

Deja de hacer castillos en el aire y busca trabajo.

neutral
"hacer borrón y cuenta nueva"

— To start with a clean slate; to forget past mistakes.

Hagamos borrón y cuenta nueva y empecemos de cero.

neutral
"hacerse lenguas"

— To praise someone or something very highly.

Todos se hacían lenguas de su talento.

literary
"hacer hincapié"

— To emphasize or stress a point.

El jefe hizo hincapié en la puntualidad.

formal
"hacer de las suyas"

— To be up to one's old tricks or to misbehave as usual.

El gato volvió a hacer de las suyas y rompió el jarrón.

informal

Easily Confused

hacer vs realizar

English 'realize' means 'to become aware'.

In Spanish, 'realizar' means 'to do/carry out'. To say 'realize' (become aware), use 'darse cuenta'.

Realicé el trabajo (I did the work) vs. Me di cuenta del error (I realized the mistake).

hacer vs tomar

Both can be used for actions.

Use 'tomar' for 'taking' a photo or a drink. Use 'hacer' for 'making' a cake or 'doing' homework.

Tomo un café mientras hago la tarea.

hacer vs preguntar

English uses 'ask' for both questions and favors.

In Spanish, you 'hacer una pregunta' (make a question) but you 'pedir un favor' (ask for a favor).

Quiero hacerte una pregunta.

hacer vs llover

Weather related.

You don't use 'hacer' with 'lluvia' (rain). You use the verb 'llover'.

Está lloviendo (It is raining) NOT Hace lluvia.

hacer vs poner

Both involve placing or creating.

'Poner' is 'to put/place'. 'Hacer' is 'to do/make'.

Pongo el libro en la mesa que hice yo mismo.

Sentence Patterns

A1

Yo hago [noun]

Yo hago la cama.

A1

Hace [weather noun]

Hace frío.

A2

Hace [time] que [present verb]

Hace un mes que estudio.

A2

[Subject] hizo [noun]

Ella hizo la maleta.

B1

Me hace [infinitive]

Me hace reír.

B1

Se hizo [noun/adj]

Se hizo médico.

B2

Hacer hincapié en [noun]

Hizo hincapié en el ahorro.

C1

Hacer las veces de [noun]

Hace las veces de director.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high; consistently in the top 10 most used verbs in Spanish.

Common Mistakes
  • Using 'estar' for weather (e.g., Está calor). Hace calor.

    Spanish uses 'hacer' to describe the state of the weather. 'Estar' is used for temporary states of objects or people, but not for general ambient temperature.

  • Writing 'hico' instead of 'hizo'. hizo

    To maintain the soft 's' or 'th' sound before the letter 'o', the 'c' must change to a 'z'. This is a standard rule of Spanish spelling.

  • Using 'hacer' for personal feelings (e.g., Hago frío). Tengo frío.

    To express that you feel cold or hot, use the verb 'tener' (to have). 'Hacer' refers to the environment, not your internal state.

  • Using 'hacer' for 'to ask a question' literally (e.g., preguntar una pregunta). hacer una pregunta

    While 'preguntar' is 'to ask', the standard collocation for 'to ask a question' is 'hacer una pregunta'. 'Preguntar una pregunta' is redundant and unnatural.

  • Using 'hacer' for 'to take a photo' (e.g., hacer una foto). sacar una foto / tomar una foto

    Although 'hacer una foto' is sometimes used, 'sacar' or 'tomar' are the more traditional and widely accepted verbs for photography in Spanish.

Tips

The 'Z' in Hizo

Always remember to change the 'c' to a 'z' in the third-person preterite 'hizo'. If you write 'hico', it would be pronounced like 'he-ko', which is wrong. The 'z' keeps the sound consistent with 'hacer'.

Avoid Overuse

As you reach intermediate levels, try to use more specific verbs. Instead of 'hacer un edificio', use 'construir'. Instead of 'hacer una ley', use 'promulgar'. This makes your Spanish sound much more advanced.

Weather Accuracy

Never use 'hacer' for yourself when you feel hot or cold. 'Hace calor' is the room; 'Tengo calor' is you. If you say 'Hago calor', people will think you are literally emitting heat like a radiator!

Sobremesa

Learn the phrase 'hacer la sobremesa'. It's the act of talking after a meal. It's a huge part of Spanish culture and shows you understand the social importance of food.

Time Expressions

When using 'hace' for 'ago', it usually comes at the beginning of the sentence or after the verb. 'Hace dos días fui al cine' or 'Fui al cine hace dos días'. Both are correct and very natural.

Silent H

Because the 'h' is silent, 'hace' sounds exactly like 'ace'. Don't look for an 'h' sound when listening; focus on the vowels 'a-ce'.

Hacer Caso

This is the most common way to say 'to listen to' in the sense of obeying or paying attention. '¡Hazme caso!' means 'Listen to me!' or 'Pay attention to me!'

The G-Verb

Group 'hacer' with other 'yo-go' verbs like 'poner' (pongo), 'salir' (salgo), and 'traer' (traigo). This helps you remember the irregular 'hago' form as part of a pattern.

Hacerse vs Volverse

Use 'hacerse' for changes that involve effort or a long process (like a career). Use 'volverse' for sudden or involuntary changes (like going crazy - volverse loco).

The R Tap

The final 'r' in 'hacer' is a single tap of the tongue against the roof of the mouth. It's not a long trill. Think of the 'dd' in the English word 'ladder'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hacer' as 'H-Action'. The 'H' is silent, but it's the 'Action' verb for both doing and making.

Visual Association

Imagine a chef 'making' a pizza and 'doing' the dishes. In Spanish, he uses the same 'hacer' tool for both.

Word Web

hago hice haré hecho hacerse deshacer quehacer hace frío

Challenge

Try to use 'hacer' in three different ways today: once for an action, once for weather, and once for time.

Word Origin

Derived from the Latin verb 'facere', which also means 'to do' or 'to make'. The initial 'f' in Latin often changed to a silent 'h' in Spanish over centuries.

Original meaning: To perform, produce, or bring about.

Indo-European > Italic > Romance > Spanish.

Cultural Context

No specific sensitivities, but 'hacerse el...' can be used to mock people, so use it carefully.

English speakers must break the habit of choosing between 'do' and 'make'. In Spanish, they are the same.

The song 'Hacer el amor' by various artists. The phrase 'Haz el bien sin mirar a quién' (Do good without looking at whom). Don Quixote's many 'hazañas' (deeds/exploits), a word related to 'hacer'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At home

  • hacer la cama
  • hacer la limpieza
  • hacer la comida
  • hacer la colada

At school

  • hacer la tarea
  • hacer un examen
  • hacer una pregunta
  • hacer un resumen

Weather

  • hace sol
  • hace viento
  • hace fresco
  • hace un día estupendo

Time

  • hace poco
  • hace mucho
  • hace un rato
  • hace siglos

Social

  • hacer amigos
  • hacer planes
  • hacer una fiesta
  • hacer un brindis

Conversation Starters

"¿Qué vas a hacer este fin de semana?"

"¿Qué haces para relajarte después del trabajo?"

"¿Hace mucho tiempo que estudias español?"

"¿Te gusta hacer deporte al aire libre?"

"¿Qué haces cuando hace mucho frío fuera?"

Journal Prompts

Escribe sobre tres cosas que hiciste ayer.

¿Qué harías si ganaras la lotería mañana?

Describe qué haces en un día normal de tu vida.

¿Qué hace falta para ser feliz en tu opinión?

Escribe sobre un viaje que hiciste hace años.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, Spanish does not distinguish between these two concepts. Whether you are creating a physical object (making a cake) or performing an action (doing homework), you use 'hacer'. This simplifies things for learners once they get used to the idea.

In Spanish, weather is viewed as something the environment 'does' or 'makes' rather than something it 'is'. Therefore, we use 'hacer' with nouns like 'frío' (coldness) or 'calor' (heat). Saying 'está frío' usually refers to an object, like a cup of coffee, being cold to the touch.

You use the construction 'hace' + time. So, 'two years ago' is 'hace dos años'. It literally translates to 'it makes two years'. This is the standard way to express 'ago' in Spanish.

The 'yo' form is 'hago'. It is irregular because of the 'g' that is added. The rest of the present tense follows the regular -er pattern: haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.

Yes, very much so. In the preterite, the stem changes to 'hic-'. The forms are: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron. Note the 'z' in 'hizo' to keep the soft sound.

The reflexive 'hacerse' usually means 'to become'. It is often used for professions (hacerse médico), changes in status (hacerse rico), or pretending (hacerse el loco). It implies a transformation or a deliberate act.

While you might hear 'hacer una foto' in some places, it is more traditional and natural to say 'sacar una foto' or 'tomar una foto'. Using 'hacer' here is often seen as an anglicism (a direct translation from English).

This is a very common idiom meaning 'to be necessary' or 'to need'. For example, 'Me hace falta un coche' means 'I need a car' or 'A car is necessary for me'. It works like the verb 'gustar'.

Use the pattern 'Hace un año que [present tense verb]'. For example: 'Hace un año que estudio español'. This shows the action started a year ago and is still happening.

The future tense uses the irregular stem 'har-'. So it is: haré, harás, hará, haremos, haréis, harán. The conditional also uses this stem: haría, harías, etc.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence about what you do every morning using 'hacer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the weather today using 'hacer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write what you did yesterday using the preterite of 'hacer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask a friend if they can do you a favor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'hace' to say how long you have lived in your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'hacerse' to say someone became a doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'hacer falta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What will you do this weekend? (Use future tense).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Tell someone to do their homework using a command.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'hacer reír'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a time you 'made a mistake' using 'cometer un error' (alternative to hacer).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'hacer hincapié' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about making a cake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'hacerse el sueco' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'hacer las paces'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What would you do with a million dollars? (Use conditional).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'hacer de' to describe someone acting as something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'doing sports'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'hacerse tarde' in a dialogue snippet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'hacer ilusión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Yo hago la tarea'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is very hot today' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I did it' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What are you doing?' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will do it tomorrow'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's been a long time' using 'hace'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't listen to me' (idiom).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need a coffee' using 'hacer falta'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'hicieron' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I would do it if I could'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Make the bed!' as a command.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am excited' using 'hacer ilusión'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We made a cake'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is getting late'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want you to do it' (subjunctive).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He became famous'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wait in line' using 'hacer cola'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't play the fool'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm doing exercise'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He did a good job'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Hago la comida a las dos.' ¿A qué hora hace la comida?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Ayer hizo mucho viento.' ¿Qué tiempo hizo ayer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Hicimos la maleta muy rápido.' ¿Cómo hicieron la maleta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Me hace falta comprar leche.' ¿Qué tiene que comprar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Haré el examen el lunes.' ¿Cuándo es el examen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'No me hagas reír.' ¿Qué no quiere la persona?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Hace un año que no fumo.' ¿Cuánto tiempo lleva sin fumar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Haz lo que te digo.' ¿Qué debe hacer la otra persona?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Se hizo daño en el pie.' ¿Dónde se hizo daño?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Hicieron una fiesta increíble.' ¿Cómo fue la fiesta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Me hace ilusión el regalo.' ¿Cómo se siente por el regalo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Haga el favor de esperar.' ¿Qué debe hacer la persona?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Hicisteis un gran trabajo.' ¿A quién se refiere?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Hace sol, vamos fuera.' ¿A dónde van?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Se hizo el encontradizo.' ¿Fue un encuentro casual?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!