In 15 Seconds
- Use it to flag mistakes or unfair situations.
- Works for both factual errors and moral wrongs.
- Shorten 'está' to 'tá' for a more casual vibe.
Meaning
This phrase is used to point out that something is incorrect, unfair, or morally wrong. It covers everything from a math error to a social injustice.
Key Examples
3 of 6Checking a restaurant bill
Desculpe, mas o valor não está certo.
Sorry, but the amount isn't right.
Reacting to a friend's unfair story
Isso não está certo, você merece mais.
That's not right, you deserve more.
Correcting a colleague's data
Acho que este gráfico não está certo.
I think this chart isn't correct.
Cultural Background
In Brazil, 'Não está certo' is often used to protest 'carteirada' (when someone uses their position to get an advantage). It's a phrase of resistance. Portuguese people value 'correção' (correctness). Saying 'Não está certo' in a shop will usually get a very serious and helpful response. In Luanda, the phrase might be followed by 'mambo' (thing/situation). 'Esse mambo não está certo' is a common way to describe a shady situation. Used frequently in community justice contexts to mediate disputes between neighbors.
The 'Tá' Shortcut
In 90% of spoken conversations in Brazil, 'está' becomes 'tá'. Use it to sound 100% more natural.
Don't be too aggressive
Adding 'Acho que...' (I think that...) before the phrase makes it much more polite.
In 15 Seconds
- Use it to flag mistakes or unfair situations.
- Works for both factual errors and moral wrongs.
- Shorten 'está' to 'tá' for a more casual vibe.
What It Means
Não está certo is your go-to phrase for calling out errors. It translates to "It is not right" or "It is not correct." In Portuguese, certo means both "correct" and "morally right." You use it when a calculation is off. You also use it when someone cuts in line. It is a versatile tool for setting things straight.
How To Use It
You can use it as a standalone statement. If a waiter brings the wrong bill, just point and say it. You can also add que to explain further. For example, Não está certo que ele faça isso. This means "It isn't right that he does that." It is simple, punchy, and very effective. Don't worry about complex grammar here. The verb estar handles the temporary state of the error.
When To Use It
Use it at the office when a report has typos. Use it with friends when someone forgets their wallet again. It works perfectly in a restaurant if the steak is overcooked. It is great for texting when a plan seems unfair. If you feel a sense of "this isn't how it should be," say it. It is the verbal equivalent of a raised eyebrow.
When NOT To Use It
Avoid it if you want to be extremely polite to a boss. In very formal settings, it might sound a bit blunt. Don't use it for permanent facts, like "The sky is not green." For that, you would use não é. Não está certo implies something happened that shouldn't have. It is about the situation, not the essence of the universe.
Cultural Background
Brazilians and Portuguese people value social harmony but dislike unfairness. There is a strong sense of o que é justo (what is fair). This phrase is a mild way to protest without starting a fight. It is less aggressive than saying "You are lying." It focuses on the situation rather than the person. It is the polite person's weapon for justice.
Common Variations
You might hear Não tá certo in casual conversation. Brazilians love to shorten está to tá. If something is really wrong, add nada. Não está nada certo means "It is not right at all." For a more formal vibe, use Não é correto. But for daily life, the original is king.
Usage Notes
The phrase is neutral and safe for most situations. Remember to change 'certo' to 'certa' if referring to a feminine noun.
The 'Tá' Shortcut
In 90% of spoken conversations in Brazil, 'está' becomes 'tá'. Use it to sound 100% more natural.
Don't be too aggressive
Adding 'Acho que...' (I think that...) before the phrase makes it much more polite.
The 'Jeitinho' factor
Be aware that in Brazil, pointing out that something 'não está certo' might be met with a smile and an attempt to negotiate.
Examples
6Desculpe, mas o valor não está certo.
Sorry, but the amount isn't right.
A polite way to point out a pricing error.
Isso não está certo, você merece mais.
That's not right, you deserve more.
Showing empathy and support for a friend.
Acho que este gráfico não está certo.
I think this chart isn't correct.
Softening the correction with 'Acho que' (I think).
Poxa, não está certo você cancelar agora!
Man, it's not right for you to cancel now!
Expressing frustration over a last-minute change.
Ei! Você roubou? Isso não está certo!
Hey! Did you cheat? That's not right!
Playful accusation during a board game.
O que ele fez não está certo.
What he did isn't right.
Judging someone's moral behavior.
Test Yourself
Choose the correct verb for a factual error in a bill.
A conta do restaurante ______ certa.
We use 'estar' for temporary states like a bill's total.
Complete the sentence to say 'It's not right to lie'.
Não ______ certo mentir para os amigos.
For universal moral truths, 'ser' (é) is more appropriate than 'estar'.
Match the phrase variation to the context.
Which one is most informal?
The contraction 'tá' is the hallmark of informal Brazilian speech.
Complete the dialogue.
A: O filme começa às 10h. B: ______, no site diz que é às 9h.
B is correcting A's factual error.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesA conta do restaurante ______ certa.
We use 'estar' for temporary states like a bill's total.
Não ______ certo mentir para os amigos.
For universal moral truths, 'ser' (é) is more appropriate than 'estar'.
Which one is most informal?
The contraction 'tá' is the hallmark of informal Brazilian speech.
A: O filme começa às 10h. B: ______, no site diz que é às 9h.
B is correcting A's factual error.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
12 questionsYes, but it refers to their actions. 'Você não está certo' means 'You are not right (about this)'.
It's just more formal. Use 'correto' in exams or business emails.
You can say 'Isso está completamente errado'.
No. For that, say 'Não tenho certeza'.
Yes, it's universal across all Portuguese-speaking countries.
No, use 'Não é por aqui' or 'Está no caminho errado'.
Simply 'Está certo' or 'Está correto'.
Yes, but 'Não está certo' implies a moral or factual standard was missed.
Not inherently, but tone matters. It's a neutral statement of fact or opinion.
Yes, 'Algo não está certo com este motor' is very common.
Add 'de jeito nenhum' at the end: 'Isso não está certo de jeito nenhum!'
In this impersonal phrase, it's always masculine (certo).
Related Phrases
Não é justo
similarIt's not fair
Está errado
synonymIt's wrong
Não bate certo
specialized formIt doesn't add up
Pelo certo
contrastBy the book / correctly
Certo e sabido
builds onCommon knowledge