de modo que
de modo que in 30 Seconds
- A versatile connector meaning 'so' or 'so that'.
- Requires indicative for results and subjunctive for goals.
- Common in formal writing and clear explanations.
- Synonymous with 'de manera que' and 'de forma que'.
The Spanish phrase de modo que is a powerful conjunctive locution that serves as a bridge between a cause and its effect, or an action and its intended purpose. In the landscape of Spanish grammar, it is categorized as a consecutive or final connector. When you use it, you are essentially telling your listener how one piece of information leads logically to the next. It is the linguistic equivalent of 'so,' 'so that,' or 'in such a way that' in English. Understanding this phrase is a hallmark of the B1 Intermediate level because it requires the speaker to move beyond simple sentences like 'I am tired. I am going to sleep' to complex, fluid structures: 'I am tired, so I am going to sleep.'
- Consecutive Use
- When expressing a result that has already happened or is a factual consequence, we use the indicative mood. For example: 'Llovió mucho, de modo que se canceló el partido' (It rained a lot, so the game was canceled).
El equipo trabajó horas extra, de modo que terminamos el proyecto a tiempo.
- Final/Purpose Use
- When expressing an intention or a goal—something that hasn't happened yet but is desired—we use the subjunctive mood. For example: 'Explícamelo de modo que lo entienda' (Explain it to me so that I may understand it).
In daily life, you will hear this in professional settings, academic lectures, and formal storytelling. It provides a level of cohesion that 'y' (and) or 'pero' (but) cannot achieve. It signals to the listener that a logical conclusion is arriving. It is also used to soften commands or requests by providing a justification. For instance, instead of saying 'Move the chair,' one might say, 'Move the chair de modo que everyone can see the screen.' This adds a layer of politeness and clarity to the communication. The phrase is ubiquitous across all Spanish-speaking regions, from Spain to Argentina, making it an essential tool for any serious learner. Its versatility allows it to function in past, present, and future contexts, adapting its meaning slightly based on the verb tense and mood that follows it. By mastering 'de modo que,' you transition from speaking in isolated fragments to constructing a cohesive narrative or argument, which is vital for academic writing and professional presentations in Spanish.
Habla más despacio, de modo que todos puedan seguirte.
- Syntactic Structure
- Usually preceded by a comma when it introduces a result clause. If it starts the sentence, which is rarer but possible in formal writing, it sets a very formal tone.
No había comida en casa, de modo que fuimos al restaurante.
Acomoda los libros de modo que se vean los títulos.
The application of 'de modo que' relies heavily on the distinction between facts and intentions. This is one of the most sophisticated aspects of Spanish grammar. When you are describing a cause-and-effect relationship that is objective and factual, the verb following 'de modo que' must be in the indicative mood. Think of this as the 'Resultative' use. If you say 'The sun came out, so the snow melted,' you are stating two facts. In Spanish: 'Salió el sol, de modo que la nieve se derritió.' Here, 'derritió' is the preterite indicative. It happened. It is a reality.
- The Indicative (Result)
- Used for past or present consequences that are certain. Example: 'Ya hemos terminado, de modo que podemos irnos' (We have already finished, so we can leave).
La carretera estaba cortada, de modo que tomamos un desvío.
Conversely, when the phrase introduces a goal, an intention, or a desired outcome that has not yet materialized, the subjunctive mood is mandatory. This is the 'Final' or 'Purpose' use. If you say 'I will explain it so that you understand,' the 'understanding' is the goal, not necessarily a guaranteed fact at that moment. In Spanish: 'Lo explicaré de modo que lo entiendas.' Here, 'entiendas' is the present subjunctive. This distinction is crucial for exams like the DELE or SIELE, where examiners look for the correct mood choice after conjunctions.
- The Subjunctive (Purpose)
- Used for future intentions or desired manners of action. Example: 'Escribe de modo que sea legible' (Write so that it may be legible).
Furthermore, 'de modo que' can be used in the middle of a sentence to connect two independent clauses. It is almost always preceded by a comma. In writing, it serves to avoid repetitive short sentences, which can make text feel 'choppy.' Instead of saying 'El examen era difícil. Muchos fallaron,' a B1 student should say 'El examen era difícil, de modo que muchos fallaron.' This shows a higher level of linguistic maturity. It is also important to note that 'de modo que' is synonymous with 'de manera que' and 'de forma que.' All three are interchangeable in most contexts, though 'de modo que' is perhaps the most common in formal writing. In terms of word order, 'de modo que' always introduces the second clause—the consequence or the purpose. You cannot start a sentence with 'De modo que' unless you are responding to a previous statement in a conversation (e.g., '¿De modo que no vienes?' - So you're not coming?).
Organizaremos la sala de modo que quepan todos los invitados.
- Tense Agreement
- If the main verb is in the past, the subjunctive following 'de modo que' must be in the imperfect subjunctive. Example: 'Lo coloqué de modo que no se cayera' (I placed it so that it wouldn't fall).
No trajo el mapa, de modo que nos perdimos en el bosque.
'De modo que' is a staple of the Spanish language across various domains, particularly those involving logic, instruction, and formal reporting. If you listen to a Spanish news broadcast (Telediario), you will hear journalists using it to link events. For instance, 'The government increased the budget, de modo que the hospital was able to buy new equipment.' In this context, it provides a professional tone that implies a direct, logical consequence. It is far more common in this setting than the more colloquial 'así que' (so).
- In the Workplace
- In meetings, managers use it to explain workflows. 'We will implement this software de modo que our productivity increases.' It clarifies the 'why' behind decisions.
He ajustado los parámetros, de modo que el sistema ahora es más eficiente.
In academic environments, professors use 'de modo que' to build arguments. It is essential for writing essays (redacciones). A student writing about history might say, 'The empire expanded its borders, de modo que it controlled the trade routes.' Here, it signals a sophisticated understanding of historical causality. In literature, authors use it to create a rhythm of cause and effect, guiding the reader through the logic of a character's actions or a plot's development.
- In Instructions
- Manuals and recipes often use it. 'Sujete la pieza de modo que no se mueva' (Hold the piece so that it doesn't move). It describes the manner in which an action should be performed to achieve a result.
Interestingly, 'de modo que' also appears in legal documents and contracts. It ensures that the intention of a clause is clear: 'The tenant shall pay on the first of the month, de modo que the landlord receives the funds on time.' In this scenario, the precision of 'de modo que' helps prevent legal ambiguities. Even in casual conversation among educated speakers, the phrase is used to summarize a situation. If someone is telling a long story and wants to wrap it up, they might say, '...de modo que al final no fuimos' (...so in the end we didn't go). This use of the phrase as a summarizing tool is very common in narrative speech. It acts as a signal that the speaker is concluding their point.
¿De modo que piensas renunciar a tu trabajo?
- Podcasts and Media
- Listening to educational podcasts like 'Radio Ambulante' or 'TED en Español' will expose you to this phrase repeatedly as speakers explain complex social or scientific phenomena.
El clima cambió bruscamente, de modo que tuvimos que regresar.
The most frequent error learners make with 'de modo que' is the incorrect choice between the indicative and the subjunctive moods. Because English often uses 'so that' for both results and purposes, English speakers tend to default to one mood in Spanish, usually the indicative. However, using the indicative when you mean to express a purpose can change the meaning of your sentence or make it sound grammatically broken. For example, saying 'Estudia de modo que aprueba' (indicative) sounds like you are stating a strange fact ('He studies in a way that he passes'), whereas 'Estudia de modo que apruebe' (subjunctive) correctly expresses the goal ('He studies so that he may pass').
- Mistake 1: Wrong Mood
- Using indicative for purpose. Correct: 'Hazlo de modo que salga bien' (Subjunctive). Incorrect: 'Hazlo de modo que sale bien'.
Incorrecto: Habla de modo que todos te escuchan. (Unless you're observing a fact).
Another common mistake is confusing 'de modo que' with 'de modo de'. While 'de modo que' is followed by a conjugated verb, 'de modo de' (or more commonly 'de manera de') is followed by an infinitive. Learners often mix these up, leading to structures like 'de modo que estudiar' which is incorrect. You must choose one: 'de modo que estudies' (subjunctive) or 'de manera de estudiar' (infinitive, though less common). Additionally, punctuation is a frequent pitfall. In Spanish, a comma is almost always required before 'de modo que' when it introduces a result. Omitting the comma can make the sentence difficult to parse for native readers.
- Mistake 2: Missing Comma
- In resultative clauses, the comma is key. 'Llegó tarde, de modo que perdió el tren.' Without the comma, the flow is interrupted.
A third mistake involves 'over-correction'—using 'de modo que' in places where a simpler 'y' or 'para' would suffice. While 'de modo que' is great for B1/B2 levels, using it in every sentence can make your Spanish sound unnaturally stiff or 'robotic.' It should be reserved for linking ideas that have a genuine cause-effect or purpose relationship. Finally, watch out for 'false friends' logic. Some learners think 'de modo que' means 'in the mode of,' like a fashion style. It does not. It is strictly a logical connector. Misunderstanding this can lead to very confusing sentences in a creative writing context.
Correcto: Estudié mucho, de modo que aprobé el examen.
- Mistake 3: Tense Mismatch
- Matching a past tense main verb with a present subjunctive. Correct: 'Le hablé de modo que me entendiera' (Imperfect Subjunctive).
Incorrecto: Le hablé de modo que me entienda.
Spanish is rich with connectors, and 'de modo que' has several close relatives. The most direct synonyms are 'de manera que' and 'de forma que.' These three are virtually interchangeable in 99% of contexts. 'De manera que' is arguably just as common, while 'de forma que' might feel slightly more formal or technical. Choosing between them is often a matter of personal style or a desire to avoid repetition in a long text. For example, if you've already used 'de modo que' in one paragraph, you might switch to 'de manera que' in the next.
- De manera que
- The twin of 'de modo que.' Used exactly the same way with indicative for results and subjunctive for purpose.
Lo organizó de manera que todos estuvieran cómodos.
Another alternative is 'así que.' This is the workhorse of spoken Spanish. It is less formal than 'de modo que' and is almost exclusively used for results (consecutive). You will rarely hear 'así que' followed by the subjunctive to express purpose; for that, 'para que' is the standard. If you are at a party or talking to friends, 'así que' is your best friend. 'Estaba lloviendo, así que me quedé en casa.' Using 'de modo que' in that same casual sentence might sound a bit too 'proper' or 'bookish,' though it wouldn't be wrong.
- Así que vs. De modo que
- 'Así que' is informal/neutral and result-oriented. 'De modo que' is neutral/formal and can express both result and purpose.
For even more formal contexts, such as an academic paper or a legal brief, you might use 'por lo cual' (whereby/so) or 'consecuentemente' (consequently). These are heavy-duty connectors that signal a high degree of logical rigor. On the purpose side, 'a fin de que' (with the aim that) is a very formal alternative to 'de modo que' + subjunctive. Understanding these nuances allows you to adjust your 'register'—the level of formality—to suit your audience. A B1 learner should be able to recognize all of these, even if they primarily use 'así que' and 'de modo que.' Mastery of these connectors is what separates a basic communicator from a sophisticated speaker of Spanish.
La empresa redujo gastos, por lo cual no hubo bonos este año.
- Para que
- The most common way to express purpose. Unlike 'de modo que,' it cannot express a result that has already happened.
Estudia para que apruebes el examen.
How Formal Is It?
"Se han revisado los protocolos, de modo que la seguridad está garantizada."
"Cerraron la calle, de modo que tuvimos que caminar."
"¿De modo que al final no vienes?"
"Lávate las manos de modo que queden muy limpias."
"Me dejó en visto, de modo que pasé de él."
Fun Fact
The word 'modus' in Latin is the ancestor of many English words like 'mode', 'model', 'moderate', and 'modern'. So 'de modo que' is a linguistic cousin to 'in a modern way'!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' in 'modo' too hard like an English 'd'. It should be soft.
- Saying 'de modo qué' with an accent on 'que'. The 'que' here is unstressed.
- Merging 'de' and 'modo' into one word 'demodo'.
- Pronouncing 'que' like 'kway'. It should be 'keh'.
- Over-stressing the 'de' at the beginning.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text as a connector.
Requires mastery of the indicative/subjunctive distinction.
Takes practice to use naturally instead of 'así que'.
Clearly audible and distinct in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Consecutive Clauses
Expresa un resultado real: 'Estudió, de modo que aprobó'.
Final Clauses
Expresa una intención: 'Estudia de modo que apruebes'.
Subjunctive Mood
Usado para deseos o propósitos futuros tras 'de modo que'.
Sequence of Tenses
Pasado requiere Imperfecto de Subjuntivo: 'Habló de modo que entendiéramos'.
Punctuation with Connectors
Usar coma antes de 'de modo que' en oraciones consecutivas.
Examples by Level
Estudio mucho, de modo que aprendo.
I study a lot, so I learn.
Basic resultative use.
Hace sol, de modo que voy al parque.
It is sunny, so I go to the park.
Simple cause and effect.
Tengo hambre, de modo que como pan.
I am hungry, so I eat bread.
Indicative mood after a fact.
Ella es alta, de modo que ve bien.
She is tall, so she sees well.
Logical consequence.
El libro es bueno, de modo que lo leo.
The book is good, so I read it.
Simple connector.
No hay leche, de modo que compro más.
There is no milk, so I buy more.
Action based on a result.
Es tarde, de modo que me voy a casa.
It is late, so I am going home.
Common daily usage.
Él habla español, de modo que lo entiendo.
He speaks Spanish, so I understand him.
Logical result.
No tenemos coche, de modo que vamos en tren.
We don't have a car, so we go by train.
Using 'de modo que' instead of 'así que'.
Cocinó mucho, de modo que sobró comida.
He cooked a lot, so there was food left over.
Preterite indicative for a past result.
Limpia la mesa de modo que quede bien.
Clean the table so that it looks good.
Introduction to subjunctive for purpose.
El hotel estaba lleno, de modo que buscamos otro.
The hotel was full, so we looked for another.
Past result.
Habla alto de modo que te oigamos.
Speak loud so that we hear you.
Subjunctive for intention.
Perdí las llaves, de modo que llamé al cerrajero.
I lost the keys, so I called the locksmith.
Sequential actions.
La tienda cerró, de modo que volvimos mañana.
The shop closed, so we came back tomorrow (the next day).
Narrative consequence.
Escribe claro de modo que se pueda leer.
Write clearly so that it can be read.
Modal use with subjunctive.
Explicó el tema de modo que todos lo entendieron.
He explained the topic so that everyone understood it.
Indicative because the understanding actually happened.
Explica el tema de modo que todos lo entiendan.
Explain the topic so that everyone understands it.
Subjunctive because it is a goal/instruction.
Había mucha niebla, de modo que el vuelo se retrasó.
There was a lot of fog, so the flight was delayed.
Consecutive connector.
Coloca las sillas de modo que todos puedan ver.
Arrange the chairs so that everyone can see.
Subjunctive for intended manner.
No estudió, de modo que suspendió el examen.
He didn't study, so he failed the exam.
Factual result.
Ahorra dinero de modo que puedas viajar.
Save money so that you can travel.
Purpose clause.
Se rompió el grifo, de modo que llamamos al fontanero.
The tap broke, so we called the plumber.
Past fact.
Cierra la puerta de modo que no entre el frío.
Close the door so that the cold doesn't come in.
Subjunctive for prevention/purpose.
El testigo mintió, de modo que el juicio se complicó.
The witness lied, so the trial became complicated.
Complex resultative.
Redactó el informe de modo que no hubiera dudas.
He wrote the report so that there would be no doubts.
Imperfect subjunctive for past purpose.
La empresa quebró, de modo que despidieron a los empleados.
The company went bankrupt, so they laid off the employees.
Serious professional context.
Actúa de modo que tus padres se sientan orgullosos.
Act in such a way that your parents feel proud.
Manner + Subjunctive.
No me avisaste, de modo que no pude prepararme.
You didn't warn me, so I couldn't prepare.
Past result with modal verb.
Organizaremos la agenda de modo que aprovechemos el tiempo.
We will organize the agenda so that we make the most of the time.
Future intention.
El ruido era constante, de modo que no logré dormir.
The noise was constant, so I didn't manage to sleep.
Resultative with 'lograr'.
Pinta la pared de modo que cubras las manchas.
Paint the wall so that you cover the stains.
Instructional purpose.
La política monetaria cambió, de modo que los intereses subieron.
Monetary policy changed, so interest rates went up.
Economic context.
Estructuró su discurso de modo que cautivara a la audiencia.
He structured his speech so that it would captivate the audience.
Sophisticated past purpose.
El autor escribe de modo que el lector se sienta partícipe.
The author writes so that the reader feels like a participant.
Literary analysis.
Hubo una filtración, de modo que el secreto salió a la luz.
There was a leak, so the secret came to light.
Idiomatic result.
Ajuste los tornillos de modo que la estructura quede firme.
Adjust the screws so that the structure remains firm.
Technical instruction.
¿De modo que pretendes que crea esa historia inverosímil?
So you expect me to believe that improbable story?
Interrogative summary with sarcasm.
La ley fue modificada, de modo que el proceso se agilizó.
The law was modified, so the process was streamlined.
Legal/Administrative result.
Diseñó el jardín de modo que floreciera todo el año.
He designed the garden so that it would bloom all year round.
Past intention with imperfect subjunctive.
El filósofo planteó su tesis de modo que no admitiera refutación.
The philosopher posed his thesis so that it would not admit refutation.
Highly formal academic tone.
Las piezas encajaron de modo que el mecanismo funcionó perfecto.
The pieces fit together so that the mechanism worked perfectly.
Precise mechanical result.
Se comportó de modo que nadie sospechara de sus intenciones.
He behaved so that no one would suspect his intentions.
Narrative nuance.
La realidad se distorsionó, de modo que lo onírico cobró vida.
Reality was distorted, so the dreamlike came to life.
Literary/Poetic result.
Dispuso los elementos de modo que la luz incidiera oblicuamente.
He arranged the elements so that the light would strike obliquely.
Technical artistic description.
La sentencia fue ambigua, de modo que ambas partes se sintieron agraviadas.
The sentence was ambiguous, so both parties felt aggrieved.
Legal nuance.
Articuló su defensa de modo que el jurado quedara conmovido.
He articulated his defense so that the jury would be moved.
Rhetorical purpose.
El sistema colapsó, de modo que la anarquía se apoderó de la ciudad.
The system collapsed, so anarchy took over the city.
Dramatic historical result.
Common Collocations
Common Phrases
— A way to say 'So that's how things are' at the end of an explanation.
No hay más dinero, de modo que así son las cosas.
— A short, emphatic way to say 'So, the answer is no.'
No aceptaron la oferta, de modo que no.
— A short, emphatic way to say 'So, the answer is yes.'
Ganamos el premio, de modo que sí.
— To ensure or arrange for something to happen.
Haré de modo que lleguemos a tiempo.
— A more emphatic version, meaning 'In such a way that...'
Gritó de tal modo que todos se asustaron.
Often Confused With
Así que is more informal and usually only for results.
De modo de is followed by an infinitive, whereas de modo que takes a conjugated verb.
Porque explains the cause, while de modo que explains the effect.
Idioms & Expressions
— Used informally to skip over repetitive or boring details of a result.
Me dijo que no, de modo que patatín patatán, me fui.
informal— A phrase used when discovering someone's true (often bad) intentions.
¿Me mentiste? ¿De modo que esas tenemos?
colloquial— Expressing that a result was neither good nor bad.
Terminamos el trabajo, de modo que ni fu ni fa.
informal— Used to say 'So, let's move on to something else.'
Ya terminamos esto, de modo que a otra cosa mariposa.
informal— Used to signify that a problem is settled and we can move on in peace.
Pagó la deuda, de modo que aquí paz y después gloria.
idiomatic— Used to end a story or a situation (like the end of a fairy tale).
Se casaron, de modo que colorín colorado.
informal— Used to say 'So, that's the end of it' emphatically.
No hay más que hablar, de modo que sanseacabó.
informal— Used to say 'So, just in case.'
Llevo paraguas, de modo que por si las moscas.
informal— Used to say 'So, let's get to work.'
Tenemos mucho que hacer, de modo que manos a la obra.
neutral— Used to describe a chaotic result where everyone is on their own.
El barco se hundía, de modo que sálvese quien pueda.
idiomaticEasily Confused
Sometimes confused with 'moda' (fashion).
'Modo' is manner/way; 'moda' is fashion/trend. They are different genders.
El modo de hablar vs. La moda de verano.
They mean the same thing.
There is no functional difference; they are synonyms.
De manera que / De modo que.
Both express purpose.
'Para que' ONLY expresses purpose; 'de modo que' can express result too.
Estudio para que me ayudes vs. Estudié, de modo que aprendí.
Both mean 'so'.
'Así que' is for results; 'de modo que' is for results AND purpose.
Así que nos fuimos (result).
It looks similar.
'De tal modo' usually needs a 'que' afterwards to complete the thought and adds emphasis.
Lo hizo de tal modo que todos lloraron.
Sentence Patterns
[Hecho], de modo que [Resultado]
Tengo sueño, de modo que me duermo.
[Acción] de modo que [Subjuntivo]
Canta de modo que te oigan.
[Pasado], de modo que [Pasado]
Llovió, de modo que no salimos.
[Pasado] de modo que [Imperfecto Subjuntivo]
Lo guardé de modo que no se rompiera.
¿De modo que [Resumen]?
¿De modo que no vas a venir?
[Tesis], de modo que [Consecuencia lógica]
El mercado cayó, de modo que los precios bajaron.
De tal modo que [Énfasis]
Lo hizo de tal modo que sorprendió a todos.
[Acción abstracta] de modo que [Finalidad compleja]
Dispuso el texto de modo que sugiriera melancolía.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in written Spanish and formal speech.
-
Using indicative for purpose.
→
Hazlo de modo que salga bien.
Since it's a goal, not a fact yet, you must use the subjunctive.
-
Omitting the comma in resultative clauses.
→
Se fue, de modo que no lo vi.
The comma is necessary to separate the two independent thoughts.
-
Confusing with 'de modo de'.
→
De modo que podamos / De manera de poder.
'Que' needs a conjugated verb; 'de' needs an infinitive.
-
Using 'de modo que' as 'because'.
→
No vine porque estaba enfermo.
'De modo que' explains the result, not the reason.
-
Tense mismatch in the past.
→
Le grité de modo que me oyera.
If the first verb is past, use the imperfect subjunctive, not present.
Tips
The Substitution Test
If you can replace it with 'para que', use subjunctive. If you can replace it with 'por eso', use indicative.
Avoid Repetition
Alternate between 'de modo que', 'de manera que', and 'así que' in your essays to sound more fluent.
The Summary 'So'
Use '¿De modo que...?' to clarify points in a conversation. It makes you sound very engaged.
Punctuation Matters
Don't forget the comma! 'Cenamos, de modo que ya no tenemos hambre' is correct.
DELE Tip
Examiners love connectors. Using 'de modo que' correctly with the subjunctive is a big point-scorer.
News Logic
Listen for this phrase in news reports to see how facts are linked logically.
Context Clues
If you see 'de modo que', look at the next verb. It will tell you if it's a result or a goal.
Word Family
Remember 'modo' means 'way'. This helps you remember the phrase means 'in a way that'.
Cause and Effect
Think of it as an arrow pointing from the cause to the effect.
Softening Commands
Use it to explain WHY you are asking someone to do something. It sounds more polite.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Modo' as 'Mode'. 'De modo que' = 'In the mode that leads to...'. Mode -> Modo -> Result.
Visual Association
Imagine a bridge connecting two islands. One island is the Cause, the other is the Effect. The bridge is labeled 'DE MODO QUE'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about your day using 'de modo que'. One for a result (indicative), one for a goal (subjunctive), and one for a summary question.
Word Origin
Derived from the Spanish word 'modo' (from Latin 'modus', meaning measure, manner, or way) and the conjunction 'que' (from Latin 'quod' or 'quia').
Original meaning: Literally 'of the manner that' or 'in the way that'.
Romance (Latin origin).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral grammatical connector.
English speakers often use 'so' for everything. Learners must realize Spanish is more specific about 'so' (result) vs 'so that' (purpose).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Giving Directions
- Gire de modo que...
- Camine de modo que...
- Siga de modo que...
- Doble de modo que...
Explaining a Mistake
- Me equivoqué, de modo que...
- No sabía, de modo que...
- Olvidé, de modo que...
- Perdí, de modo que...
Setting a Goal
- Trabaja de modo que...
- Estudia de modo que...
- Ahorra de modo que...
- Entrena de modo que...
Summarizing a Meeting
- De modo que acordamos...
- De modo que el plan es...
- De modo que mañana...
- De modo que todos...
Technical Instructions
- Instale de modo que...
- Conecte de modo que...
- Presione de modo que...
- Ajuste de modo que...
Conversation Starters
"¿De modo que este es tu nuevo coche? ¡Es increíble!"
"¿De modo que piensas mudarte a España el próximo año?"
"¿De modo que al final no hubo clase hoy por la nieve?"
"¿De modo que tú eres el famoso hermano de Juan?"
"¿De modo que ya terminaste todo el trabajo de la semana?"
Journal Prompts
Describe un cambio importante en tu vida usando 'de modo que' para explicar las consecuencias.
Escribe sobre una meta que tengas y cómo vas a actuar de modo que la alcances.
Relata un malentendido que tuviste, usando 'de modo que' para explicar cómo se resolvió.
Imagina que eres un profesor: explica una regla difícil de modo que un niño la entienda.
Escribe sobre un viaje reciente y cómo el clima afectó tus planes, usando 'de modo que'.
Frequently Asked Questions
10 questionsUsa el subjuntivo cuando 'de modo que' expresa una finalidad, intención o un objetivo que aún no se ha cumplido. Por ejemplo: 'Escribe de modo que sea legible'.
Usa el indicativo cuando 'de modo que' introduce un resultado real o un hecho que ya ha sucedido. Por ejemplo: 'Llovió, de modo que me mojé'.
Es más formal que 'así que', pero se usa comúnmente en el lenguaje neutro, tanto escrito como hablado. Es ideal para exámenes y trabajos.
Sí, pero generalmente se hace para resumir o confirmar algo dicho anteriormente, como en una pregunta: '¿De modo que no vienes?'.
No hay diferencia real. Son sinónimos intercambiables. 'De modo que' es quizás un poco más frecuente en España.
No. 'De modo que' siempre requiere un verbo conjugado. Si quieres usar un infinitivo, usa 'para' o 'a fin de'.
Casi siempre, especialmente cuando introduce una consecuencia o resultado. Ayuda a separar la causa del efecto.
Se puede decir 'para que', 'de modo que' o 'de manera que'. 'De modo que' es muy versátil.
Al inicio de una pregunta, significa 'So...?' o 'Does that mean...?'.
Sí, es común en todo el mundo hispanohablante, aunque en el habla muy informal 'así que' es más frecuente.
Test Yourself 187 questions
Escribe una frase usando 'de modo que' para expresar un resultado pasado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'de modo que' para dar una instrucción con subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforma: 'Tengo hambre. Voy a comer.' usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una pregunta que empiece con '¿De modo que...?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'de modo que' en una frase sobre el clima.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el trabajo usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'de modo que' y el imperfecto de subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica un objetivo personal usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase formal para un informe usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'de modo que' para unir: 'No hay pan' y 'Compré galletas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase de advertencia usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una acción de un chef usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un examen usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'de modo que' para explicar un cambio de planes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la salud usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'de modo que' para expresar una consecuencia lógica en el presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre tecnología usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un deporte usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el tráfico usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase literaria usando 'de modo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué llegaste tarde hoy usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dile a alguien cómo organizar una estantería usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resume una noticia reciente que hayas escuchado usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a un amigo si ha terminado su tarea usando '¿De modo que...?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica un plan para el fin de semana usando 'de modo que' para el resultado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Da una instrucción de seguridad usando 'de modo que' y el subjuntivo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué no pudiste llamar a alguien usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe cómo quieres que alguien te explique algo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comenta un resultado deportivo usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'de modo que' para hablar de tus ahorros.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una situación de oficina usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla de un cambio de clima usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'de modo que' para dar un consejo de salud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica una regla de un juego usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resume lo que vas a hacer mañana usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'de modo que' para hablar de un error cometido.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un proceso de cocina usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla de una película que viste usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica una decisión financiera usando 'de modo que'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'de modo que' para expresar gratitud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra se usa para conectar la causa y el efecto en la frase escuchada?
Escucha: 'No tengo tiempo, de modo que no voy.' ¿Va el hablante?
Escucha: 'Habla de modo que te oiga.' ¿Es una orden o un hecho?
Escucha: 'Llegó tarde, de modo que perdió el bus.' ¿Qué perdió?
Escucha: '¿De modo que no vienes?' ¿Qué tono tiene el hablante?
Escucha: 'Ahorra de modo que puedas viajar.' ¿Cuál es el objetivo?
Escucha: 'Se rompió, de modo que lo tiré.' ¿Qué hizo con el objeto?
Escucha: 'Hazlo de modo que salga bien.' ¿Qué modo verbal se usa?
Escucha: 'Había niebla, de modo que el vuelo se retrasó.' ¿Por qué el retraso?
Escucha: 'Escribe de modo que se lea.' ¿Cuál es la condición?
Escucha: 'No estudió, de modo que suspendió.' ¿Aprobó?
Escucha: '¿De modo que esas tenemos?' ¿Es formal o informal?
Escucha: 'Cierra de modo que no entre frío.' ¿Qué no debe entrar?
Escucha: 'Gritó de modo que lo oyeron.' ¿Es un hecho real?
Escucha: 'No había pan, de modo que comí fruta.' ¿Qué comió?
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'de modo que' is essential for linking causes to effects or actions to purposes. Remember: Fact = Indicative; Goal = Subjunctive. Example: 'Llovió, de modo que me mojé' (Fact) vs 'Habla de modo que te entienda' (Goal).
- A versatile connector meaning 'so' or 'so that'.
- Requires indicative for results and subjunctive for goals.
- Common in formal writing and clear explanations.
- Synonymous with 'de manera que' and 'de forma que'.
The Substitution Test
If you can replace it with 'para que', use subjunctive. If you can replace it with 'por eso', use indicative.
Avoid Repetition
Alternate between 'de modo que', 'de manera que', and 'así que' in your essays to sound more fluent.
The Summary 'So'
Use '¿De modo que...?' to clarify points in a conversation. It makes you sound very engaged.
Punctuation Matters
Don't forget the comma! 'Cenamos, de modo que ya no tenemos hambre' is correct.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More business words
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
a diario
B1Every day; daily.
a excepción de
B1With the exception of; except for.
a fin de que
B1In order that; so that.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1At the same time; simultaneously.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1In the medium term, over a moderate period of time.