En el nivel inicial A1, aprendemos que 'puesto vacante' significa que hay un trabajo disponible. Es como decir 'hay trabajo'. Aunque es una frase un poco larga para un principiante, es útil saberla si estás buscando empleo en un país de habla hispana. Imagina que ves un cartel en una tienda que dice 'Puesto vacante'. Significa que necesitan a alguien para trabajar allí. 'Puesto' es el trabajo o el lugar, y 'vacante' significa que está libre o vacío. No necesitas usar palabras muy difíciles todavía, solo entender que si alguien te dice 'hay un puesto vacante', te están diciendo que puedes pedir ese trabajo. Es importante recordar que 'puesto' es una palabra masculina (un puesto). Si quieres preguntar de forma sencilla, puedes decir: '¿Hay un puesto libre?' o '¿Buscan trabajadores?'. El nivel A1 se enfoca en la supervivencia básica, y conocer esta frase te ayuda a identificar oportunidades en anuncios simples o conversaciones muy básicas sobre el empleo. No te preocupes por la gramática complicada; lo más importante es reconocer la palabra 'vacante' como algo que está disponible para ti. En este nivel, solemos asociar 'puesto' con 'trabajo' y 'vacante' con 'libre'. Es una de las primeras frases formales que verás en anuncios de periódicos o en las puertas de los negocios locales. Aprenderla te da una ventaja si quieres empezar a trabajar pronto.
En el nivel A2, ya puedes empezar a formar oraciones sencillas con 'puesto vacante'. En este nivel, los estudiantes entienden que 'puesto' se refiere a la posición laboral y 'vacante' es el adjetivo que indica que no hay nadie ocupando ese lugar. Puedes usar verbos básicos como 'haber', 'tener' o 'buscar'. Por ejemplo: 'Mi empresa tiene un puesto vacante' o 'Busco un puesto vacante de camarero'. Es un momento excelente para empezar a notar que el adjetivo 'vacante' va después del sustantivo 'puesto'. También aprendes que el plural es 'puestos vacantes'. En el nivel A2, la comunicación es más funcional, por lo que usarás esta frase para hablar de tu situación laboral actual o para preguntar a amigos si saben de algún trabajo. Es común empezar a ver esta frase en correos electrónicos sencillos o en páginas web de empleo muy básicas. También es útil para diferenciarla de 'vacaciones', un error común en este nivel. 'Vacante' es para el trabajo, 'vacaciones' es para descansar. Si estás en una entrevista de trabajo básica, podrías escuchar al entrevistador decir: 'Estamos buscando a alguien para este puesto vacante'. Entender esto te ayudará a responder adecuadamente, quizás diciendo algo como: 'Me interesa mucho este puesto vacante'. Es una frase que te hace sonar un poco más profesional que simplemente decir 'este trabajo'.
Al llegar al nivel B1, se espera que el estudiante use 'puesto vacante' con naturalidad en contextos profesionales y formales. En este punto, ya no solo entiendes el significado básico, sino que puedes integrar la frase en oraciones más complejas utilizando preposiciones y conectores. Por ejemplo: 'Me gustaría postularme para el puesto vacante de asistente administrativo que anunciaron ayer'. El nivel B1 implica que puedes describir experiencias laborales y aspiraciones, y 'puesto vacante' es una pieza clave de ese vocabulario. También empiezas a entender el uso de sinónimos como 'vacante' (como sustantivo) o 'plaza'. Puedes participar en conversaciones sobre el mercado laboral y entender noticias simples sobre la economía donde se mencione la falta de puestos vacantes en ciertos sectores. Además, en el nivel B1, el estudiante debe ser capaz de escribir una carta de presentación sencilla donde mencione específicamente el 'puesto vacante' al que aspira. Es importante la precisión gramatical: 'puesto' es masculino y 'vacante' es invariable en género pero cambia en número. El uso de esta expresión demuestra que el estudiante ha superado el lenguaje coloquial básico y está entrando en un registro más formal y adecuado para la vida adulta y laboral en un país hispanohablante. También es el nivel donde se empiezan a ver las diferencias entre el sector público y el privado, usando 'puesto' para empresas y 'plaza' para el gobierno, aunque 'puesto vacante' sigue siendo aceptable en ambos.
En el nivel B2, el uso de 'puesto vacante' se vuelve mucho más sofisticado. El estudiante es capaz de discutir las implicaciones de tener puestos vacantes en una empresa, como la carga de trabajo adicional para el resto del equipo o la necesidad de una estrategia de reclutamiento efectiva. En este nivel, puedes usar la frase en debates sobre economía, desempleo y políticas de empresa. Por ejemplo: 'La alta rotación de personal ha generado numerosos puestos vacantes, lo que está afectando la productividad de la compañía'. También se espera que el estudiante maneje con soltura la terminología de recursos humanos asociada, como 'cubrir una vacante', 'perfil del puesto' o 'proceso de selección'. El nivel B2 permite entender matices sutiles; por ejemplo, la diferencia entre un 'puesto vacante' de nueva creación y uno que ha quedado libre por una renuncia. El estudiante puede redactar informes laborales o correos electrónicos corporativos complejos donde se analice la necesidad de abrir nuevos puestos vacantes para la expansión de un departamento. La fluidez en este nivel significa que la frase ya no se traduce mentalmente del inglés, sino que se utiliza como una unidad léxica natural dentro del discurso profesional. También es el momento de empezar a notar el uso de 'posición vacante' como un anglicismo común en el mundo de las multinacionales, y saber cuándo es preferible usar el término más castizo 'puesto'.
Para un estudiante de nivel C1, 'puesto vacante' es un término básico que se complementa con un repertorio muy amplio de vocabulario técnico y formal. En este nivel, el hablante puede analizar de forma crítica y detallada las estructuras organizativas y cómo la gestión de los puestos vacantes influye en la cultura corporativa. Se pueden utilizar estructuras gramaticales avanzadas, como el estilo indirecto o las oraciones condicionales complejas: 'Si no se hubieran publicado esos puestos vacantes con tanta antelación, la empresa habría perdido a sus mejores talentos ante la competencia'. El nivel C1 implica una comprensión total de los registros. El hablante sabe que en un entorno legal o administrativo muy estricto, podría ser necesario hablar de 'dotación de plazas vacantes' o 'provisión de puestos'. También se entiende el uso metafórico o periodístico de la expresión en contextos políticos, como cuando se habla de un 'puesto vacante' en un ministerio o en una alta institución del Estado. El estudiante de C1 es capaz de leer artículos de opinión complejos sobre el mercado de trabajo y entender las sutilezas sobre la 'tasa de vacantes' y su relación con la curva de Beveridge. La expresión se utiliza sin esfuerzo y se combina con adjetivos precisos: 'un puesto vacante de carácter estructural', 'una vacante coyuntural', o 'un puesto vacante de alta dirección'. La competencia comunicativa es tal que el hablante puede asesorar a otros sobre cómo buscar y solicitar estos puestos de manera efectiva.
En el nivel de maestría C2, el uso de 'puesto vacante' es absolutamente fluido y se integra en un discurso altamente sofisticado, académico o profesional de alto nivel. El hablante domina no solo el término en sí, sino toda la red semántica y las implicaciones legales, sociales y económicas que conlleva en los diferentes países de habla hispana. Puede realizar análisis comparativos sobre cómo se gestionan los puestos vacantes en las administraciones públicas de España frente a las de México o Argentina, utilizando la terminología exacta para cada caso (como 'vacantes de planta' vs. 'contratados'). En este nivel, se pueden redactar políticas de recursos humanos, contratos de trabajo complejos o ensayos académicos sobre sociología laboral donde el concepto de 'puesto vacante' sea central. El hablante de C2 percibe las connotaciones más mínimas: el tono que implica anunciar un puesto vacante como una 'oportunidad de crecimiento' frente a una 'necesidad urgente de cobertura'. También es capaz de utilizar el término con ironía o en contextos literarios si fuera necesario. La precisión es absoluta; no hay errores de concordancia ni dudas sobre las preposiciones. El conocimiento del origen etimológico y la evolución del término en el derecho laboral hispano permite al hablante participar en foros de expertos o dirigir departamentos de recursos humanos en cualquier país de habla hispana con total autoridad lingüística. 'Puesto vacante' es simplemente una herramienta más en un arsenal léxico vasto y refinado que se utiliza para comunicar ideas complejas con claridad y elegancia.

puesto vacante in 30 Seconds

  • A 'puesto vacante' is a job opening or an unoccupied position within a company that is available for someone to apply for and fill.
  • It is a formal term used in business, human resources, and job listings to indicate that a specific role has no current employee.
  • The term combines 'puesto' (position/job) and 'vacante' (vacant/empty), requiring masculine singular agreement in its basic form.
  • Commonly found on job boards like LinkedIn, it is essential vocabulary for anyone looking for work or managing staff in Spanish-speaking environments.
El término 'puesto vacante' es una combinación nominal que se utiliza de manera extensiva en el mundo de los negocios, la administración de empresas y la gestión de recursos humanos. Para entender su significado profundo, debemos desglosar ambos componentes. 'Puesto' se refiere a la posición, el cargo o la función que una persona desempeña dentro de una organización. No es simplemente un lugar físico, sino un conjunto de responsabilidades, tareas y jerarquías. Por otro lado, 'vacante' es un adjetivo que proviene del latín 'vacans', que significa estar libre, desocupado o vacío. Por lo tanto, un 'puesto vacante' es una oportunidad laboral que existe dentro de una estructura corporativa o institucional pero que no tiene a nadie asignado para realizarla en ese momento preciso.
Contexto Corporativo
Se utiliza cuando una empresa anuncia que necesita contratar a un nuevo empleado para cubrir una necesidad operativa.

La empresa de tecnología ha publicado un nuevo puesto vacante para el departamento de desarrollo de software.

El uso de esta expresión no se limita únicamente a la búsqueda de nuevos empleados externos. También puede referirse a movimientos internos dentro de una gran corporación. Por ejemplo, si un gerente se jubila, su posición se convierte inmediatamente en un puesto vacante que puede ser ocupado por un ascenso interno o por una contratación externa. Es importante notar que el término implica una formalidad. No se suele decir 'puesto vacante' para trabajos informales o temporales de muy corta duración en el habla cotidiana, donde se preferiría decir 'buscan a alguien' o 'hay trabajo'.
Sector Público
En las administraciones públicas, se suele hablar de 'plazas vacantes', que son puestos presupuestados que deben ser cubiertos mediante oposiciones o concursos públicos.

Debido a la reestructuración, ha quedado un puesto vacante en la dirección financiera que urge cubrir.

¿Has visto el puesto vacante de analista de datos que salió ayer en la intranet?

Además, el concepto de puesto vacante está intrínsecamente ligado a la tasa de desempleo y a la salud económica de un país. Cuando hay muchos puestos vacantes y pocos candidatos, se habla de un mercado laboral tenso. Por el contrario, si no hay puestos vacantes, la economía suele estar en una fase de estancamiento o recesión. En las entrevistas de trabajo, es común que el reclutador explique los detalles del 'puesto vacante' para asegurarse de que el candidato entiende las expectativas.
Terminología de RRHH
La gestión de vacantes incluye la descripción del puesto, la publicación de la oferta y el proceso de selección de personal.

No podemos permitir que este puesto vacante siga sin cubrirse más de un mes.

El candidato ideal para el puesto vacante debe hablar al menos tres idiomas.

Utilizar la expresión 'puesto vacante' requiere atención a la estructura gramatical del español, especialmente en lo que respecta a la colocación de adjetivos y la concordancia. Aunque 'vacante' es un adjetivo que no cambia de forma entre masculino y femenino (se dice 'el puesto vacante' y 'la plaza vacante'), el sustantivo 'puesto' siempre es masculino. Por lo tanto, cualquier otro adjetivo que acompañe a la frase debe seguir esta regla, como en 'un excelente puesto vacante'.
Verbos Comunes
Los verbos más frecuentes que acompañan a esta frase son: cubrir, solicitar, anunciar, publicar, ofrecer y quedar.

Estamos buscando al mejor profesional para cubrir el puesto vacante de jefe de ventas.

En oraciones negativas, es común expresar la falta de oportunidades diciendo que 'no hay ningún puesto vacante'. Esto es vital para los buscadores de empleo que contactan a las empresas de manera proactiva.
Estructura con Preposiciones
Generalmente se usa 'para' o 'de' para especificar la naturaleza del puesto: 'puesto vacante para ingeniero' o 'puesto vacante de recepcionista'.

Me gustaría postularme para cualquier puesto vacante que tengan disponible en su departamento de marketing.

La universidad ha abierto un puesto vacante de profesor investigador para el próximo semestre.

También es posible encontrar la palabra 'vacante' funcionando como sustantivo por sí sola ('Hay una vacante'), pero 'puesto vacante' es la forma completa y más profesional. En documentos legales o contratos, la precisión de 'puesto vacante' ayuda a definir exactamente qué se está ofreciendo.
Pluralización
El plural es 'puestos vacantes'. Ambos elementos deben pluralizarse para mantener la concordancia gramatical correcta.

Tras la expansión de la fábrica, se han creado diez nuevos puestos vacantes en la línea de montaje.

¿Sabe usted si todavía queda algún puesto vacante en el turno de noche?

Al redactar un currículum o una carta de presentación, referirse al 'puesto vacante' demuestra un nivel de lenguaje formal y adecuado para el entorno profesional. Evita usar palabras demasiado simples como 'el hueco' o 'el sitio', que pueden sonar poco profesionales en un contexto de selección de personal. El uso de 'puesto vacante' proyecta seriedad y conocimiento de la terminología laboral estándar en los países de habla hispana.
La frase 'puesto vacante' es omnipresente en diversos entornos, principalmente aquellos relacionados con la vida profesional y económica. El lugar más común donde un hablante de español o un estudiante encontrará este término es en el mundo digital. Los portales de empleo, que son el motor de la búsqueda de trabajo moderna, utilizan esta terminología de forma constante para categorizar sus ofertas.
Portales de Empleo y Redes Sociales Profesionales
En plataformas como LinkedIn, InfoJobs, Indeed o computrabajo, las notificaciones suelen decir: 'Se ha publicado un nuevo puesto vacante que coincide con tu perfil'.

Revisé mi correo esta mañana y tenía tres alertas de puestos vacantes para diseñadores gráficos.

Otro lugar fundamental es el entorno de la oficina. Durante las reuniones de planificación de recursos humanos o las asambleas generales, la dirección puede informar sobre la estructura de la plantilla. Si alguien renuncia de forma inesperada, el departamento de Recursos Humanos comunicará a los empleados que hay un 'puesto vacante' por si alguien quiere recomendar a un conocido o postularse para una promoción.
Medios de Comunicación y Economía
Los noticieros y periódicos económicos usan el término para analizar el mercado laboral: 'El número de puestos vacantes en el sector servicios ha caído un 5% este trimestre'.

El informe del Ministerio de Trabajo indica que hay miles de puestos vacantes que no se cubren por falta de cualificación.

Escuché en la radio que el ayuntamiento va a sacar varios puestos vacantes para personal administrativo.

También es un término legal que aparece en los convenios colectivos. Estos documentos regulan cómo deben cubrirse los puestos vacantes, dando prioridad a veces a la antigüedad o a ciertos criterios de mérito. Por último, en el cine o las series de televisión sobre abogados o grandes empresas, 'puesto vacante' suele ser el desencadenante de tramas competitivas entre personajes que aspiran a la misma posición.
Educación y Academia
En las universidades, se habla de puestos vacantes para becas de investigación o plazas de profesorado adjunto.

Si quieres trabajar en la embajada, debes estar atento a cualquier puesto vacante que publiquen en su web oficial.

Lamentablemente, ya no queda ningún puesto vacante en el equipo de rescate; todos han sido ocupados.

Aprender a usar 'puesto vacante' correctamente implica evitar ciertos errores comunes que los estudiantes de español suelen cometer, a menudo influenciados por su lengua materna o por confusiones léxicas. Uno de los errores más frecuentes es la confusión entre 'vacante' y 'vacaciones'. Aunque ambas palabras comparten la misma raíz latina 'vacare' (estar vacío o libre), sus significados en el contexto laboral son totalmente opuestos. Las 'vacaciones' son el periodo de descanso remunerado de un trabajador, mientras que un 'puesto vacante' es un trabajo que no tiene trabajador.
Falsos Amigos y Confusiones
Error: 'Estoy buscando un puesto de vacaciones' (incorrecto si buscas trabajo). Correcto: 'Estoy buscando un puesto vacante'.

Incorrecto: El vacante puesto es para un contable. (El adjetivo debe ir después del sustantivo en este caso).

Otro error común es el uso innecesario de la palabra 'posición'. Bajo la influencia del inglés 'job position', muchos estudiantes dicen 'posición vacante'. Aunque se entiende perfectamente y se usa cada vez más en entornos corporativos internacionales (como un calco del inglés), en español tradicional y más correcto se prefiere 'puesto' o 'cargo'. 'Posición' suele referirse más a la ubicación física o al estatus social que a un empleo específico.
Errores de Concordancia Plural
Es incorrecto decir 'los puesto vacantes' o 'los puestos vacante'. Ambos elementos deben llevar la 's' del plural: 'los puestos vacantes'.

Error común: Hay muchos puestos vacante en la empresa. (Falta la concordancia en el adjetivo).

Confusión léxica: ¿Hay alguna vancante? (Cuidado con la ortografía, no lleva 'n' antes de la 'c').

También existe la tendencia a usar 'trabajo vacante'. Aunque no es gramaticalmente incorrecto, 'puesto' es el término técnico preciso para una vacante estructural. 'Trabajo' es una actividad más general. Si dices 'busco un trabajo vacante', sonarás un poco redundante, ya que si buscas trabajo, se asume que buscas uno que no esté ocupado. 'Puesto vacante' se refiere específicamente a la oferta formal de la empresa. Por último, evita traducir literalmente 'job opening' como 'apertura de trabajo'. La traducción correcta y natural es 'puesto vacante' o 'vacante'.
Uso de Preposiciones
No digas 'puesto vacante en ingeniero'. Di 'puesto vacante de ingeniero' o 'para ingeniero'.

Incorrecto: Me postulé al puesto vacante en gerente. (Uso incorrecto de la preposición).

Correcto: Me postulé al puesto vacante de gerente.

En el rico léxico del español laboral, existen varias alternativas y sinónimos para 'puesto vacante', cada uno con matices específicos que dependen del contexto, la formalidad y la región geográfica. Comprender estas diferencias ayudará al estudiante a sonar más natural y preciso. La alternativa más directa es simplemente 'vacante', usada como sustantivo femenino. Es extremadamente común y un poco menos formal que la frase completa.
Puesto vs. Plaza
'Plaza' se utiliza casi exclusivamente en el sector público (gobierno, hospitales públicos, universidades estatales). Decir 'hay una plaza vacante' suena a una posición permanente garantizada por el Estado.

El hospital ha anunciado tres plazas vacantes para enfermeros especializados.

Otra opción es 'oferta de empleo'. Mientras que 'puesto vacante' describe la situación de la posición (que está vacía), 'oferta de empleo' se refiere al anuncio público de que se busca a alguien. A menudo se usan indistintamente, pero 'oferta' pone el foco en el proceso de reclutamiento.
Otras Alternativas
'Posición disponible' es un calco del inglés 'available position'. Aunque es muy común en multinacionales, algunos puristas del lenguaje prefieren evitarlo.

Tenemos una posición disponible en nuestra oficina de Ciudad de México.

¿Hay algún cargo vacante en el consejo de administración?

También podemos mencionar 'oportunidad laboral'. Este término tiene una connotación más positiva y motivadora, sugiriendo crecimiento profesional más allá de la simple ocupación de un puesto. 'Cupo' es otra palabra que se usa a veces, especialmente cuando hay un número limitado de plazas para un programa de formación o un trabajo temporal masivo.
Comparativa de términos
Puesto vacante: Formal, estándar. Vacante: Común, directo. Plaza: Sector público. Cargo: Jerárquico. Oportunidad: Positivo, motivador.

Esta es una excelente oportunidad laboral para jóvenes graduados.

Ya no hay cupos para el puesto de monitor de campamento este verano.

Por último, en algunos países del Cono Sur, se puede escuchar 'vacancia', aunque es menos frecuente que 'vacante' y suele referirse más al estado de estar vacío que al puesto en sí. Dominar estas variaciones permite al hablante adaptarse a diferentes situaciones comunicativas con éxito.

How Formal Is It?

Formal

"Estimados señores, les escribo en relación al puesto vacante de director financiero."

Neutral

"¿Sabes si hay algún puesto vacante en tu oficina?"

Informal

"Me han dicho que hay un puesto vacante, a ver si tengo suerte."

Child friendly

"En la juguetería buscan a alguien para trabajar, ¡hay un puesto vacante!"

Slang

"Oye, me enteré de que hay un puesto vacante, ¡pégate el lance!"

Fun Fact

The word 'vacante' shares the same root as 'vacaciones' (holidays) and 'vacío' (empty). In ancient times, 'vacare' was often used to describe land that was not being farmed.

Pronunciation Guide

UK /ˈpwesto βaˈkante/
US /ˈpwesto βaˈkante/
The stress falls on the second-to-last syllable of each word: PUES-to va-CAN-te.
Rhymes With
supuesto (rhyme for puesto) impuesto (rhyme for puesto) presupuesto (rhyme for puesto) esto (rhyme for puesto) gesto (rhyme for puesto) amante (rhyme for vacante) gigante (rhyme for vacante) importante (rhyme for vacante) tirante (rhyme for vacante)
Common Errors
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be more like a soft 'b').
  • Adding an 's' sound to the end of 'puesto' when it is singular.
  • Pronouncing 'vacante' as 'vacanty' like the English word 'vacancy'.
  • Failing to make the 'ue' in 'puesto' a single syllable diphthong.
  • Aspirating the 'p' at the beginning of 'puesto'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The words are cognates or very similar to English 'post' and 'vacant', making them easy to recognize.

Writing 3/5

Requires correct spelling of 'vacante' and proper noun-adjective agreement.

Speaking 3/5

The 'ue' diphthong in 'puesto' and the soft 'b' sound of 'v' in 'vacante' require practice.

Listening 2/5

Usually clearly articulated in professional contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

trabajo empresa hay buscar persona

Learn Next

recursos humanos entrevista contrato sueldo ascenso

Advanced

nómina seguridad social convenio colectivo indemnización finiquito

Grammar to Know

Adjective Placement

Un puesto vacante (adjective follows the noun for specific identification).

Noun-Adjective Agreement

Los puestos vacantes (both are pluralized).

Gender Invariance of Adjectives ending in -e

El puesto vacante / La plaza vacante (vacante does not change to vacanta).

Use of 'Hay' for existence

Hay un puesto vacante (use 'hay' to state that a job exists).

Prepositional usage with professions

Puesto vacante de ingeniero (use 'de' to link the role to the vacancy).

Examples by Level

1

Hay un puesto vacante en la tienda de ropa.

There is a job opening in the clothing store.

'Un' is the masculine singular article matching 'puesto'.

2

¿Tienes un puesto vacante para mí?

Do you have a vacant position for me?

The question uses the verb 'tener' to ask about availability.

3

Busco un puesto vacante sencillo.

I am looking for a simple vacant position.

Adjectives like 'sencillo' follow the noun-adjective pair.

4

El puesto vacante es de camarero.

The vacant position is for a waiter.

'De' is used here to specify the job type.

5

No hay ningún puesto vacante aquí.

There isn't any vacant position here.

'Ningún' is the shortened form of 'ninguno' before a masculine noun.

6

¿Es este un puesto vacante?

Is this a vacant position?

Basic demonstrative 'este' refers to the masculine 'puesto'.

7

Mi amigo quiere el puesto vacante.

My friend wants the vacant position.

'El' is the definite article for a specific job already mentioned.

8

Veo un puesto vacante en el periódico.

I see a job opening in the newspaper.

'Veo' is the first person singular of 'ver' (to see).

1

La oficina pequeña tiene un puesto vacante de secretaria.

The small office has a vacant position for a secretary.

'De secretaria' indicates the specific role of the vacancy.

2

Necesitamos cubrir el puesto vacante pronto.

We need to fill the vacant position soon.

'Cubrir' is the standard verb for filling a job opening.

3

¿Sabe usted si hay algún puesto vacante en la fábrica?

Do you know if there is any vacant position in the factory?

'Algún' is used in questions to ask about existence.

4

Ella encontró un puesto vacante en Internet.

She found a job opening on the Internet.

'Encontró' is the preterite (past tense) of 'encontrar'.

5

El puesto vacante ofrece un buen salario.

The vacant position offers a good salary.

'Ofrece' is the third person singular of 'ofrecer'.

6

No me gusta ese puesto vacante porque es nocturno.

I don't like that vacant position because it is at night.

'Ese' is a demonstrative adjective for something further away.

7

Hay dos puestos vacantes en el departamento de ventas.

There are two vacant positions in the sales department.

Both 'puestos' and 'vacantes' are pluralized.

8

¿Puedo aplicar para el puesto vacante?

Can I apply for the vacant position?

'Aplicar para' is common, though 'postularse a' is more formal.

1

Me gustaría postularme para el puesto vacante de analista.

I would like to apply for the vacant position of analyst.

'Postularme' is the reflexive form of 'postular' (to nominate/apply).

2

La empresa anunció el puesto vacante a través de sus redes sociales.

The company announced the vacant position through its social networks.

'A través de' is a common prepositional phrase meaning 'through'.

3

Es difícil encontrar un puesto vacante que se ajuste a mi perfil.

It is difficult to find a vacant position that fits my profile.

'Se ajuste' is in the subjunctive because the existence of the specific job is uncertain.

4

Si ves un puesto vacante en tu empresa, dímelo, por favor.

If you see a job opening in your company, tell me, please.

'Dímelo' is an imperative with two attached pronouns (di + me + lo).

5

El departamento de recursos humanos está gestionando el puesto vacante.

The human resources department is managing the vacant position.

'Gestionando' is the gerund of 'gestionar'.

6

Ayer publicaron un puesto vacante de diseñador gráfico muy interesante.

Yesterday they published a very interesting job opening for a graphic designer.

The adjective 'interesante' modifies the whole noun phrase.

7

¿Cuántos candidatos hay para este puesto vacante?

How many candidates are there for this vacant position?

'Cuántos' agrees in gender and number with 'candidatos'.

8

El puesto vacante requiere al menos tres años de experiencia.

The vacant position requires at least three years of experience.

'Requiere' is from the verb 'requerir' (to require).

1

La renuncia inesperada del director ha dejado un puesto vacante clave.

The director's unexpected resignation has left a key vacant position.

'Inesperada' agrees with 'renuncia'. 'Clave' acts as an adjective here.

2

Debemos decidir si cubrimos el puesto vacante con personal interno.

We must decide if we fill the vacant position with internal staff.

'Cubrimos' is used here in the present to express a future decision/deliberation.

3

La tasa de puestos vacantes ha aumentado significativamente este trimestre.

The vacancy rate has increased significantly this quarter.

'Tasa de puestos vacantes' is a technical economic term.

4

A pesar de la crisis, todavía queda algún puesto vacante en el sector tecnológico.

Despite the crisis, there is still some job opening left in the technology sector.

'A pesar de' is a concessive connector (despite).

5

El proceso de selección para el puesto vacante será largo y riguroso.

The selection process for the vacant position will be long and rigorous.

Future tense 'será' indicates a planned process.

6

Solicité el puesto vacante, pero me dijeron que ya estaba cubierto.

I applied for the vacant position, but they told me it was already filled.

'Cubierto' is the past participle used as an adjective (the opposite of 'vacante').

7

¿Cuáles son los requisitos fundamentales para este puesto vacante?

What are the fundamental requirements for this vacant position?

'Cuáles' is the plural of 'cuál' (which/what).

8

La empresa no puede permitirse tener ese puesto vacante por mucho tiempo.

The company cannot afford to have that position vacant for a long time.

'Permitirse' is a pronominal verb meaning 'to afford'.

1

La provisión de puestos vacantes en la administración pública sigue criterios de mérito.

The filling of vacant positions in public administration follows merit criteria.

'Provisión' is a formal term for filling or providing for a role.

2

Es imperativo que el puesto vacante de auditor jefe se ocupe de inmediato.

It is imperative that the vacant chief auditor position be filled immediately.

'Se ocupe' is the present subjunctive after 'es imperativo que'.

3

La reestructuración interna ha conllevado la eliminación de varios puestos vacantes.

The internal restructuring has led to the elimination of several vacant positions.

'Conllevado' is the past participle of 'conllevar' (to entail/lead to).

4

No se puede ignorar el impacto de los puestos vacantes en la moral del equipo.

The impact of vacant positions on team morale cannot be ignored.

'Moral' here refers to the psychological state of the team.

5

El candidato demostró una comprensión excepcional de las exigencias del puesto vacante.

The candidate demonstrated an exceptional understanding of the requirements of the vacant position.

'Exigencias' is a more formal synonym for 'requisitos'.

6

Se ha detectado una anomalía en la publicación del puesto vacante en el boletín oficial.

An anomaly has been detected in the publication of the vacant position in the official gazette.

'Boletín oficial' is the official government publication for laws and jobs.

7

La consultora se encargará de filtrar los perfiles para el puesto vacante.

The consulting firm will be in charge of filtering the profiles for the vacant position.

'Encargarse de' means 'to take charge of'.

8

Dada la escasez de talento, el puesto vacante lleva meses sin candidatos cualificados.

Given the talent shortage, the vacant position has been without qualified candidates for months.

'Lleva meses' is a structure used to express duration of a state.

1

La vacancia de dicho puesto vacante supone un óbice para la consecución de los objetivos anuales.

The vacancy of said vacant position represents an obstacle to the achievement of the annual objectives.

'Óbice' is a high-level literary word for obstacle.

2

Se procedió a la licitación del puesto vacante siguiendo los cauces legales establecidos.

The bidding for the vacant position proceeded following the established legal channels.

'Se procedió a' is a formal passive structure common in administrative Spanish.

3

La amortización de los puestos vacantes es una medida de austeridad controvertida.

The elimination (amortization) of vacant positions is a controversial austerity measure.

'Amortización' in this context means permanently removing a position rather than filling it.

4

El análisis pormenorizado de los puestos vacantes revela una brecha de competencias alarmante.

The detailed analysis of vacant positions reveals an alarming skills gap.

'Pormenorizado' means detailed or thorough.

5

Subyace una falta de planificación estratégica en la gestión de estos puestos vacantes.

A lack of strategic planning underlies the management of these vacant positions.

'Subyace' (underlies) is from the verb 'subyacer'.

6

La coyuntura económica actual desaconseja la creación de nuevos puestos vacantes.

The current economic situation advises against the creation of new vacant positions.

'Coyuntura' refers to a specific set of circumstances or situation.

7

El sindicato exige que los puestos vacantes se cubran mediante promoción interna preferentemente.

The union demands that vacant positions be filled through internal promotion preferentially.

'Mediante' is a formal preposition meaning 'by means of'.

8

La idoneidad de los aspirantes al puesto vacante será evaluada por un comité de expertos.

The suitability of the applicants for the vacant position will be evaluated by an expert committee.

'Idoneidad' is the formal word for suitability or fitness.

Common Collocations

cubrir un puesto vacante
anunciar un puesto vacante
solicitar un puesto vacante
puesto vacante de
puesto vacante para
quedar un puesto vacante
ofrecer un puesto vacante
puesto vacante estructural
tasa de puestos vacantes
gestión de puestos vacantes

Common Phrases

No hay puestos vacantes

— A standard way to say a company is not hiring.

Lo siento, actualmente no hay puestos vacantes.

Puesto vacante de nueva creación

— A position that never existed before and is now being offered.

Es un puesto vacante de nueva creación para el área digital.

Cubrir la vacante

— The act of hiring someone for the open position.

El proceso para cubrir la vacante durará dos semanas.

Postularse a un puesto

— The formal act of applying for a specific job opening.

Decidió postularse al puesto vacante de gerente.

Perfil del puesto vacante

— The list of skills and requirements needed for the open job.

El perfil del puesto vacante es muy exigente.

Vacante disponible

— A slightly redundant but common way to say the job is open.

¿Tienen alguna vacante disponible para este verano?

Aviso de puesto vacante

— The formal notification or advertisement of a job opening.

Vi el aviso de puesto vacante en el periódico local.

Convocatoria de puestos

— An official call for people to apply for multiple openings.

La convocatoria de puestos vacantes se cierra mañana.

Puesto vacante temporal

— A job opening that is only for a specific, short period.

Es un puesto vacante temporal por sustitución de maternidad.

Lista de espera para vacantes

— A list of candidates to be called if a position opens up.

Estoy en la lista de espera para futuras vacantes.

Often Confused With

puesto vacante vs vacaciones

'Vacaciones' means holidays/vacation. 'Vacante' means empty/vacant job.

puesto vacante vs vacancia

'Vacancia' is less common and refers more to the legal state of being vacant.

puesto vacante vs posición

'Posición' is often a literal translation from English; 'puesto' is more natural Spanish.

Idioms & Expressions

"quedar una vacante"

— To become available suddenly (e.g., due to a death or resignation).

Quedó una vacante en el consejo tras el escándalo.

neutral
"bailar por un puesto"

— To compete intensely for a specific job opening.

Todos están bailando por ese puesto vacante tan bien pagado.

informal
"hacerse un hueco"

— To create a space for oneself in a company even if there wasn't a vacancy.

Logró hacerse un hueco a pesar de que no había puestos vacantes.

informal
"estar en el aire"

— When a position's future is uncertain or it might become vacant.

Su puesto está en el aire tras los malos resultados.

informal
"tirar los tejos a un puesto"

— To show strong interest in getting a specific job.

Le está tirando los tejos a ese puesto vacante desde hace meses.

informal
"quedarse compuesto y sin puesto"

— To be left without a job or position when you expected one.

Al final se quedó compuesto y sin puesto vacante.

informal
"mover los hilos"

— To use influence to get someone into a vacant position.

Movió los hilos para que su sobrino consiguiera el puesto vacante.

neutral
"tener enchufe"

— To have connections that help you get a vacant position.

Consiguió el puesto vacante porque tiene mucho enchufe.

informal
"caerse de la lista"

— To no longer be a candidate for a vacant position.

Se cayó de la lista para el puesto vacante tras la segunda entrevista.

neutral
"dar el perfil"

— To be exactly what is needed for a vacant position.

Ella da el perfil perfecto para este puesto vacante.

neutral

Easily Confused

puesto vacante vs vancante

Spelling error.

The correct word is 'vacante' (no 'n' before 'c').

Incorrecto: vancante. Correcto: vacante.

puesto vacante vs vacación

Similar root.

'Vacación' is singular for holiday (though usually used in plural 'vacaciones'). 'Vacante' is for a job.

Tengo una vacante (I have a job opening) vs. Tengo una vacación (rare, usually 'Tengo vacaciones').

puesto vacante vs lugar

Both can mean 'place'.

'Lugar' is a physical location. 'Puesto' is a professional role.

Este es mi lugar (This is my spot) vs. Este es mi puesto (This is my job/position).

puesto vacante vs plaza

Both refer to job openings.

'Plaza' is typically for civil service/government. 'Puesto' is general or private sector.

Ganó una plaza de funcionario.

puesto vacante vs asiento

Both involve 'sitting' or 'positions'.

'Asiento' is a physical seat. 'Puesto' is a job.

El asiento está vacante (The seat is empty) vs. El puesto está vacante (The job is open).

Sentence Patterns

A1

Hay un puesto vacante de [profesión].

Hay un puesto vacante de camarero.

A2

¿Tienen algún puesto vacante para [persona]?

¿Tienen algún puesto vacante para mi hermano?

B1

Me gustaría solicitar el puesto vacante que vi en [lugar].

Me gustaría solicitar el puesto vacante que vi en la web.

B1

El puesto vacante requiere [requisito].

El puesto vacante requiere hablar inglés.

B2

Debido a [causa], ha quedado un puesto vacante.

Debido a la jubilación de Ana, ha quedado un puesto vacante.

B2

Es necesario cubrir el puesto vacante de [cargo] cuanto antes.

Es necesario cubrir el puesto vacante de director cuanto antes.

C1

La gestión de los puestos vacantes es fundamental para [objetivo].

La gestión de los puestos vacantes es fundamental para el crecimiento.

C2

Se convoca la provisión del puesto vacante mediante [proceso].

Se convoca la provisión del puesto vacante mediante concurso-oposición.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in professional and economic contexts.

Common Mistakes
  • un puesto vacanta un puesto vacante

    'Vacante' is an adjective that ends in 'e', so its form is the same for both masculine and feminine nouns. There is no such word as 'vacanta'.

  • los puestos vacante los puestos vacantes

    Adjectives must agree in number with the noun they modify. Since 'puestos' is plural, 'vacantes' must also be plural.

  • busco un puesto de vacaciones busco un puesto vacante

    'Vacaciones' means vacation/holidays. This mistake makes it sound like you are looking for a job to go on holiday, rather than an open position.

  • el vacante puesto el puesto vacante

    In Spanish, descriptive adjectives like 'vacante' usually follow the noun, especially in technical or formal contexts.

  • aplicar al posición vacante postularse al puesto vacante

    'Posición' is a feminine noun (la posición), and 'aplicar' is often an anglicism. 'Postularse al puesto' is more natural and correct.

Tips

Diferencia con Vacaciones

Nunca confundas 'vacante' con 'vacaciones'. Si dices que buscas un 'puesto de vacaciones', el reclutador pensará que quieres irte a la playa, no que quieres trabajar.

Concordancia

Recuerda siempre pluralizar ambos términos: 'puestos vacantes'. Es un error muy común dejar el adjetivo en singular.

Uso de 'Puesto'

En tu currículum, usa 'Puesto' para referirte a tus cargos anteriores. Es la palabra estándar que esperan ver los reclutadores.

Cartas de presentación

Al escribir una carta, usa frases como 'Le escribo en referencia al puesto vacante de...'. Esto te da un tono serio y profesional desde el principio.

Pronunciación de la V

La 'v' en 'vacante' no debe vibrar como en inglés. Debe sonar suave, casi como una 'b'. Practica diciendo 'ba-can-te'.

Sector Público

Si buscas trabajo en el gobierno, busca la palabra 'plaza' en lugar de 'puesto'. Las 'plazas vacantes' son las que salen en los boletines oficiales.

Contactos

En muchos países hispanos, enterarse de un 'puesto vacante' por un amigo es muy común. No dudes en preguntar a tus conocidos: '¿Hay alguna vacante en tu empresa?'.

Oportunidad

Si quieres sonar más entusiasta en una entrevista, llama al puesto vacante 'una gran oportunidad laboral'.

Evita calcos

Intenta no decir 'apertura de trabajo' para traducir 'job opening'. 'Puesto vacante' es la traducción exacta y natural.

Crea oraciones

Practica creando oraciones con diferentes profesiones: 'puesto vacante de médico', 'puesto vacante de arquitecto', etc.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Post' that is 'Vacant'. Puesto = Post, Vacante = Vacant. It sounds very similar to the English 'vacant post'.

Visual Association

Imagine an empty office chair with a big 'HELP WANTED' sign taped to the back of it. The chair is the 'puesto' and the fact it's empty is the 'vacante'.

Word Web

Recursos Humanos Entrevista Currículum Sueldo Contrato Empresa Candidato Selección

Challenge

Try to write three sentences about a 'puesto vacante' in a hospital, a school, and a space station.

Word Origin

'Puesto' comes from the Latin 'positus', the past participle of 'ponere' (to place). 'Vacante' comes from the Latin 'vacans', the present participle of 'vacare' (to be empty or free).

Original meaning: A place that has been set and is currently empty.

Romance (Latin-derived)

Cultural Context

Be aware that discussing 'puestos vacantes' in a company during layoffs can be a sensitive topic.

In English, we say 'job opening' or 'vacancy'. 'Puesto vacante' is slightly more formal, similar to 'vacant position'.

The TV show 'The Office' (La Oficina) frequently deals with the drama of a 'puesto vacante'. Economic reports from the 'Banco de España' often use this term to discuss labor market health.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Hunting

  • ¿Tienen algún puesto vacante?
  • Vi el anuncio del puesto vacante.
  • Me interesa el puesto vacante.
  • ¿Cuándo se cierra el plazo para el puesto vacante?

Business Meetings

  • Tenemos tres puestos vacantes en el equipo.
  • Hay que publicar el puesto vacante.
  • ¿Cuál es el presupuesto para este puesto vacante?
  • El puesto vacante debe cubrirse pronto.

Economic News

  • Aumentan los puestos vacantes.
  • Escasez de candidatos para puestos vacantes.
  • Tasa de vacantes en el sector.
  • Puestos vacantes sin cubrir.

HR Department

  • Descripción del puesto vacante.
  • Entrevistas para el puesto vacante.
  • Filtro de candidatos al puesto vacante.
  • Aprobación del puesto vacante.

University/Public Sector

  • Convocatoria de plazas vacantes.
  • Puesto vacante de profesor.
  • Beca para puesto vacante.
  • Lista de admitidos al puesto vacante.

Conversation Starters

"¿Has visto algún puesto vacante interesante últimamente en LinkedIn?"

"¿Crees que es difícil cubrir un puesto vacante de programador hoy en día?"

"Si tuvieras un puesto vacante en tu equipo, ¿qué cualidades buscarías?"

"¿Qué harías si mañana quedara un puesto vacante de director en tu empresa?"

"¿Prefieres postularte a un puesto vacante en una empresa grande o pequeña?"

Journal Prompts

Describe el puesto vacante de tus sueños y qué requisitos debería tener el candidato ideal.

Escribe sobre una vez que solicitaste un puesto vacante y cómo fue el proceso de entrevista.

¿Por qué crees que algunos puestos vacantes tardan tanto tiempo en cubrirse en ciertos sectores?

Imagina que eres un reclutador: redacta un anuncio para un puesto vacante de astronauta.

Reflexiona sobre cómo la tecnología ha cambiado la forma en que encontramos puestos vacantes.

Frequently Asked Questions

10 questions

En realidad, no hay una diferencia de significado. 'Vacante' es la forma corta y puede funcionar como sustantivo ('Hay una vacante'). 'Puesto vacante' es la forma completa y más formal. En contextos profesionales, se prefiere la forma completa para mayor claridad.

Sí, se dice mucho, especialmente en empresas multinacionales debido a la influencia del inglés 'job position'. Sin embargo, en español más tradicional, 'puesto vacante' o 'cargo vacante' se consideran opciones más correctas y naturales.

No, 'vacante' es un adjetivo invariable en género. Se dice 'el puesto vacante' y 'la plaza vacante'. Lo que cambia es el sustantivo y el artículo, pero el adjetivo se mantiene igual.

La expresión más común y profesional es 'cubrir una vacante' o 'cubrir un puesto vacante'. También puedes decir 'ocupar un puesto', pero 'cubrir' es el término técnico de recursos humanos.

Aunque antes era lo normal, hoy en día la mayoría de los puestos vacantes se publican en portales de internet como LinkedIn o InfoJobs. Sin embargo, en pueblos pequeños o para ciertos oficios, todavía se pueden ver anuncios físicos o en periódicos locales.

Significa que la empresa ha crecido o se ha reorganizado y ha creado un rol que no existía antes. No están reemplazando a nadie; están expandiendo su equipo con una nueva función.

Ambas son aceptables. 'Postular a' es muy común en España y algunos países de Latinoamérica, mientras que 'postular para' o 'postularse para' también se usa ampliamente. Lo importante es ser consistente.

'Plaza' tiene una connotación de permanencia y suele estar ligada a la administración pública. Si apruebas un examen del gobierno, consigues una 'plaza'. En una empresa privada, normalmente hablas de un 'puesto'.

Es un indicador económico que mide el número de puestos de trabajo sin cubrir dividido por el total de puestos de trabajo (ocupados más vacantes). Es útil para medir la salud del mercado laboral.

No, 'vacante' es un adjetivo o sustantivo. El verbo relacionado es 'vacar', que significa quedar un puesto libre, pero es un verbo poco común en el habla cotidiana y se usa más en lenguaje jurídico o institucional.

Test Yourself 200 questions

writing

Escribe una oración corta usando 'puesto vacante' y la palabra 'oficina'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe los requisitos de un puesto vacante de profesor de español.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Redacta un breve correo electrónico solicitando información sobre un puesto vacante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué diferencias crees que hay entre un puesto vacante en el sector público y uno en el privado?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imagina que eres un gerente. Escribe un anuncio para un puesto vacante de recepcionista.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe tres oraciones usando el plural 'puestos vacantes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué es importante para una empresa cubrir sus puestos vacantes rápidamente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración comparando 'puesto vacante' con 'plaza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el verbo 'postularse' en una oración sobre un puesto vacante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica el significado de 'puesto vacante de nueva creación' con tus propias palabras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración negativa usando 'ningún puesto vacante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe tu reacción si vieras un puesto vacante perfecto para ti.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué información debería incluir siempre un anuncio de puesto vacante?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración usando 'puesto vacante' y 'experiencia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce al español: 'The company announced several job openings last week'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos amigos sobre un puesto vacante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el término 'tasa de puestos vacantes' en una oración económica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué habilidades crees que son más valoradas para un puesto vacante de atención al cliente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración formal usando 'provisión de puestos vacantes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué harías si te ofrecieran un puesto vacante en otro país?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia la frase: 'Hay un puesto vacante en mi empresa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo le preguntarías a un gerente si hay trabajo disponible usando 'puesto vacante'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe tu trabajo actual o uno que te gustaría tener usando 'puesto vacante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica la diferencia entre 'puesto' y 'vacante' en voz alta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Imagina que estás en una entrevista. Di por qué eres el mejor candidato para el puesto vacante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Lee en voz alta: 'Debemos cubrir los puestos vacantes de forma urgente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué dirías si ves que un amigo está buscando trabajo?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate brevemente: ¿Es mejor cubrir un puesto vacante con alguien de dentro o de fuera?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia correctamente: 'La tasa de puestos vacantes ha subido'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo anunciarías un puesto vacante en una reunión de equipo?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pregunta sobre el sueldo de un puesto vacante de forma educada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di una oración negativa sobre puestos vacantes en tu ciudad.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica qué es un 'puesto vacante de nueva creación' a un compañero.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo dirías 'job vacancy' en un contexto muy formal en España?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe los pasos para solicitar un puesto vacante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué cualidades crees que faltan en los candidatos actuales para los puestos vacantes técnicos?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa la palabra 'vacante' como sustantivo en una oración.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo te sientes cuando ves muchos puestos vacantes en un sector que te gusta?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'El perfil del puesto vacante es muy exigente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué harías si el puesto vacante que quieres requiere un idioma que no hablas?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe la palabra que falta: 'Hay un ______ vacante de cocinero'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha e identifica si la frase es singular o plural: 'Los puestos vacantes en la zona'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y responde: 'La empresa busca a alguien para el puesto vacante de recepcionista'. ¿Qué puesto buscan?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha la frase: 'No hay ninguna vacante disponible'. ¿Hay trabajo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe el adjetivo: 'Es un puesto ______'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El puesto vacante requiere viajar mucho'. ¿Qué hay que hacer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe el sustantivo: 'Debemos cubrir la ______'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Se han creado diez puestos vacantes nuevos'. ¿Cuántos hay?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El puesto vacante es para el turno de noche'. ¿Cuándo se trabaja?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe la frase completa: 'Solicité el puesto vacante ayer'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'La plaza vacante es para un funcionario'. ¿Es sector público o privado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El perfil del puesto vacante es muy técnico'. ¿Cómo es el perfil?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Ya no queda ningún puesto vacante'. ¿Qué significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El puesto vacante de director sigue libre'. ¿Quién falta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Mañana publicaremos el puesto vacante'. ¿Cuándo saldrá el anuncio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!