vermek
vermek in 30 Seconds
- Vermek is the Turkish verb for 'to give', used for physical and abstract transfers.
- It requires the recipient to take the dative case suffix (-e or -a).
- It forms essential compound verbs like 'karar vermek' (to decide) and 'haber vermek' (to inform).
- It can also be used as a suffix (-i-vermek) to indicate that an action is done quickly.
The Turkish verb vermek is one of the most fundamental and versatile pillars of the Turkish language. At its most basic level, it translates to 'to give' in English, representing the act of transferring something from one person or place to another. However, its utility extends far beyond simple physical exchange. In the Turkish linguistic mindset, vermek encompasses the concepts of yielding, producing, paying, granting, and even the initiation of various actions through complex light verb constructions.
- Physical Transfer
- This is the primary use, where an object moves from the subject to a recipient. In Turkish, the recipient must always take the dative case suffix (-e or -a).
- Abstract Granting
- Used for giving permission, giving word (promises), or giving advice. It represents the movement of non-physical concepts.
- Productivity and Yield
- In agricultural or industrial contexts, it describes a tree 'giving' fruit or a factory 'giving' output.
Lütfen bana şu kitabı verir misin? (Could you please give me that book?)
Understanding vermek requires a grasp of the Turkish 'Light Verb' system. Just as English uses 'to make' or 'to do', Turkish uses vermek to turn nouns into actions. For example, 'karar' (decision) becomes 'karar vermek' (to decide). This is not just 'giving a decision' in a formal sense, but the standard way to express the act of deciding in everyday speech. Whether you are at a market paying for tomatoes (para vermek) or in a meeting giving a report (rapor vermek), this verb is inescapable.
Ağaçlar bu yıl çok meyve verdi. (The trees gave/produced a lot of fruit this year.)
In social etiquette, vermek is tied to the concept of 'ikram' (offering). When guests arrive, you 'give' them tea, but the verb carries a weight of hospitality. It is also used in religious and spiritual contexts, such as 'can vermek' (to give life or to die/give one's soul), showing its reach from the mundane to the existential. In modern Turkish, it also appears in technological contexts, like 'hata vermek' (to give/throw an error), proving that even as the world changes, this ancient root remains the primary way to describe the output of any system.
- Commercial Use
- Used for paying (para vermek) or ordering at a restaurant (sipariş vermek).
Garsona siparişi verdik. (We gave the order to the waiter.)
Grammatically, vermek is a transitive verb that typically requires two arguments: a direct object (the thing being given) and an indirect object (the recipient). The direct object can be in the absolute case (if indefinite) or the accusative case (if definite), while the recipient must always be in the dative case. This 'Dative-Accusative' structure is the heartbeat of Turkish sentence construction involving exchange.
- The Dative Recipient
- The recipient of the action takes -e or -a. Example: Ahmet'e (To Ahmet), Kediyi köpeğe (The cat to the dog).
Annem bana harçlık verdi. (My mother gave me pocket money.)
Beyond simple sentences, vermek is used as an auxiliary verb in the 'Suffixed Verb' form (-i-vermek). This denotes 'suddenness' or 'quickness'. For example, 'bakmak' (to look) becomes 'bakıvermek' (to take a quick look). This is a more advanced B1/B2 level usage but essential for understanding natural Turkish flow. It implies that the action was done easily, quickly, or unexpectedly. This 'Tezlik Fiili' (Speed Verb) construction is one of the most distinctive features of Turkish morphology.
Kapıyı açıverdi. (He/she suddenly/quickly opened the door.)
In formal writing, vermek is often replaced by more specific verbs like 'sunmak' (to present) or 'iletmek' (to transmit), but in daily conversation, vermek is the workhorse. You will use it for 'giving a break' (ara vermek), 'giving a speech' (konuşma yapmak/vermek), and even 'giving a test' (sınav vermek - though usually students 'take' a test, teachers 'give' it). The verb's conjugation follows the standard vowel harmony rules, making it a perfect model for practicing the Aorist (verir), Present Continuous (veriyor), and Past Tense (verdi).
- Imperative Forms
- 'Ver' (Give - informal), 'Verin' (Give - formal/plural), 'Veriniz' (Give - very formal).
Lütfen bu evrakları müdüre veriniz. (Please give these documents to the manager.)
If you walk through a Turkish 'Pazar' (open-air market), you will hear vermek every few seconds. It is the linguistic currency of commerce. Customers ask for a kilo of apples by saying 'Bir kilo elma verir misin?' and the vendor might respond with the price, expecting you to 'para vermek' (give money). It's not just about the transaction; it's the rhythm of interaction. In a Turkish household, you'll hear it at the dinner table: 'Tuzu verir misin?' (Can you give/pass the salt?).
- In Public Transport
- In older 'Dolmuş' vans, passengers would pass money forward saying 'Müsait bir yerde verir misiniz?' referring to the change or the stop itself.
Şoför bey, bir kişi uzatır mısınız? (Driver, can you pass [the money] for one person? - closely related to 'vermek').
On Turkish news channels, you'll hear 'bilgi vermek' (to give information) or 'son dakika haberi vermek' (to give breaking news). It's the standard verb for broadcasting. In the corporate world, 'onay vermek' (to give approval) is a phrase used daily in emails and meetings. If you are watching a Turkish drama (Dizi), you might hear the dramatic 'Canımı veririm!' (I would give my life!), showcasing the verb's emotional weight. It is also used in the context of 'giving a heart' (gönül vermek), which means to fall in love or to be deeply devoted to a cause.
Hükümet yeni kararlar verdi. (The government gave/made new decisions.)
In schools, teachers 'ödev vermek' (give homework), and students 'cevap vermek' (give answers). Even in sports, a referee 'kart verir' (gives a card). The ubiquity of vermek makes it a 'safe' verb; when in doubt about how to express an output or a transfer, vermek is often the correct choice. It bridges the gap between the physical and the metaphorical effortlessly.
- News & Media
- 'Beyanat vermek' (to give a statement) or 'talimat vermek' (to give instructions).
The most frequent mistake English speakers make with vermek is using the wrong case for the recipient. In English, we say 'Give me the book.' In Turkish, you cannot use the direct object form 'beni'. You must use the dative 'bana'. Saying 'Beni ver' would literally mean 'Give me away' or 'Hand me over,' which is rarely what a student intends to say. This distinction between 'who' (accusative) and 'to whom' (dative) is the primary hurdle.
- The 'Make' vs 'Give' Confusion
- English speakers often want to use 'yapmak' (to do/make) for 'karar' (decision). In Turkish, you don't 'make' a decision; you 'give' it (karar vermek).
Incorrect: Bir karar yaptım. (I made a decision.)
Correct: Bir karar verdim. (I gave/made a decision.)
Another mistake involves the verb 'ödemek' (to pay). While you can say 'para vermek' (to give money), if you are specifically talking about paying a bill or a debt, 'ödemek' is often more appropriate. However, using vermek isn't wrong; it's just less specific. More importantly, don't confuse vermek with almak (to take/receive). In some languages, these concepts can blur, but in Turkish, they are strictly directional. 'Ver' is away from you; 'Al' is toward you.
Incorrect: Ona kitabı verdim (if you meant 'I took the book from him').
Correct: Ondan kitabı aldım. (I took the book from him.)
Finally, learners often struggle with the 'Tezlik' suffix -i-vermek. They might try to use it with any verb, but it has nuances. It's not just 'doing it quickly'; it often implies a lack of effort or a casual attitude. Using it in a very formal setting might sound too colloquial. Stick to the simple vermek until you are comfortable with the emotional tone of the suffixes.
- Vowel Harmony Errors
- Remember: ver-ir, ver-di, ver-ecek. Don't let the 'e' in 'ver' turn into 'a' in the suffixes.
While vermek is the general term for giving, Turkish offers a rich palette of alternatives for specific contexts. Choosing the right synonym can elevate your Turkish from 'basic' to 'sophisticated'. For example, if you are giving a gift, you might use 'hediye etmek' (to gift) instead of just 'hediye vermek'. If you are submitting a document to an authority, 'teslim etmek' (to deliver/hand over) is the professional choice.
- Sunmak vs. Vermek
- Sunmak is 'to present' or 'to offer' (like a presentation or a tray of tea), whereas vermek is just the act of giving.
- Bağışlamak vs. Vermek
- Bağışlamak means 'to donate' or 'to forgive'. Use it when giving to charity or giving someone your pardon.
Projesini jüriye sunacak. (He/she will present his/her project to the jury.)
In administrative contexts, you might encounter 'tebliğ etmek' (to notify/officially serve a document). In the world of ideas, 'aktarmar' (to transfer/convey) is used when giving information or passing on a story. If you are 'giving' space or 'yielding' in traffic, you use 'yol vermek' (to give way). This specific phrase is vital for driving in Turkey! Another interesting alternative is 'dağıtmak' (to distribute), used when giving something to many people at once, like flyers or cards.
Kızılay'a kan bağışladı. (He/she donated blood to the Red Crescent.)
Lastly, consider 'feda etmek' (to sacrifice). This is 'giving' at its highest emotional and moral level—giving up something valuable for a higher purpose. While vermek is the root of all these actions, mastering the synonyms allows you to describe the 'how' and 'why' of the giving, not just the 'what'.
- İletmek
- To pass on a message. 'Selamımı ilet' (Give/pass on my greetings).
How Formal Is It?
"Lütfen görüşlerinizi bize yazılı olarak veriniz."
"Bana tuzu verir misin?"
"Ver şunu bana!"
"Hadi, oyuncağını arkadaşına ver."
"Ateş versene."
Fun Fact
The word 'veri' (data) was coined in the 20th century from the root 'ver-' to provide a Turkish equivalent for the Latin 'datum' (something given).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' like a 'w'.
- Using a long 'e' like in 'feet'.
- Heavily rolling the 'r' at the end of the first syllable.
- Stress on the first syllable.
- Muffling the final 'k'.
Difficulty Rating
The word is short and very common in all texts.
Requires knowledge of the dative case for the recipient.
Pronunciation is straightforward.
Can be confused with 'almak' or heard in rapid compound forms.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Examples by Level
Bana kitabı ver.
Give me the book.
Uses the dative 'bana' (to me) and imperative 'ver'.
Annem bana elma verdi.
My mother gave me an apple.
Past tense 'verdi'.
Lütfen kalemini verir misin?
Could you please give your pen?
Polite question with aorist '-ir'.
Kediye süt veriyorum.
I am giving milk to the cat.
Present continuous '-iyor'.
Babam para verdi.
My father gave money.
Subject-Object-Verb order.
Ona bir hediye ver.
Give him/her a gift.
Dative 'ona' (to him/her).
Suyu masaya ver.
Give/put the water on the table.
Contextual use of giving as placing.
Bize çay ver.
Give us tea.
Dative 'bize' (to us).
Dün bir karar verdim.
I made (gave) a decision yesterday.
Compound verb: karar vermek.
Ali'ye haber verdin mi?
Did you inform (give news to) Ali?
Compound verb: haber vermek.
Öğretmen çok ödev verdi.
The teacher gave a lot of homework.
Common educational context.
Bu çiçekler çok güzel koku veriyor.
These flowers give (emit) a very beautiful scent.
Vermek used as 'to emit'.
Yarın ona cevap vereceğim.
I will give him/her an answer tomorrow.
Future tense '-ecek'.
Lütfen beş dakika ara verelim.
Please let's take (give) a five-minute break.
Optative 'verelim' (let's give).
Garsona sipariş veriyoruz.
We are giving an order to the waiter.
Compound verb: sipariş vermek.
Bana söz ver.
Give me your word (Promise me).
Idiomatic use: söz vermek.
Onu hemen yapıverdi.
He/she did it quickly/suddenly.
Tezlik Fiili: -i-vermek.
Toplantıda bir konuşma verdi.
He/she gave a speech at the meeting.
Formal use for 'giving a talk'.
Bu ağaç her yıl meyve verir.
This tree gives fruit every year.
Aorist '-ir' for general truths.
Bana biraz borç verir misin?
Could you lend (give debt) me some money?
Idiom: borç vermek.
Kitabı kütüphaneye geri verdi.
He/she gave the book back to the library.
Geri vermek (to give back/return).
Polis ona ceza verdi.
The police gave him/her a fine.
Ceza vermek (to punish/fine).
Güneş dünyaya ısı verir.
The sun gives heat to the world.
Scientific fact using 'vermek'.
Ona bir şans daha vermelisin.
You should give him/her one more chance.
Necessity mood '-meli'.
Bu konuda taviz vermemeliyiz.
We should not give concessions on this matter.
Taviz/Ödün vermek.
Sınavda tüm cevapları doğru verdi.
He/she gave all the correct answers in the exam.
Cevap vermek in an academic context.
Şirket bu yıl kâr verdi.
The company yielded profit this year.
Economic context: kâr vermek.
Düşmanına açık vermek istemiyordu.
He didn't want to give a opening (reveal a weakness) to his enemy.
Idiom: açık vermek.
Bana çok büyük bir umut verdin.
You gave me a very great hope.
Abstract giving.
Hükümet istifa kararı verdi.
The government decided (gave the decision) to resign.
Formal political context.
Kendini işine verdi.
He gave (devoted) himself to his work.
Reflexive use: kendini vermek.
Bu olay ona büyük bir ders verdi.
This event gave him a great lesson.
Ders vermek (to teach a lesson).
Yazar bu eserinde topluma mesaj veriyor.
The author is giving a message to society in this work.
Mesaj vermek (to convey a message).
Müdür bey yeni talimatlar verdi.
The manager gave new instructions.
Talimat vermek (to instruct).
Sanatçı şarkıya can verdi.
The artist gave life to the song.
Idiom: can vermek (to bring to life).
Bu veriler bize ışık verecek.
These data will give us light (shed light on the situation).
Metaphorical use: ışık vermek.
Mahkeme nihai kararını verdi.
The court gave its final decision.
Legal context.
Toplumun değerlerine önem vermeliyiz.
We must give importance (value) to society's values.
Önem vermek (to value/prioritize).
Ona el verdi ve mesleği öğretti.
He mentored him (gave hand) and taught the profession.
Idiom: el vermek.
Duygularını dışa vurmak yerine içine verdi.
Instead of expressing his feelings, he turned them inward.
Psychological context.
Vatanı uğruna canını verdi.
He gave his life for the sake of his homeland.
Canını vermek (to sacrifice one's life).
Bu şiir, şairin ruh halini ele veriyor.
This poem gives away (betrays) the poet's state of mind.
Ele vermek (to betray/reveal).
Meseleyi etraflıca ele alıp hüküm verdiler.
They handled the matter thoroughly and gave a verdict.
Hüküm vermek (to judge/decree).
Yıllarını bu araştırmaya verdi.
He gave (dedicated) his years to this research.
Time dedication.
Gönül verdiği kadınla evlendi.
He married the woman he gave his heart to.
Gönül vermek (to love/be devoted).
Siyasetçi, halka güven vermeye çalışıyor.
The politician is trying to give (inspire) confidence to the public.
Güven vermek (to inspire trust).
Eski binalar sarsıntıda açık verdi.
The old buildings showed weaknesses (gave way) during the tremor.
Technical/Structural context.
Bu eser, dönemin zihniyetine dair ipuçları veriyor.
This work gives clues about the mindset of the period.
İpucu vermek (to give clues).
Common Collocations
Common Phrases
— To die or to give life/revitalize something.
Susuz çiçeklere su vererek onlara can verdi.
Idioms & Expressions
— To work extremely hard, giving everything.
Sınavı kazanmak için canını dişine taktı.
Informal— To scold someone severely or say everything on one's mind.
Müdür, geç kalan memura verip veriştirdi.
Informal— To agree to say the same thing (giving the same story).
Çocuklar yalan söylemek için ağız birliği etmişler.
Neutral— To consult or work together closely.
İki kardeş başa baş verip dükkanı açtılar.
Neutral— Living off others without working (everything given).
Onun hayatı ekmek elden su gölden.
Colloquial— To lose some parts during a process (wastage).
Üretim sırasında çok fire verdik.
Technical— To not show one's feelings or intentions.
Çok şaşırdı ama hiç renk vermedi.
Neutral— To spoil someone or give them too much attention.
Çocuğa çok yüz veriyorsun.
InformalWord Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
Memorize It
Mnemonic
Think of 'VER-y generous'. A person who is VERy generous likes to VERmek.
Visual Association
Imagine a giant hand extending from the letter 'V' in 'Vermek' and handing a gift to a person.
Word Web
Challenge
Try to use 'vermek' in three different ways today: once for a physical object, once for a decision, and once for a greeting.
Word Origin
Derived from the Old Turkic root 'ber-' or 'be-'. It has been a core verb in Turkic languages for over a millennium.
Original meaning: To give, to hand over, to pay.
TurkicCultural Context
Be careful with 'yüz vermek' (giving face/spoiling), as it can be used as a criticism of parenting or management.
English speakers might find 'karar vermek' (giving a decision) strange since they 'make' decisions, but it's similar to 'handing down a verdict'.
Summary
The verb 'vermek' is essential for daily life, commerce, and forming complex actions. Always remember that the person receiving the item must be in the dative case (e.g., 'Bana ver' - Give to me).
- Vermek is the Turkish verb for 'to give', used for physical and abstract transfers.
- It requires the recipient to take the dative case suffix (-e or -a).
- It forms essential compound verbs like 'karar vermek' (to decide) and 'haber vermek' (to inform).
- It can also be used as a suffix (-i-vermek) to indicate that an action is done quickly.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
acaba
A2I wonder, used to express curiosity or doubt
acıkmak
A2to become hungry
ad
A1name
adeta
B1almost, as if, practically
adres
A1Address
aksilik
B1mishap, setback, or bad luck
akış
B1Flow, stream, or course of events
akşam
A1evening
akşamüstü
B1Late afternoon or early evening
almak
A1to take, to buy