At the A1 level, you don't need to use the word 'valoración' frequently, but you will definitely see it. Imagine you are looking for a hotel on a website like Booking.com. You will see a section called 'valoraciones'. This is where people say if the hotel was good or bad. At this level, just remember that 'valoración' means 'rating' or 'review'. If a hotel has a 'valoración de 9.0', it is a very good hotel! You might also hear it when someone asks for your opinion in a very simple way, though usually, at A1, people will just ask '¿Te gusta?' (Do you like it?). Think of 'valoración' as the big sister of the word 'valor' (value). Even if you don't say it yet, recognizing it will help you understand websites and basic forms. It is a feminine word, so it's always 'la valoración'. If you want to say 'a good review', you say 'una valoración buena'. Practice seeing it in the context of stars (1 to 5 stars) on apps. This is the most practical way for a beginner to understand the word without getting lost in complex meanings.
By A2, you are starting to describe things in more detail. You might use 'valoración' to talk about your opinion on a book, a movie, or a meal. Instead of just saying 'la película es buena', you could say 'mi valoración de la película es positiva'. This makes you sound a bit more advanced. You will also encounter this word if you go to the doctor in a Spanish-speaking country. The doctor might do a 'valoración inicial', which means they are checking your basic health (fever, heart rate, etc.) to see what is wrong. In your workplace, you might hear about a 'valoración del trabajo'. This level is about moving from simple likes/dislikes to the idea of 'assessment'. You should also learn that 'valoración' is used when talking about the price of things in a more formal way. For example, if you are buying a used car, the 'valoración' is the price that experts say the car is worth. It is a useful word for shopping, health, and giving slightly more structured opinions than you did at A1.
At the B1 level, 'valoración' becomes a key vocabulary item for expressing complex thoughts and participating in professional or academic discussions. You are expected to use it to describe the process of weighing pros and cons. For example, in a debate about the environment, you might say, 'Es difícil hacer una valoración exacta del daño ecológico'. Here, you aren't just giving an opinion; you are talking about the difficulty of assessment. You will use it in business contexts to talk about 'valoración de empresas' (company valuation) or 'valoración de riesgos' (risk assessment). You should also be comfortable using it with common verbs like 'realizar' or 'emitir'. This is the level where you distinguish between 'valoración' (the act of assessing) and 'valor' (the value itself). You will see it in news articles about the economy or social issues. It is also the standard term for 'performance review' (valoración del desempeño) in a job. Mastery at B1 means knowing that 'valoración' implies a process of thought and analysis, not just a quick reaction.
At B2, you should use 'valoración' with precision in specialized fields. You understand that in legal Spanish, 'valoración de la prueba' is how a judge decides if evidence is valid. In medicine, you know that a 'valoración de enfermería' is a specific, structured process. You can use the word metaphorically too, such as 'la valoración social del profesorado' (the social standing/appreciation of teachers). Your use of adjectives with 'valoración' should be more varied; you might speak of a 'valoración sesgada' (biased assessment), a 'valoración exhaustiva' (exhaustive assessment), or a 'valoración económica'. You also understand the difference between 'valoración' and 'tasación' (appraisal), using the latter specifically for financial and property contexts. At this level, you can participate in complex discussions about the 'valoración' of cultural heritage or the ethical 'valoración' of new technologies. You are no longer just translating 'assessment'; you are using 'valoración' as a tool for nuanced analysis in both speech and writing, following the correct grammatical structures and collocations automatically.
At the C1 level, you use 'valoración' to navigate the subtleties of formal discourse. You are aware of its ideological and philosophical implications, such as in 'juicios de valoración' (value judgments) within the study of ethics or sociology. You can use the word to critique complex systems, such as the 'valoración de impacto ambiental' (environmental impact assessment) for large-scale infrastructure projects, discussing the methodologies used and their potential flaws. Your vocabulary includes related terms like 'minusvaloración' (undervaluation/underestimation) and 'sobrevaloración' (overvaluation/overestimation). In professional writing, you use 'valoración' to structure reports, providing 'valoraciones preliminares' followed by 'valoraciones definitivas'. You also recognize the word's role in literary criticism, where a 'valoración crítica' involves a deep deconstruction of a work's themes and techniques. You are sensitive to the register, knowing when 'valoración' is too formal for a conversation and when it is required for professional gravitas. Your mastery allows you to discuss the 'valoración' of intangible assets, like brand reputation or intellectual property, with the same ease as a physical object's price.
At the C2 level, 'valoración' is a tool for expert-level communication. You can discuss the historical evolution of the term and its relation to the Latin 'valor'. You are capable of engaging in high-level academic or legal debates regarding the 'valoración de la prueba' in different legal systems (e.g., free assessment vs. legal proof). You can use the word in highly nuanced ways, such as discussing the 'valoración estética' of avant-garde art that challenges traditional concepts of value. You are proficient in using the word in complex sentence structures, often in the passive voice or with sophisticated connectors: 'Pese a la valoración inicial, los hechos subsiguientes obligaron a una reconsideración total del caso'. You understand the subtle differences in usage across all Spanish-speaking regions, from the 'valoración catastral' in Spain to regional variations in financial terminology in Latin America. At this level, 'valoración' is not just a word you know; it's a concept you can manipulate to express the highest levels of precision, abstraction, and professional expertise in any given field, from econometrics to existential philosophy.

valoración in 30 Seconds

  • Valoración is the Spanish noun for assessment or valuation, used across financial, medical, and social contexts to determine worth.
  • It is a feminine noun (la valoración) and frequently pairs with the preposition 'de' to indicate what is being evaluated.
  • In daily life, it commonly refers to online reviews and ratings, while professionally it denotes appraisals and clinical assessments.
  • Common synonyms include evaluación and tasación, but valoración is the most versatile term for both qualitative and quantitative judgments.

The Spanish word valoración is a multifaceted noun that primarily refers to the process of assessing, estimating, or judging the value, quality, or importance of something. While its most direct English translation is often 'assessment' or 'evaluation,' its usage spans across financial, medical, academic, and everyday social contexts. At its core, it represents the act of assigning a 'valor' (value) to an object, a situation, or a person's performance. In a professional setting, such as real estate or finance, it specifically denotes the 'appraisal' or 'valuation' of assets. When you hear a real estate agent talk about the valoración de una vivienda, they are referring to the professional estimate of the property's market price. However, the word is equally common in healthcare, where a valoración médica refers to the initial clinical assessment a doctor performs to determine a patient's condition. Beyond these technical spheres, it is the standard term used for 'reviews' or 'ratings' on digital platforms. When you look at a product on Amazon or a restaurant on TripAdvisor in Spanish, the user ratings are called valoraciones. This versatility makes it an essential B1-level word, as it allows learners to discuss opinions, professional judgments, and quantitative measurements with precision.

Economic Context
In economics and business, it refers to the calculation of the worth of a company, stock, or asset. It involves complex methodologies like discounted cash flows or market comparisons.
Clinical Context
In nursing and medicine, it is the first step of the nursing process, involving the systematic collection of data about a patient's health status.
Social Context
It describes the personal judgment or appreciation someone has toward another person's actions or character, often linked to 'esteem'.

Tras un análisis profundo, el banco emitió una valoración positiva de las acciones de la empresa tecnológica.

Understanding 'valoración' also requires recognizing its subjective vs. objective nature. An objective valoración relies on data, such as a valoración técnica of a bridge's structural integrity. A subjective valoración relies on personal taste, such as a valoración artística of a new painting. In the modern world of social media, the word has become ubiquitous; influencers often ask their followers for a valoración of their latest content, meaning they want feedback or a rating. It is important to note that while 'evaluación' is a close synonym, 'valoración' often carries a nuance of 'appreciation' or 'worth-giving' that 'evaluación' (which is more about measuring against a standard) might lack. For instance, you might 'evaluar' a student's exam to see if they passed, but you 'valorar' their effort to show you appreciate their hard work. Thus, the noun 'valoración' captures both the cold calculation of a number and the warm sentiment of human appreciation.

La valoración de los clientes es fundamental para el éxito de cualquier restaurante moderno.

In summary, use 'valoración' when you are talking about the result of checking how much something is worth or how good it is. It is a formal yet common word that appears in news headlines regarding the economy, in medical reports, and in everyday conversations about movies or books. It is the bridge between the concept of 'value' (valor) and the action of 'valuing' (valorar).

Using valoración correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical prepositional companions. Most frequently, you will see it followed by the preposition 'de' to indicate what is being assessed. For example, la valoración de la situación (the assessment of the situation). It is also commonly paired with verbs like 'hacer' (to make/do), 'realizar' (to perform/carry out), or 'emitir' (to issue/give). In a professional context, one does not just 'give' an assessment; one 'emite una valoración'. This adds a layer of formality and precision to your Spanish. When discussing the outcome of an assessment, you might use adjectives like 'positiva', 'negativa', 'objetiva', or 'preliminar'. These modifiers help clarify whether the assessment was favorable, biased, or just a first draft.

Common Verb Pairings
Hacer una valoración (to make an assessment), Solicitar una valoración (to request a valuation), Revisar la valoración (to review the appraisal).
Prepositional Usage
'Valoración de...' is the standard. 'Valoración sobre...' is used when the assessment is more of an opinion or a topic-based judgment.

El comité de expertos realizó una valoración exhaustiva de los daños causados por el huracán.

Another important aspect is the plural form, valoraciones. This is used when referring to multiple reviews or different types of assessments. For instance, in a debate, you might hear: Hay diversas valoraciones sobre el impacto de la nueva ley (There are various assessments/opinions regarding the impact of the new law). In this sense, it functions similarly to 'opinions' but implies a more considered, evaluative process rather than just a gut feeling. If you are writing a formal report, starting a paragraph with En mi valoración... (In my assessment...) is a sophisticated way to introduce your findings. It sounds more professional than simply saying Yo creo que... (I think that...). Additionally, in the world of human resources, la valoración del desempeño is the standard term for a 'performance review'. This is a critical phrase for anyone working in a Spanish-speaking environment.

No podemos proceder con la compra sin una valoración pericial del terreno.

Finally, consider the nuances of 'valoración' versus 'precio'. While 'precio' is the amount of money asked for something, 'valoración' is the calculated worth. A house might have a precio of $300,000 but a valoración of $250,000, indicating it is overpriced. Using 'valoración' shows you understand the analytical process behind the number. In academic writing, 'valoración crítica' is a common requirement, asking students to not just summarize but to evaluate the merits and flaws of a text. This requires a balanced approach, weighing pros and cons, which is exactly what the word 'valoración' encapsulates: a weighing of scales.

You will encounter valoración in a wide array of real-world scenarios, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is in the news, particularly in the financial or political sections. News anchors often discuss the valoración del mercado (market valuation) or the valoración ciudadana (public opinion/rating) of a political leader after a major speech. If you are watching a sports broadcast, commentators might offer a valoración del partido at halftime, analyzing the players' performances and the strategy used by the coaches. This usage highlights the word's role in providing a summary judgment based on observed facts. In the digital economy, 'valoración' is the lifeblood of platforms like Airbnb, Uber, and Yelp. Customers are constantly prompted to 'dejar una valoración' (leave a review). Here, the word is synonymous with 'rating' or 'feedback'.

In the Hospital
You'll hear it in the emergency room: 'Estamos esperando la valoración del traumatólogo' (We are waiting for the traumatologist's assessment).
In the Office
During annual reviews: 'Tu valoración de desempeño este año ha sido excelente' (Your performance review this year has been excellent).

La valoración de los activos de la empresa es un paso crítico antes de la fusión.

In legal contexts, a valoración de pruebas refers to the judge's evaluation of the evidence presented during a trial. This is a very formal use of the word, emphasizing the weight and credibility given to each piece of testimony or document. Similarly, in the insurance industry, after a car accident, a perito (adjuster) will conduct a valoración de daños to determine how much the insurance company should pay for repairs. If you are a student in a Spanish-speaking country, your teachers will provide a valoración of your projects, which might be a grade or a qualitative comment on your progress. In all these cases, 'valoración' implies that someone with authority or expertise is looking closely at something and making a formal statement about its worth or state. It is not just a random comment; it is a structured judgment.

El crítico de cine hizo una valoración muy dura sobre la última película del director.

Lastly, you might hear it in personal conversations when someone asks for your 'valoración' of a situation. For instance, a friend might ask, '¿Cuál es tu valoración de lo que pasó ayer?' (What's your take/assessment of what happened yesterday?). This shows that the word has successfully moved from highly technical fields into the vernacular, serving as a more thoughtful alternative to 'opinión'. It suggests that the speaker wants a deeper analysis rather than just a quick 'I liked it' or 'I didn't like it'. Whether in a courtroom, a hospital, a bank, or a coffee shop, 'valoración' is the word for those moments when we stop to measure the importance of the world around us.

One of the most frequent mistakes English speakers make with valoración is confusing it with the word 'valor'. While they share the same root, 'valor' usually means 'value' (as in price or importance) or 'courage'. 'Valoración' is the *process* or the *result* of assessing that value. You cannot say 'El valoración de la casa' because 'valoración' is feminine. It must be 'La valoración'. Another common error is using 'evaluación' and 'valoración' as perfect synonyms in every context. While they often overlap, 'evaluación' is more common in educational settings (exams) or systematic processes (program evaluation), whereas 'valoración' is preferred for appraisals (money), clinical assessments (health), and qualitative appreciation (opinions). For example, you 'evalúas' a student's knowledge but 'valoras' (and provide a 'valoración' of) their artistic talent.

Gender Mismatch
Incorrect: 'El valoración'. Correct: 'La valoración'. All nouns ending in -ción are feminine.
Confusion with 'Precio'
'Precio' is the tag on the item; 'valoración' is the expert's opinion on what that tag *should* say.

Es un error común confundir la valoración catastral con el precio de mercado de una propiedad.

Another subtle mistake is the misuse of prepositions. Students often try to translate 'assessment on' directly as 'valoración en', but in Spanish, we usually use 'valoración de' or 'valoración sobre'. Using 'en' can sound like the assessment is physically inside something. Additionally, learners sometimes forget that 'valoración' can also mean 'appreciation' in a human sense. If you want to say 'I appreciate your help', you use the verb 'valorar', but if you want to talk about the 'appreciation/recognition' you received, you use 'valoración'. However, don't use 'valoración' to mean 'gratitude' (which is 'gratitud' or 'agradecimiento'). 'Valoración' is about recognizing the *worth* of the help, not just saying thank you.

No des una valoración precipitada sin conocer todos los hechos del caso.

Finally, be careful with the verb 'valorizar'. While 'valorar' means to assess or appreciate, 'valorizar' means to increase the value of something (to appreciate in value, like a currency or property). If you say 'La valoración de la casa subió', you are saying the *estimate* went up. If you say 'La casa se valorizó', you are saying the house itself became more valuable. It is a small but vital distinction for B1 learners who are moving into more complex economic or professional discussions. Avoid using 'valoración' when you simply mean 'opinion' (opinión) in very informal settings, as it can sound overly clinical or formal. If a friend asks what you think of their new shoes, 'mi valoración es positiva' sounds like you're an official shoe inspector; 'me gustan' or 'están padres' is much more natural!

To truly master valoración, it is helpful to understand its 'synonym neighborhood'. The most common alternative is evaluación. As mentioned, 'evaluación' is often used for systematic testing or measuring performance against specific criteria. If you are a teacher grading a test, you are doing an 'evaluación'. If you are a doctor checking a patient's symptoms, you are doing a 'valoración'. Another close relative is tasación. This is a more specialized term used almost exclusively for the official appraisal of properties, jewelry, or art for sale or insurance purposes. While every 'tasación' is a 'valoración', not every 'valoración' is a 'tasación'. For instance, you can't have a 'tasación' of a political situation, only a 'valoración'.

Valoración vs. Evaluación
Valoración: More subjective or qualitative (appreciation, clinical assessment). Evaluación: More objective or quantitative (exams, metrics).
Valoración vs. Tasación
Tasación: Specifically for monetary value/appraisal of physical assets. Valoración: General term for worth or quality.
Valoración vs. Estimación
Estimación: Often a rougher, less formal guess (estimate). Valoración: Implies a more thorough process of judgment.

A diferencia de una simple opinión, una valoración técnica requiere datos y experiencia.

Other alternatives include juicio (judgment) and dictamen (formal verdict/opinion). 'Juicio' is broader and can refer to the faculty of the mind or a legal trial. However, in the phrase 'juicio de valor' (value judgment), it is a direct synonym for a subjective 'valoración'. 'Dictamen' is very formal and usually refers to the written opinion of an expert or a committee, such as a dictamen médico or dictamen pericial. If you are looking for a word that means 'rating' on a website, calificación and puntuación are also used. 'Puntuación' refers specifically to the numerical score (e.g., 4.5 stars), while 'valoración' encompasses both the score and the written comment. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the register of your conversation. Using 'tasación' at a flea market might sound too formal, but using 'valoración' in a medical report is exactly right.

La valoración de los riesgos es esencial antes de iniciar cualquier expedición de montaña.

In summary, while 'valoración' is your 'go-to' word for assessment, keep 'evaluación' for school, 'tasación' for money/property, and 'estimación' for rough guesses. By diversifying your vocabulary with these alternatives, you will sound more like a native speaker who understands the subtle nuances of the Spanish language. Remember that 'valoración' is the umbrella that covers the act of looking at something and deciding what it's worth, whether that's in Euros, stars, or moral weight.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'val-' in Latin originally meant 'to be strong' or 'to be well'. This is why we have words like 'convalescence' (getting strong again) and 'valiant' (being strong/brave). A 'valoración' is essentially checking the 'strength' or 'worth' of something.

Pronunciation Guide

UK /ˌvæl.jʊˈeɪ.ʃən/
US /ˌvæl.juˈeɪ.ʃən/
The stress is on the last syllable: va-lo-ra-CIÓN.
Rhymes With
nación estación canción acción lección reacción creación pasión
Common Errors
  • Pronouncing the 'v' as a hard English 'v' (it should be softer, closer to a 'b').
  • Stress on the wrong syllable (saying va-LO-ra-cion instead of va-lo-ra-CIÓN).
  • Mispronouncing the 'c' in 'ción' as a 'k' sound.
  • Nasalizing the 'on' at the end like in French.
  • Skipping the 'r' sound in the middle.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and reviews, easy to recognize but has technical nuances.

Writing 4/5

Requires correct gender agreement and knowledge of prepositions like 'de' or 'sobre'.

Speaking 3/5

The 'ción' ending is predictable, but the soft 'v' and 'r' need practice.

Listening 3/5

Clearly pronounced in formal speech, might be fast in casual reviews.

What to Learn Next

Prerequisites

valor valorar precio bueno malo

Learn Next

evaluación tasación estimación criterio analizar

Advanced

ponderación dictamen catastral heurístico axiología

Grammar to Know

Nouns ending in -ción are always feminine.

La valoración, la canción, la nación.

The plural is formed by adding -es and removing the accent mark.

Valoración -> valoraciones.

Adjectives must agree in gender (feminine) and number with 'valoración'.

Una valoración objetiva / Unas valoraciones objetivas.

The preposition 'de' is used for the object being assessed.

La valoración de la casa.

The preposition 'sobre' is used for the topic of assessment.

Mi valoración sobre el cambio climático.

Examples by Level

1

La valoración del hotel es de cinco estrellas.

The hotel's rating is five stars.

Use 'la' because valoración is feminine.

2

Quiero leer la valoración de este libro.

I want to read the review of this book.

'de este' indicates possession/topic.

3

Tu valoración es muy importante para nosotros.

Your feedback/rating is very important to us.

'Tu' is the possessive adjective for 'you'.

4

La valoración es positiva.

The assessment/rating is positive.

'Positiva' must agree in gender with 'valoración'.

5

Mira la valoración de los clientes.

Look at the customers' rating.

Plural 'clientes' uses 'de los'.

6

No tiene ninguna valoración todavía.

It doesn't have any rating yet.

'Ninguna' is used for 'any' in negative sentences.

7

Es una valoración de diez puntos.

It's a ten-point rating.

'De' connects the noun and the scale.

8

Me gusta tu valoración del restaurante.

I like your review of the restaurant.

'Me gusta' is followed by the subject (la valoración).

1

El médico hizo una valoración de mi rodilla.

The doctor did an assessment of my knee.

Verb 'hacer' is common with 'valoración'.

2

La valoración de la casa es muy alta.

The valuation of the house is very high.

'Alta' refers to the numerical value.

3

Necesitamos una valoración profesional.

We need a professional assessment.

Adjective 'profesional' follows the noun.

4

Su valoración sobre el tema fue interesante.

His/her assessment of the topic was interesting.

'Sobre' is used for 'about' a topic.

5

La valoración del profesor fue justa.

The teacher's evaluation was fair.

'Justa' means fair/just.

6

Hicimos una valoración de los daños después de la lluvia.

We made an assessment of the damage after the rain.

Plural 'daños' (damages).

7

La valoración media es de cuatro estrellas.

The average rating is four stars.

'Media' here means average.

8

Acepto tu valoración de la situación.

I accept your assessment of the situation.

Verb 'aceptar' (to accept).

1

La valoración del desempeño se realiza cada año.

The performance review is carried out every year.

'Se realiza' is the passive 'se' construction.

2

Debemos esperar a la valoración técnica del ingeniero.

We must wait for the engineer's technical assessment.

'Esperar a' is the correct preposition here.

3

Hizo una valoración muy crítica de la nueva política.

He made a very critical assessment of the new policy.

'Crítica' can be an adjective or a noun; here it's an adjective.

4

La valoración de las acciones ha bajado esta semana.

The valuation of the stocks has gone down this week.

'Acciones' refers to company shares.

5

Es necesaria una valoración de riesgos antes de empezar.

A risk assessment is necessary before starting.

'Es necesaria' agrees with 'valoración'.

6

La valoración de los expertos coincide con la mía.

The experts' assessment coincides with mine.

'La mía' is a possessive pronoun.

7

No estoy de acuerdo con tu valoración de los hechos.

I don't agree with your assessment of the facts.

'Estar de acuerdo con' is the standard phrase for 'to agree with'.

8

La valoración del arte es a veces subjetiva.

The valuation/appreciation of art is sometimes subjective.

'Subjetiva' describes the nature of the process.

1

La valoración pericial determinó que el cuadro era auténtico.

The expert appraisal determined that the painting was authentic.

'Pericial' refers to an expert/forensic report.

2

Emitieron una valoración desfavorable sobre el proyecto.

They issued an unfavorable assessment of the project.

'Emitir' is more formal than 'dar'.

3

La valoración de impacto ambiental es obligatoria por ley.

The environmental impact assessment is mandatory by law.

'Por ley' means 'by law'.

4

Existe una gran disparidad en la valoración de los activos.

There is a great disparity in the valuation of the assets.

'Activos' are financial assets.

5

La valoración social de la enfermería ha crecido recientemente.

The social appreciation of nursing has grown recently.

'Social' modifies 'valoración' to mean status/esteem.

6

Su valoración fue fundamental para resolver el conflicto.

His assessment was fundamental to resolving the conflict.

'Fundamental' means essential.

7

La valoración de la prueba es competencia exclusiva del juez.

The evaluation of evidence is the exclusive competence of the judge.

Legal terminology: 'valoración de la prueba'.

8

Se requiere una valoración pormenorizada de cada caso.

A detailed assessment of each case is required.

'Pormenorizada' means detailed/minute.

1

La valoración prospectiva sugiere un crecimiento sostenido.

The prospective assessment suggests sustained growth.

'Prospectiva' refers to future-looking analysis.

2

La sobrevaloración del mercado inmobiliario preocupa al gobierno.

The overvaluation of the real estate market worries the government.

'Sobrevaloración' is a compound noun (over-valuation).

3

Hizo una valoración ponderada de los riesgos y beneficios.

He made a weighted/balanced assessment of risks and benefits.

'Ponderada' implies careful weighing.

4

La valoración crítica del texto revela profundas contradicciones.

The critical assessment of the text reveals deep contradictions.

'Revela' means to reveal or uncover.

5

La valoración de la empresa se basa en sus activos intangibles.

The company's valuation is based on its intangible assets.

'Intangibles' are non-physical assets like patents.

6

La valoración ética de la clonación sigue siendo un tema de debate.

The ethical assessment of cloning remains a topic of debate.

'Sigue siendo' means 'remains' or 'continues to be'.

7

Se ha procedido a la valoración de los daños patrimoniales.

They have proceeded to the assessment of property damages.

'Patrimoniales' refers to heritage or estate assets.

8

Su valoración carece de rigor científico.

His assessment lacks scientific rigor.

'Carecer de' means 'to lack'.

1

La valoración de la prueba testifical está sujeta a la sana crítica.

The assessment of testimonial evidence is subject to sound criticism/judicial logic.

'Sana crítica' is a specific legal concept in Spanish law.

2

La minusvaloración de las lenguas minoritarias es un error histórico.

The undervaluation of minority languages is a historical error.

'Minusvaloración' is the opposite of 'sobrevaloración'.

3

Existe una valoración dispar sobre el legado del autor.

There is a disparate assessment/opinion on the author's legacy.

'Dispar' means different or unequal.

4

La valoración de la coyuntura económica actual es pesimista.

The assessment of the current economic situation is pessimistic.

'Coyuntura' refers to the combination of current circumstances.

5

La valoración heurística permitió identificar fallos en la interfaz.

The heuristic evaluation allowed for the identification of interface flaws.

'Heurística' is a technical term in design and logic.

6

La valoración del capital humano es el mayor reto de la gestión moderna.

The valuation of human capital is the greatest challenge of modern management.

'Gestión' means management.

7

Su valoración de los hechos se ve empañada por prejuicios personales.

His assessment of the facts is clouded by personal prejudices.

'Empañada' literally means 'fogged up'.

8

La valoración del riesgo sistémico es crucial para la estabilidad financiera.

The assessment of systemic risk is crucial for financial stability.

'Sistémico' refers to the whole system.

Common Collocations

valoración positiva
valoración negativa
valoración médica
valoración de riesgos
valoración del desempeño
valoración de mercado
valoración pericial
valoración objetiva
hacer una valoración
emitir una valoración

Common Phrases

En mi valoración...

— In my assessment... or In my view...

En mi valoración, el plan no funcionará.

Dejar una valoración

— To leave a review or rating.

No olvides dejar una valoración en la aplicación.

Bajo mi valoración

— According to my assessment.

Bajo mi valoración, esto es un error.

Sin valoración previa

— Without a previous assessment.

No podemos actuar sin valoración previa.

Puntos de valoración

— Points of assessment or criteria.

Estos son los puntos de valoración del jurado.

Valoración de daños

— Damage assessment.

El seguro envió a alguien para la valoración de daños.

Valoración inicial

— Initial assessment.

La valoración inicial fue optimista.

Valoración crítica

— Critical review/assessment.

Escribió una valoración crítica del ensayo.

Escala de valoración

— Rating scale.

Usa una escala de valoración del 1 al 10.

Valoración global

— Overall assessment.

La valoración global del proyecto es excelente.

Often Confused With

valoración vs Valor

'Valor' is the value itself; 'valoración' is the act of determining it.

valoración vs Evaluación

'Evaluación' is more common for grades and tests; 'valoración' for appraisals and opinions.

valoración vs Precio

'Precio' is the money asked; 'valoración' is the worth calculated.

Idioms & Expressions

"Hacer un juicio de valoración"

— To make a value judgment based on personal beliefs rather than objective facts.

Evita hacer un juicio de valoración sobre su estilo de vida.

Formal
"Dar una valoración de oídas"

— To give an assessment based on hearsay rather than direct knowledge.

No quiero dar una valoración de oídas sin ver el informe.

Informal
"Poner en valoración"

— To put something up for assessment or to highlight its value.

Debemos poner en valoración el esfuerzo de los voluntarios.

Neutral
"Quedar a valoración de..."

— To be left to the judgment/discretion of someone.

La decisión final queda a valoración del director.

Formal
"Valoración a ojo de buen cubero"

— A rough, rule-of-thumb assessment (idiomatic).

Es una valoración a ojo de buen cubero, no es exacta.

Colloquial
"Tener una alta valoración de sí mismo"

— To have high self-esteem or a high opinion of oneself.

Juan tiene una alta valoración de sí mismo, a veces demasiado.

Neutral
"Valoración de quilates"

— A high-quality assessment (referencing gold purity).

Su análisis fue una valoración de muchos quilates.

Literary/Formal
"Pasar por la valoración de..."

— To undergo the assessment of...

El guion debe pasar por la valoración de los productores.

Neutral
"Someter a valoración"

— To submit for evaluation.

Sometieron la propuesta a valoración técnica.

Formal
"Valoración de brocha gorda"

— A crude or overly simplistic assessment.

Eso es una valoración de brocha gorda que ignora los detalles.

Colloquial/Critical

Easily Confused

valoración vs Valorizar

Sounds like 'valoración'.

Valorizar is a verb meaning to increase value; valoración is the noun for assessment.

La reforma va a valorizar la casa; la valoración será más alta.

valoración vs Validación

Similar sound and structure.

Validación means making something valid or checking if it's correct; valoración is about worth.

Necesitamos la validación del ticket y la valoración del servicio.

valoración vs Veneración

Both end in -eración/-oración.

Veneración means deep respect or worship; valoración is assessment.

Siente veneración por su abuelo, pero su valoración de su negocio es crítica.

valoración vs Variación

Similar visual shape.

Variación means change or difference; valoración means assessment.

Hubo una variación en la valoración del mercado.

valoración vs Votación

Common context (choosing/rating).

Votación is the act of voting; valoración is the act of assessing.

Tras la votación, se hizo una valoración de los resultados.

Sentence Patterns

A1

La valoración es [Adjective].

La valoración es buena.

A2

Hacer una valoración de [Noun].

Hicimos una valoración de la comida.

B1

Según la valoración de [Person/Group].

Según la valoración del comité, el proyecto es viable.

B1

Tener una valoración [Adjective] de [Noun].

Tengo una valoración muy alta de su talento.

B2

Emitir una valoración sobre [Topic].

El experto emitió una valoración sobre el cuadro.

B2

Someter [Noun] a una valoración.

Sometieron la casa a una valoración bancaria.

C1

Carecer de una valoración [Adjective].

Su propuesta carece de una valoración económica real.

C2

La valoración de la prueba [Verb].

La valoración de la prueba corresponde al tribunal.

Word Family

Nouns

valor (value/courage)
valía (worth/merit)
valorización (increase in value)
minusvaloración (underestimation)
sobrevaloración (overestimation)

Verbs

valorar (to value/assess)
revalorizar (to revalue/increase value)
minusvalorar (to undervalue)
sobrevalorar (to overvalue)

Adjectives

valioso (valuable)
valorable (assessable)
valorado (valued/assessed)
desvalorizado (devalued)

Related

evaluación
tasación
precio
mérito
importancia

How to Use It

frequency

Common in both professional and digital everyday contexts.

Common Mistakes
  • El valoración La valoración

    Nouns ending in -ción are feminine. You must use feminine articles and adjectives.

  • Hacer un valoración Hacer una valoración

    The indefinite article must also be feminine to match the noun.

  • Valoración en el libro Valoración del libro

    Use the preposition 'de' to indicate what is being assessed, rather than 'en'.

  • Valoración de precio Tasación / Valoración económica

    While 'valoración' works, 'tasación' is more precise for official monetary appraisals.

  • Las valoraciónes Las valoraciones

    The accent mark on the 'o' is removed in the plural form.

Tips

Gender Rule

Always remember that 'valoración' is feminine. This affects the articles and adjectives you use with it. Say 'la valoración detallada'.

Use with Verbs

Pair it with 'hacer' for casual use and 'realizar' or 'emitir' for professional use to sound more like a native.

Online Reviews

When shopping online in Spanish, look for the 'valoraciones' section to see what other people think of the product.

Workplace Spanish

Learn 'valoración del desempeño'. It is the standard term for your yearly review and is essential for office life.

Health Checks

If you are at a hospital, a 'valoración' is the first thing they will do. It means they are assessing your condition.

Money Matters

In finance, 'valoración' is the calculated worth of assets. It's more than just a price; it's a calculation.

Critical Thinking

A 'valoración crítica' in an essay means you need to analyze the strengths and weaknesses of a text.

Value-ation

Link 'Valoración' to 'Valuation'. They look similar and mean the same thing in many contexts.

The Stress

Always put the emphasis on the last syllable: va-lo-ra-CIÓN. This is standard for all -ción words.

Giving Opinions

Use 'En mi valoración' to start a sentence when you want to give a thoughtful opinion during a conversation.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'VALOR-ation' as an 'E-VALU-ation'. Both words have 'VAL' in them, which stands for 'Value'.

Visual Association

Imagine a judge holding a scale. On one side is the object, and on the other side is the 'valoración' (the weight/value assigned to it).

Word Web

Valor Valorar Valioso Evaluación Tasación Precio Opinión Examen

Challenge

Try to find three items in your room and write a one-sentence 'valoración' for each in Spanish (e.g., 'Mi valoración de esta silla es que es muy cómoda').

Word Origin

From the Latin 'valor, -oris' (value, worth) combined with the Spanish suffix '-ción', which denotes action or result. It shares the same root as the English words 'value', 'valor', and 'valiant'.

Original meaning: The act of giving or determining the worth of something.

Romance (Latin-derived)

Cultural Context

Be careful when giving a 'valoración' of people in professional settings; ensure it is 'objetiva' to avoid appearing biased or personal.

English speakers often use 'assessment' or 'evaluation' where Spanish speakers use 'valoración'. In English, 'valuation' is mostly financial, but in Spanish, 'valoración' is much broader.

The 'Valoración de la Prueba' is a major topic in Spanish legal thrillers and series like 'Hierro'. Financial news outlets like 'El Economista' use 'valoración' daily in their stock market analysis. The 'Guía Repsol' provides 'valoraciones' for restaurants across Spain, similar to the Michelin Guide.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Real Estate

  • Valoración de la vivienda
  • Solicitar una valoración
  • Valoración catastral
  • Informe de valoración

Medicine

  • Valoración del paciente
  • Valoración neurológica
  • Escala de valoración
  • Valoración de enfermería

Business

  • Valoración de empresas
  • Valoración de riesgos
  • Valoración del desempeño
  • Valoración de mercado

E-commerce/Reviews

  • Valoración media
  • Escribir una valoración
  • Valoración de 5 estrellas
  • Ver todas las valoraciones

Legal

  • Valoración de la prueba
  • Valoración pericial
  • Valoración de daños
  • Someter a valoración judicial

Conversation Starters

"¿Cuál es tu valoración general del viaje que hicimos?"

"¿Has leído las valoraciones de este restaurante antes de reservar?"

"¿Qué valoración le darías a la última película de Marvel?"

"En tu valoración, ¿cuál es el mayor problema de la ciudad?"

"¿Te parece justa la valoración que el profesor hizo de tu trabajo?"

Journal Prompts

Haz una valoración de tus logros personales durante este último año.

Escribe una valoración crítica sobre un libro que hayas leído recientemente.

¿Cómo crees que la valoración social de tu profesión ha cambiado con el tiempo?

Realiza una valoración de los pros y contras de vivir en otro país.

Describe una situación en la que recibiste una valoración injusta y cómo te sentiste.

Frequently Asked Questions

10 questions

Es siempre femenino: 'la valoración'. Todas las palabras que terminan en '-ción' en español son femeninas. Por ejemplo, 'una valoración positiva', no 'un valoración positivo'.

'Opinión' es más general y puede ser subjetiva sin base. 'Valoración' implica un proceso de análisis, evaluación o juicio más estructurado. En contextos profesionales, siempre se prefiere 'valoración'.

Se dice 'valoración'. Por ejemplo, 'Este hotel tiene una valoración de 4 estrellas'. También se puede usar 'calificación' o 'puntuación', pero 'valoración' es muy común en sitios web.

Es mejor usar 'evaluación' para exámenes escolares. Sin embargo, un profesor puede dar una 'valoración' cualitativa de tu progreso general.

Significa 'performance review'. Es el proceso en una empresa donde se evalúa el trabajo de un empleado durante un periodo de tiempo.

Es el examen que hace un médico para conocer el estado de salud de un paciente. Incluye revisar síntomas, historial y signos vitales.

No, es incorrecto. Debes decir 'la valoración'. Los errores de género son comunes, pero recuerda la regla de '-ción'.

Usa 'tasación' específicamente para el valor monetario oficial de bienes como casas, joyas o coches, especialmente para ventas o seguros.

Sí, en el sentido de reconocer el valor de algo o alguien. 'Su valoración del arte es profunda'. Para 'gratitud', usa 'agradecimiento'.

Se dice 'sobrevaloración'. Por ejemplo, 'Hay una sobrevaloración de las acciones tecnológicas'.

Test Yourself 191 questions

writing

Escribe una frase usando 'valoración' y 'médico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una valoración corta (una frase) de tu película favorita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'valoración del desempeño' en una frase sobre el trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase formal usando el verbo 'emitir' y el sustantivo 'valoración'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Cómo pedirías una valoración de una casa a un experto?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre las valoraciones de Amazon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'valoración de riesgos' en un contexto de construcción.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'valoración' como sinónimo de 'opinión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la valoración de las acciones en la bolsa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'valoración crítica' en una frase sobre un libro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'valoración pericial'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la valoración de un cuadro antiguo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'valoración media' en una frase sobre un hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la valoración de daños tras un huracán.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'minusvaloración' en una frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la valoración del impacto ambiental.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la valoración de la prueba en un juicio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'valoración objetiva' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la valoración social de una profesión.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'valoración inicial' en una frase médica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe el proceso de una valoración médica en tres frases.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Da tu valoración de tu ciudad actual.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Por qué son importantes las valoraciones en las aplicaciones móviles?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica qué es una valoración del desempeño a alguien que no conoce el término.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué criterios usarías para la valoración de un restaurante?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Imagina que eres un experto en arte. Da una valoración de un cuadro famoso.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo influye una valoración negativa en un negocio?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Habla sobre la valoración de riesgos en un deporte extremo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué opinas de la valoración de la prueba por parte de los jueces?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe una situación donde tu valoración de alguien cambió.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Es la valoración de una casa siempre igual al precio de venta?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo harías una valoración de un curso de español?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Habla de la sobrevaloración de las redes sociales.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué es una valoración catastral?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Por qué la valoración inicial es importante en emergencias?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comenta la valoración del impacto ambiental de los coches eléctricos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo se dice 'leave a review' en español usando 'valoración'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué harías si recibes una valoración injusta en el trabajo?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Habla sobre la valoración de la cultura en tu país.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Crees que la valoración de las criptomonedas es real?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La valoración del experto fue decisiva'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Necesitamos más valoraciones positivas'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Hicieron una valoración de daños'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La valoración médica es obligatoria'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Su valoración sobre el tema es nula'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La valoración de mercado bajó'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Esperamos la valoración técnica'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Es una valoración muy subjetiva'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La valoración del desempeño fue justa'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Emitieron una valoración desfavorable'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La valoración de la prueba es compleja'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Tengo una valoración positiva de él'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La valoración del cuadro es alta'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'No hay valoraciones todavía'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La valoración inicial fue correcta'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!