vídeo
vídeo in 30 Seconds
- Vídeo is a masculine noun meaning video, used for digital files, recordings, and the technology itself in all Spanish-speaking regions.
- In Spain, it is spelled 'vídeo' with an accent, while in Latin America, it is usually 'video' without the accent.
- Common verbs used with this word include 'ver' (to watch), 'grabar' (to record), 'subir' (to upload), and 'editar' (to edit).
- It is a versatile word found in social media, education, professional settings, and daily conversation across the globe.
The word vídeo is a fundamental noun in modern Spanish, primarily used to describe the recording, reproducing, or broadcasting of moving visual images. While its core meaning is identical to the English word 'video', its usage spans across various technological and social contexts, from professional cinematography to casual social media interactions. In the Spanish-speaking world, the term has evolved significantly since the days of magnetic tapes and VHS players. Today, it encompasses digital files, streaming content, and even the act of recording itself in certain colloquial settings. Understanding this word requires more than just a direct translation; it involves recognizing its role as a central pillar of digital communication and entertainment.
- Grammatical Gender
- The word is masculine: el vídeo. This is consistent across most Spanish-speaking regions, though the pronunciation and accentuation vary significantly between Spain and Latin America.
In Spain, the word is typically written with an accent on the 'i' (vídeo) and pronounced as a proparoxytone (esdrújula) word, meaning the stress is on the third-to-last syllable. In contrast, most Latin American countries omit the accent (video) and pronounce it as a paroxytone (llana/grave) word, with the stress on the penultimate syllable. This distinction is one of the most recognizable markers of regional dialect in the Spanish language. Despite these phonetic differences, the conceptual application remains the same: it refers to the medium of visual recording.
He subido un nuevo vídeo a mi canal de YouTube para que todos lo vean.
Culturally, 'vídeo' is used in professional environments to discuss 'producción de vídeo' (video production) and in domestic environments for 'vídeos caseros' (home videos). With the rise of platforms like TikTok and Instagram, the word is frequently paired with adjectives like 'viral' or 'educativo'. It is also used in technical contexts, such as 'tarjeta de vídeo' (video card) in computing, or 'vídeo de seguridad' (security footage) in surveillance. The versatility of the word makes it indispensable for any learner aiming for fluency in a world dominated by visual media.
- Plural Form
- The plural is los vídeos. It follows the standard rule of adding an 's' to nouns ending in a vowel.
Los vídeos de gatitos siempre reciben muchos 'me gusta' en las redes sociales.
Furthermore, the word often appears in compound terms or phrases that describe specific types of media. For instance, 'vídeollamada' (video call) has become a daily necessity for many. 'Vídeojuego' (video game) is another common derivative, although it is often written as one word or two depending on regional preferences. The prefix 'vídeo-' is extremely productive in Spanish, allowing for the creation of numerous technical and descriptive terms that are easily understood by native speakers.
¿Podemos hacer una vídeollamada esta tarde para discutir el proyecto?
- Semantic Range
- Beyond the file itself, 'vídeo' can refer to the technology (la tecnología de vídeo) or the format (el formato de vídeo).
El vídeo se detuvo de repente debido a la mala conexión a internet.
In summary, 'vídeo' is a versatile and essential noun. Whether you are discussing a movie clip, a tutorial, a security recording, or a digital file, this word is your primary tool. Its regional variations in spelling and pronunciation offer a fascinating glimpse into the diversity of the Spanish language, while its consistent gender and pluralization make it relatively easy for English speakers to master. As visual media continues to dominate our communication, the word 'vídeo' will only grow in importance and frequency in daily conversation.
Using vídeo correctly in a sentence involves more than just placing the noun; it requires understanding the verbs it typically pairs with and the prepositions that govern its use. Because it is a masculine noun, it must always be accompanied by masculine articles (el, un, los, unos) and adjectives that agree in gender and number. Common verbs used with 'vídeo' include 'ver' (to watch), 'grabar' (to record), 'editar' (to edit), 'subir' (to upload), and 'descargar' (to download). Each of these verbs places the word 'vídeo' in a different functional context, reflecting the lifecycle of digital media.
- Watching and Consuming
- When you are the audience, you 'watch' a video. In Spanish, 'ver' is the most common verb for this action.
Anoche vi un vídeo muy gracioso sobre un perro que baila salsa.
When discussing the creation of content, the verb 'grabar' is essential. It covers everything from filming a professional movie to capturing a quick clip on a smartphone. If you are talking about the technical process of refining that footage, you would use 'editar'. These verbs are often used in the present continuous to describe ongoing actions, such as 'estoy grabando un vídeo' (I am recording a video). This structure is very common in the context of vlogging and social media content creation.
El director está editando el vídeo promocional para el lanzamiento del producto.
- Internet and Sharing
- In the digital age, 'subir' (to upload) and 'compartir' (to share) are perhaps the most frequent actions performed with videos.
¿Podrías compartir el vídeo con el resto del grupo por WhatsApp?
Adjectives play a crucial role in specifying what kind of video you are referring to. Common pairings include 'vídeo musical' (music video), 'vídeo educativo' (educational video), and 'vídeo corporativo' (corporate video). When using these, remember that the adjective usually follows the noun in Spanish. This is a key difference from English, where we say 'music video' (adjective-noun), whereas Spanish says 'vídeo musical' (noun-adjective). Mastering this word order is vital for sounding natural.
Este vídeo educativo explica perfectamente cómo funciona el sistema solar.
Furthermore, 'vídeo' can be used in more complex grammatical structures, such as the passive voice or with relative pronouns. For example, 'El vídeo que me enviaste no se abre' (The video that you sent me doesn't open). Here, 'que' acts as a relative pronoun connecting the noun to a subordinate clause. This level of sentence construction is typical of the A2-B1 transition, where learners begin to combine simple ideas into more complex thoughts. By practicing these patterns, you will become more comfortable using 'vídeo' in a wide range of conversational and professional scenarios.
- Technical Descriptions
- When describing the quality, we use phrases like 'en alta resolución' (in high resolution) or 'de mala calidad' (of poor quality).
No puedo ver bien el vídeo porque está en muy baja resolución.
In conclusion, 'vídeo' is a highly functional noun that integrates seamlessly into many common Spanish sentence patterns. Whether you are consuming content, creating it, or sharing it, the word follows standard masculine noun rules while requiring attention to regional accentuation. By focusing on the verbs and adjectives that frequently accompany it, you can build a robust vocabulary around digital media that will serve you well in both casual and formal Spanish communication.
In the modern world, you will encounter the word vídeo almost everywhere Spanish is spoken. Its presence is ubiquitous in digital spaces, but it also appears in traditional media, education, and even legal contexts. One of the most common places to hear it is in the realm of social media. Influencers, YouTubers, and casual users constantly refer to their 'vídeos'. If you are watching a Spanish-speaking creator, you will likely hear them say 'Dale a like al vídeo' (Like the video) or 'Suscríbete para más vídeos' (Subscribe for more videos). This colloquial usage is perhaps the most frequent way the word is used today.
- Social Media and Entertainment
- Platforms like YouTube, TikTok, and Instagram have made 'vídeo' a daily word for millions. It is used to describe everything from 15-second clips to hour-long documentaries.
El vídeo se hizo viral en cuestión de horas y ya tiene un millón de vistas.
In educational settings, 'vídeo' is a standard tool for learning. Teachers often use 'vídeos educativos' to supplement their lessons. In a classroom, you might hear a teacher say, 'Vamos a ver un vídeo sobre la Revolución Francesa' (We are going to watch a video about the French Revolution). Similarly, in online learning environments like SubLearn or Coursera, the word is used to categorize instructional content. The phrase 'vídeo tutorial' is a common loan-phrase used to describe step-by-step guides on how to do something.
He aprendido a cocinar paella viendo un vídeo tutorial en internet.
- News and Journalism
- News broadcasts frequently use 'vídeo' to introduce footage of current events. Reporters might say 'como podemos ver en este vídeo' (as we can see in this video).
El telediario mostró un vídeo exclusivo del momento del rescate.
In professional and corporate environments, 'vídeo' is used in the context of marketing and communication. 'Vídeoconferencias' (video conferences) have become the standard for remote work. You will hear colleagues say, 'Encended vuestras cámaras para el vídeo' (Turn on your cameras for the video) or 'El vídeo de la reunión se grabará' (The video of the meeting will be recorded). In marketing, teams discuss 'estrategias de vídeo' (video strategies) to reach customers. This professional usage is formal and requires precise terminology.
Nuestra empresa necesita un vídeo corporativo que refleje nuestros valores.
Finally, you will hear 'vídeo' in legal and security contexts. 'Vídeo de vigilancia' (surveillance video) or 'vídeo de seguridad' (security video) are terms used by police and security firms. In court, a 'vídeo de prueba' (video evidence) can be a decisive factor in a trial. These contexts are more serious and demonstrate the word's importance beyond entertainment. Whether you are in a courtroom, a classroom, or just scrolling through your phone, 'vídeo' is a word that connects technology with human experience in every corner of the Spanish-speaking world.
- Gaming and Technology
- Gamers often talk about 'vídeo de jugabilidad' (gameplay video) or 'vídeo análisis' (video review).
He subido un vídeo de jugabilidad de mi juego favorito a mi canal.
In conclusion, the word 'vídeo' is heard in a vast array of settings. Its meaning remains stable, but the tone and context can shift from the highly informal world of social media to the gravity of legal proceedings. For a Spanish learner, being able to recognize and use 'vídeo' in these different environments is a sign of true linguistic adaptability.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word vídeo in Spanish is related to its accentuation and pronunciation. Because the English word 'video' is spelled exactly the same (minus the accent), learners often forget that Spanish requires a tilde in Spain (vídeo) to indicate that it is an esdrújula word. Failing to include the accent in writing for a Spanish audience is a common orthographic error. Conversely, in Latin America, where the word is usually pronounced as 'vi-DE-o', the accent is omitted. Learners must be aware of their target audience to choose the correct spelling and pronunciation.
- Gender Confusion
- Another common error is confusing the gender of the word. Since many words ending in 'o' are masculine, 'vídeo' follows this rule, but learners sometimes mistakenly use the feminine article 'la' because they associate it with 'la película' (the movie) or 'la grabación' (the recording).
La vídeo es muy largo. → El vídeo es muy largo.
Misusing verbs is another area where mistakes occur. English speakers often want to use 'mirar' for watching a video, similar to 'look at'. While 'mirar' is used in some contexts, 'ver' is the standard verb for consuming visual media like videos, movies, or television. Saying 'mirar un vídeo' is not necessarily wrong, but 'ver un vídeo' is much more natural and common. Additionally, the verb 'grabar' is sometimes confused with 'recordar' (to remember) because of the English word 'record'. It is crucial to remember that 'grabar' is for capturing media, while 'recordar' is for memory.
Quiero recordar un vídeo. → Quiero grabar un vídeo.
- Pluralization Errors
- Some learners try to pluralize 'vídeo' as 'vídeces' or 'vídeos' with an extra 'e'. The correct plural is simply 'vídeos'.
Me gustan los vídeces. → Me gustan los vídeos.
Another subtle mistake involves the use of prepositions. English speakers might say 'a video of' and translate it literally as 'un vídeo de'. While this is often correct, when talking about the platform where the video is located, Spanish uses 'en' (in/on). For example, 'un vídeo en YouTube' is correct, whereas 'un vídeo de YouTube' refers more to the origin or ownership. Using 'en' correctly helps clarify the location of the media.
Vi un vídeo en internet sobre cómo aprender español rápido.
Finally, learners often struggle with the word order when using adjectives. As mentioned before, adjectives like 'musical', 'educativo', or 'interesante' must follow 'vídeo'. Saying 'un musical vídeo' is a direct transfer from English 'a music video' and sounds very unnatural in Spanish. Always place the descriptive word after the noun. By being mindful of these common pitfalls—accentuation, gender, verb choice, and word order—you can significantly improve your accuracy and sound more like a native speaker when discussing videos.
- Regional Consistency
- Mixing the Spain pronunciation (VÍ-deo) with the Latin American spelling (video) can be confusing. Try to stay consistent with one regional variant.
En España se escribe vídeo, pero en México es más común escribir video.
In summary, while 'vídeo' is a simple word, it carries several linguistic traps for the unwary learner. Paying attention to the small details—the accent, the gender, the verb 'ver' vs 'mirar', and the placement of adjectives—will ensure that your Spanish is clear, correct, and sophisticated.
While vídeo is the most common term for a visual recording, Spanish offers several alternatives and similar words that can add variety and precision to your speech. Depending on the length, format, and purpose of the recording, you might choose a different word. For example, a short video clip is often called a 'clip' or a 'fragmento'. If you are referring to a professional film, 'película' or 'filme' are more appropriate. Understanding these nuances allows you to describe visual media with greater accuracy.
- Vídeo vs. Película
- 'Vídeo' usually refers to shorter content or the digital format, while 'película' refers to a feature-length film or a movie.
No es solo un vídeo corto; es una película de dos horas.
Another common alternative is 'grabación' (recording). This is a broader term that can refer to both audio and video. It is often used in more formal or technical contexts, such as 'la grabación de la entrevista' (the recording of the interview). If you want to emphasize the act of filming, you might use 'metraje' (footage), which is a term frequently used in cinema and journalism to refer to the raw material recorded by a camera.
Tenemos varias horas de metraje que debemos editar para el documental.
- Vídeo vs. Clip
- 'Clip' is an anglicism widely accepted in Spanish, specifically for very short videos like those on social media.
He visto un clip muy interesante de la entrevista en Twitter.
In the context of television and broadcasting, you might hear the word 'cinta' (tape). While this is largely obsolete due to digital technology, it is still used idiomatically or when referring to historical archives. For example, 'recuperar las cintas' (to recover the tapes). However, for anything modern, 'vídeo' or 'archivo de vídeo' (video file) is the standard. Another related word is 'proyección', which refers to the act of showing a video or film on a screen, often in a public or educational setting.
La proyección del vídeo comenzará en cinco minutos en el salón de actos.
Finally, when discussing the content rather than the format, words like 'reportaje' (report/feature) or 'documental' (documentary) are used. These words describe the genre of the video. If you say 'vi un reportaje sobre el clima', you are providing more information than just 'vi un vídeo'. This specificity is a hallmark of advanced language use. By learning these alternatives, you can move beyond the basic 'vídeo' and describe visual media with the same level of detail as a native speaker.
- Technical Alternatives
- 'Fichero de vídeo' or 'archivo de vídeo' are used when discussing the digital file itself in a computer context.
El archivo de vídeo es demasiado pesado para enviarlo por correo electrónico.
In conclusion, while 'vídeo' is your go-to word, being aware of 'película', 'grabación', 'metraje', 'clip', and 'archivo' will make your Spanish much richer. Each word has its own specific 'sabor' (flavor) and context, and using them correctly will help you express yourself more clearly and professionally.
How Formal Is It?
"Se adjunta el vídeo de la presentación para su revisión."
"He visto un vídeo muy interesante en las noticias."
"¡Mira qué vídeo más guapo me han pasado!"
"Vamos a ver un vídeo de dibujos animados."
"Ese vídeo es la caña."
Fun Fact
The term 'video' was coined in the 1930s as a visual counterpart to 'audio'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' like a hard English 'v' (it should be softer).
- Stressing the wrong syllable based on the region you are in.
- Pronouncing the 'o' as a diphthong like in English 'video' (it should be a pure 'o').
- Making the 'i' sound like 'ee' in 'see' (it should be shorter).
- Forgetting to pronounce the 'd' softly between vowels.
Difficulty Rating
Very easy as it is a cognate with English.
Easy, but requires remembering the accent in Spain.
Easy, but regional stress differences can be tricky.
Very easy to recognize in any dialect.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine noun endings in -o
El vídeo, el libro, el gato.
Accentuation of proparoxytone words (esdrújulas)
Vídeo, música, pájaro.
Pluralization of nouns ending in vowels
Vídeo -> Vídeos.
Adjective placement after the noun
Un vídeo interesante.
Use of 'ver' for media consumption
Ver un vídeo, ver la tele.
Examples by Level
Yo veo un vídeo.
I watch a video.
Subject + Verb + Object.
El vídeo es corto.
The video is short.
Masculine article 'el' matches masculine noun 'vídeo'.
¿Te gusta el vídeo?
Do you like the video?
Using 'gustar' with a singular noun.
Es un vídeo de música.
It is a music video.
Noun + preposition + noun to describe type.
Tengo un vídeo nuevo.
I have a new video.
Adjective 'nuevo' follows the noun.
Mira este vídeo.
Look at this video.
Imperative mood (informal).
El vídeo es para ti.
The video is for you.
Preposition 'para' indicates the recipient.
No veo el vídeo.
I don't see the video.
Negative sentence with 'no'.
Ayer grabé un vídeo con mi móvil.
Yesterday I recorded a video with my phone.
Preterite tense of 'grabar'.
Me gusta ver vídeos de cocina.
I like watching cooking videos.
Plural noun 'vídeos' with 'gustar'.
¿Puedes enviarme el vídeo por correo?
Can you send me the video by email?
Direct object 'el vídeo' and indirect object 'me'.
Este vídeo es muy divertido.
This video is very funny.
Demonstrative adjective 'este' matches 'vídeo'.
Estamos viendo un vídeo en clase.
We are watching a video in class.
Present continuous tense.
No puedo abrir el vídeo.
I cannot open the video.
Modal verb 'poder' + infinitive.
El vídeo dura cinco minutos.
The video lasts five minutes.
Verb 'durar' to express time.
He visto muchos vídeos hoy.
I have seen many videos today.
Present perfect tense.
Si tuviera tiempo, editaría el vídeo ahora.
If I had time, I would edit the video now.
Conditional sentence (Imperfect Subjunctive + Conditional).
El vídeo que subiste ayer es viral.
The video you uploaded yesterday is viral.
Relative clause with 'que'.
Necesito un programa para editar este vídeo.
I need a program to edit this video.
Infinitive after 'para' to express purpose.
El profesor nos pidió que hiciéramos un vídeo.
The teacher asked us to make a video.
Subjunctive after a verb of request.
No creo que el vídeo sea real.
I don't think the video is real.
Subjunctive after 'no creo que'.
El vídeo se grabó en alta definición.
The video was recorded in high definition.
Passive 'se' construction.
He aprendido mucho con ese vídeo tutorial.
I have learned a lot with that video tutorial.
Compound noun 'vídeo tutorial'.
Antes de ver el vídeo, lee las instrucciones.
Before watching the video, read the instructions.
Prepositional phrase 'antes de' + infinitive.
El vídeo ha generado mucha polémica en las redes.
The video has generated a lot of controversy on social media.
Present perfect with an abstract object.
A pesar de la mala calidad, el vídeo es impactante.
Despite the poor quality, the video is striking.
Concessive phrase 'a pesar de'.
El vídeo muestra claramente lo que sucedió.
The video clearly shows what happened.
Adverb 'claramente' modifying the verb.
Dudo que el vídeo haya sido manipulado.
I doubt the video has been manipulated.
Perfect Subjunctive after 'dudar que'.
El vídeo sirve como prueba en el juicio.
The video serves as evidence in the trial.
Verb 'servir como' to indicate function.
Es fundamental que el vídeo sea accesible para todos.
It is essential that the video be accessible to everyone.
Impersonal expression + Subjunctive.
El vídeo fue censurado por su contenido violento.
The video was censored for its violent content.
Passive voice with 'ser' + past participle.
Cuanto más veo el vídeo, más detalles descubro.
The more I watch the video, the more details I discover.
Correlative structure 'cuanto más... más'.
La narrativa del vídeo es sumamente innovadora.
The narrative of the video is extremely innovative.
Use of 'sumamente' for emphasis.
El vídeo carece de una estructura coherente.
The video lacks a coherent structure.
Verb 'carecer de' (to lack).
Se analizó el vídeo frame por frame para hallar pistas.
The video was analyzed frame by frame to find clues.
Passive 'se' with technical detail.
El vídeo es un fiel reflejo de la sociedad actual.
The video is a faithful reflection of today's society.
Metaphorical use of 'reflejo'.
Resulta imperativo subtitular el vídeo para su difusión.
It is imperative to subtitle the video for its dissemination.
Formal impersonal expression.
El vídeo destila una atmósfera de melancolía.
The video exudes an atmosphere of melancholy.
Literary verb 'destilar'.
La calidad del vídeo se ha visto mermada por la compresión.
The video quality has been diminished by compression.
Passive voice with 'verse' + participle.
El vídeo pone de manifiesto las carencias del sistema.
The video highlights the shortcomings of the system.
Idiomatic expression 'poner de manifiesto'.
El vídeo subvierte los cánones estéticos tradicionales.
The video subverts traditional aesthetic canons.
High-level academic vocabulary.
La ontología del vídeo digital difiere de la del analógico.
The ontology of digital video differs from that of analog.
Philosophical context.
El vídeo se erige como un testimonio histórico ineludible.
The video stands as an unavoidable historical testimony.
Reflexive verb 'erigirse como'.
La viralidad del vídeo es un fenómeno digno de estudio.
The virality of the video is a phenomenon worthy of study.
Adjective 'digno de'.
El vídeo amalgama diversas técnicas de animación.
The video amalgamates various animation techniques.
Sophisticated verb 'amalgamar'.
No se puede soslayar la importancia política del vídeo.
The political importance of the video cannot be ignored.
Formal verb 'soslayar'.
El vídeo interpela al espectador de manera directa.
The video challenges the viewer directly.
Academic verb 'interpelar'.
La edición del vídeo es de una pulcritud asombrosa.
The editing of the video is of astonishing neatness.
Noun 'pulcritud' used for precision.
Common Collocations
Common Phrases
— To download a video from the internet.
He descargado el vídeo para verlo sin conexión.
— A promotional or marketing video.
El vídeo promocional atrajo a muchos clientes.
— A gameplay video (gaming).
Busqué un vídeo de jugabilidad antes de comprar el juego.
— An instructional or how-to video.
Sigue el vídeo de instrucciones para montar el mueble.
Often Confused With
A movie is usually much longer and professional than a simple video.
A photo is a single image; a video is a sequence of images.
Audio is only sound; video includes images.
Idioms & Expressions
— To be caught on camera, often in an embarrassing way.
Su caída se quedó en vídeo para siempre.
informal— To be like a movie or very dramatic (rare).
Nuestra vida es un vídeo constante.
colloquial— To go back in time or rethink something (metaphorical).
Vamos a rebobinar el vídeo y ver dónde fallamos.
informal— Stock footage or historical recordings.
Usaron vídeo de archivo para el documental.
professional— To ignore or skip (rare regional slang).
Pasa de ese vídeo, no vale la pena.
slang— A shocking or explosive video (journalism).
El vídeo bomba cambió el curso de las elecciones.
journalistic— A main or introductory video.
Este es el vídeo de cabecera de mi canal.
technical— A high-impact or shocking video.
Es un vídeo de impacto que busca concienciar.
formalEasily Confused
Spelling difference.
In Spain, it is 'vídeo' (with accent). In Latin America, it is 'video' (without accent).
En España: 'Mira el vídeo'. En México: 'Mira el video'.
Translation of 'to look/watch'.
'Ver' is the standard for watching media; 'mirar' is more for looking at something specific or directing attention.
Veo un vídeo (I watch a video). Miro la pantalla (I look at the screen).
Sounds like 'grab' or 'grave'.
'Grabar' means to record media. It has nothing to do with grabbing something with your hands.
Voy a grabar un vídeo (I'm going to record a video).
False friend with 'record'.
'Recordar' means to remember. 'Grabar' means to record.
Recuerdo el vídeo (I remember the video). Grabo el vídeo (I record the video).
Old technology.
'Cinta' refers to physical tape (VHS). 'Vídeo' is the general term or digital file.
Tengo el vídeo en una cinta vieja.
Sentence Patterns
Yo veo un vídeo.
Yo veo un vídeo de gatos.
Me gusta ver vídeos de [tema].
Me gusta ver vídeos de viajes.
He grabado un vídeo para [propósito].
He grabado un vídeo para mi clase de español.
El vídeo que [sujeto] [verbo] es [adjetivo].
El vídeo que tú me enviaste es muy gracioso.
Espero que el vídeo te [verbo en subjuntivo].
Espero que el vídeo te guste mucho.
A pesar de que el vídeo es [adjetivo]...
A pesar de que el vídeo es antiguo, se ve bien.
El vídeo pone de manifiesto [concepto].
El vídeo pone de manifiesto la crisis económica.
La estética del vídeo se caracteriza por [rasgo].
La estética del vídeo se caracteriza por su minimalismo.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and digital communication.
-
La vídeo
→
El vídeo
Learners often think it's feminine because 'película' is feminine, but 'vídeo' is masculine.
-
Mirar un vídeo
→
Ver un vídeo
While 'mirar' is understood, 'ver' is the standard verb for watching media in Spanish.
-
Video (in Spain)
→
Vídeo
In Spain, the word is an 'esdrújula' and must have a written accent on the 'i'.
-
Recordar un vídeo (to record)
→
Grabar un vídeo
'Recordar' means to remember. Use 'grabar' for recording video or audio.
-
Un musical vídeo
→
Un vídeo musical
Adjectives almost always follow the noun in Spanish, unlike in English.
Tips
Gender Agreement
Always remember that 'vídeo' is masculine. This means any adjective you use with it must also be masculine. For example, 'vídeo divertido', not 'vídeo divertida'.
The Soft 'V'
In Spanish, the 'v' in 'vídeo' is pronounced almost like a 'b'. Try not to bite your lower lip as you would in English; keep your lips closer together for a softer sound.
The Tilde
If you are taking a Spanish exam (like DELE) and the context is Peninsular Spanish, forgetting the tilde on 'vídeo' will be marked as a spelling error.
Verbs Matter
Learn the verbs 'grabar', 'editar', 'subir', and 'ver' as a set. They cover the entire lifecycle of a video and are essential for fluent conversation.
Regional Choice
Pick a region (Spain or Latin America) and stick to its pronunciation and spelling for 'vídeo'. Consistency helps you sound more natural and less like a textbook.
Digital Terms
Combine 'vídeo' with other tech words like 'archivo' (file) or 'enlace' (link) to talk about sharing content online more effectively.
Social Media
Follow Spanish-speaking creators on YouTube or TikTok. You will hear the word 'vídeo' constantly, which is great for natural listening practice.
Business Context
In a job interview, talking about your 'habilidades de edición de vídeo' (video editing skills) can be a great asset in many modern roles.
Educational Tools
Use 'vídeos con subtítulos' (videos with subtitles) to improve your listening. It's one of the most effective ways to move from A2 to B1.
Creative Projects
Try making a short 'vídeo' of your daily routine in Spanish. It forces you to use the word and its related verbs in a practical way.
Memorize It
Mnemonic
Think of the Latin 'Vidi' (I saw). A 'vídeo' is something you 'see' (video = I see).
Visual Association
Imagine a play button (triangle) inside a television screen.
Word Web
Challenge
Try to describe three different types of videos you watched this week using the word 'vídeo' and an adjective.
Word Origin
From the Latin verb 'videre', meaning 'to see'.
Original meaning: The word was originally the first-person singular present indicative: 'video' (I see).
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish.Cultural Context
Be mindful of 'vídeos' that may contain sensitive or private content; always ask before recording someone.
Similar to English, but be careful with the accentuation differences between Spain and Latin America.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Social Media
- Dale a like al vídeo
- Comparte este vídeo
- Vídeo viral
- Subir un vídeo
Education
- Vídeo educativo
- Vídeo tutorial
- Ver un vídeo en clase
- Resumen del vídeo
Technology
- Formato de vídeo
- Tarjeta de vídeo
- Archivo de vídeo
- Resolución de vídeo
Work/Business
- Vídeoconferencia
- Vídeo corporativo
- Grabar la reunión en vídeo
- Presentación en vídeo
Security
- Vídeo de vigilancia
- Vídeo de seguridad
- Cámaras de vídeo
- Prueba de vídeo
Conversation Starters
"¿Has visto el último vídeo de ese youtuber famoso?"
"¿Qué tipo de vídeos te gusta ver en tu tiempo libre?"
"¿Prefieres ver vídeos cortos o películas largas?"
"¿Alguna vez has grabado un vídeo que se haya hecho viral?"
"¿Me puedes recomendar un vídeo para aprender a cocinar algo nuevo?"
Journal Prompts
Escribe sobre un vídeo que hayas visto recientemente y que te haya hecho pensar mucho.
Describe cómo sería el vídeo perfecto para presentar tu ciudad a un extranjero.
¿Crees que los vídeos son mejores que los libros para aprender cosas nuevas? ¿Por qué?
Escribe sobre un vídeo casero de tu infancia que sea muy especial para ti.
Imagina que tienes que grabar un vídeo para el futuro. ¿Qué dirías en él?
Frequently Asked Questions
10 questionsEs un nombre masculino. Siempre se dice 'el vídeo' o 'un vídeo'. Nunca se usa 'la vídeo'.
Debes ponerle acento si estás escribiendo para un público de España. En la mayoría de los países de América Latina, se escribe 'video' sin acento.
Un 'vídeo' suele ser más corto o referirse al formato digital. Una 'película' es una obra cinematográfica de larga duración.
Se dice 'videojuego'. En España se suele escribir con acento: 'vídeojuego', aunque la forma sin acento es muy común en todo el mundo.
El verbo más natural y común es 'ver'. 'Ver un vídeo' es lo que diría un hablante nativo en la mayoría de las situaciones.
Se dice 'subir un vídeo'. Por ejemplo: 'Voy a subir un vídeo a YouTube'.
El plural es 'vídeos'. Solo tienes que añadir una 's' al final de la palabra.
Un 'vídeo viral' es un vídeo que se comparte muy rápido en internet y lo ven muchísimas personas en poco tiempo.
Se dice 'videollamada'. Es una palabra compuesta muy utilizada hoy en día para el trabajo y la familia.
Sí, perfectamente. Aunque también puedes usar la palabra 'clip', 'vídeo' es el término general correcto.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence in Spanish about a video you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you do when you want to record a video.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why some videos become viral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the importance of educational videos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine you are a video editor. Write a professional email about a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I saw a funny video on YouTube yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you send me the video of the party?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to record a video for the Spanish project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The video quality is not very good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have many videos on my computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write three adjectives that can describe a video.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'videollamada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'videojuego'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'grabar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'subir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'descargar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'editar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'compartir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vídeo viral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vídeo educativo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite YouTube video in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a time you recorded a video.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of video calls.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How often do you watch videos to learn Spanish?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the last video you shared with a friend?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you prefer watching videos or reading books?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a viral video you remember.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you record in a video about your city?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How has video technology changed in your lifetime?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a video game you like.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to upload a video to someone who doesn't know.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of music videos do you enjoy?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a video that made you laugh.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why are security videos important?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your opinion on deepfake videos?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you like making videos of your holidays?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the most interesting video you've seen this week?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you feel when you are on a video call?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Would you like to be a YouTuber?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a video that taught you something new.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Ayer vi un vídeo de cocina.' What did the person watch?
Listen and identify: 'No puedo subir el vídeo porque es muy grande.' Why can't they upload the video?
Listen and identify: '¿Me pasas el vídeo por WhatsApp?' How do they want the video sent?
Listen and identify: 'El vídeo de la boda quedó genial.' How was the wedding video?
Listen and identify: 'Mañana grabamos el vídeo del proyecto.' When are they recording the video?
Listen and identify: 'El vídeo tutorial dura diez minutos.' How long is the tutorial?
Listen and identify: 'He borrado el vídeo por error.' What happened to the video?
Listen and identify: 'El vídeo se ha hecho viral en TikTok.' Where did the video go viral?
Listen and identify: 'Necesito un programa para editar este vídeo.' What do they need?
Listen and identify: 'El vídeo no tiene subtítulos.' What is missing from the video?
Listen and identify: 'Mira este vídeo, es muy gracioso.' What is the video like?
Listen and identify: 'El vídeo de seguridad muestra al ladrón.' What does the security video show?
Listen and identify: 'La calidad del vídeo es mala.' How is the quality?
Listen and identify: '¿Quieres hacer una videollamada?' What are they asking?
Listen and identify: 'El vídeo está en pausa.' What state is the video in?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'vídeo' is an essential masculine noun (el vídeo) for any Spanish learner. Remember the regional spelling difference: use 'vídeo' in Spain and 'video' in Latin America. It most commonly pairs with the verb 'ver' to mean 'to watch a video'.
- Vídeo is a masculine noun meaning video, used for digital files, recordings, and the technology itself in all Spanish-speaking regions.
- In Spain, it is spelled 'vídeo' with an accent, while in Latin America, it is usually 'video' without the accent.
- Common verbs used with this word include 'ver' (to watch), 'grabar' (to record), 'subir' (to upload), and 'editar' (to edit).
- It is a versatile word found in social media, education, professional settings, and daily conversation across the globe.
Gender Agreement
Always remember that 'vídeo' is masculine. This means any adjective you use with it must also be masculine. For example, 'vídeo divertido', not 'vídeo divertida'.
The Soft 'V'
In Spanish, the 'v' in 'vídeo' is pronounced almost like a 'b'. Try not to bite your lower lip as you would in English; keep your lips closer together for a softer sound.
The Tilde
If you are taking a Spanish exam (like DELE) and the context is Peninsular Spanish, forgetting the tilde on 'vídeo' will be marked as a spelling error.
Verbs Matter
Learn the verbs 'grabar', 'editar', 'subir', and 'ver' as a set. They cover the entire lifecycle of a video and are essential for fluent conversation.
Example
Acabo de ver un vídeo muy divertido en YouTube.
Related Content
This Word in Other Languages
More technology words
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2The act of making something more current or improved.
actualizado
A2Made more current or improved.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2A modification or alteration to improve performance.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2An electroacoustic transducer that produces sound.