A1 Collocation Neutral

استراحت کردن

esterahat kardan

To rest

Meaning

To take a break from activity to relax.

🌍

Cultural Background

Rest is almost always accompanied by tea. If you say you are resting, people will likely bring you a glass of tea without asking. In the busy capital, 'esterāhat' is often taken in parks. You will see office workers sitting on benches or even on the grass during their lunch break to escape the traffic noise. Due to the extreme heat, the 'midday rest' (Qeylule) is strictly observed. Shops close from 1 PM to 5 PM. Trying to do business during this 'esterāhat' time is considered unusual. Classical poets like Saadi often contrast 'striving' with 'rest', suggesting that true rest is found in the company of the beloved or in spiritual peace.

💡

The Tea Connection

If you want to sound native, always mention 'Chāy' (tea) when talking about 'esterāhat'. They go hand-in-hand.

⚠️

Don't say 'I am rest'

Always remember the verb 'kardan'. Saying 'Man esterāhat hastam' is a very common beginner mistake.

Meaning

To take a break from activity to relax.

💡

The Tea Connection

If you want to sound native, always mention 'Chāy' (tea) when talking about 'esterāhat'. They go hand-in-hand.

⚠️

Don't say 'I am rest'

Always remember the verb 'kardan'. Saying 'Man esterāhat hastam' is a very common beginner mistake.

🎯

Using 'Dādan'

Use 'esterāhat dādan' (to give rest) when talking about specific body parts, like 'giving your eyes a rest'.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'kardan' in the present tense.

من خیلی خسته هستم، باید کمی استراحت ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کنم

After 'bāyad' (must), we use the subjunctive form, which for 'man' (I) is 'konam'.

Which sentence is the most natural way to suggest a break to a friend?

How do you say 'Let's rest'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بیا استراحت کنیم.

'Biyā' (Come/Let's) + 'konim' (we do) is the standard way to make a suggestion.

Match the Persian phrase to its English context.

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

These are common collocations using the noun 'esterāhat'.

Complete the dialogue.

A: خسته نباشی! B: سلامت باشی. خیلی کار کردیم. A: آره، بیا ________________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: استراحت کنیم

After 'khasta nabāshi' and working hard, 'esterāhat konim' is the most logical next step.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'kardan' in the present tense. Fill Blank A1

من خیلی خسته هستم، باید کمی استراحت ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کنم

After 'bāyad' (must), we use the subjunctive form, which for 'man' (I) is 'konam'.

Which sentence is the most natural way to suggest a break to a friend? Choose A1

How do you say 'Let's rest'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بیا استراحت کنیم.

'Biyā' (Come/Let's) + 'konim' (we do) is the standard way to make a suggestion.

Match the Persian phrase to its English context. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

These are common collocations using the noun 'esterāhat'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: خسته نباشی! B: سلامت باشی. خیلی کار کردیم. A: آره، بیا ________________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: استراحت کنیم

After 'khasta nabāshi' and working hard, 'esterāhat konim' is the most logical next step.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

8 questions

It is neutral. You can use it with your boss, your doctor, or your best friend.

Yes, but 'safat' (travel) or 'ta'tilāt' (holidays) are more specific. 'Esterāhat' focuses on the relaxation aspect of the trip.

'Esterāhat' is the act of resting. 'Ārāmesh' is the feeling of peace or tranquility.

You can say 'Man niyāz be esterāhat dāram' or more casually 'Bāyad ye esterāhati bokonam'.

Yes, if discussing work-life balance. For example: 'I believe resting is important for productivity.'

As a verb, no. As a noun, you can say 'esterāhat-hā' (rests), but it's rare. We usually just use the singular.

It's better to say 'khāmush kardan' (turn off) or 'gozāshtan ruye sleep' (put on sleep).

It's a more formal/literary word for a 'place of rest' or a lounge.

Related Phrases

🔗

خستگی در کردن

similar

To get the tiredness out

🔗

خوابیدن

contrast

To sleep

🔗

آرامش داشتن

builds on

To have peace/calm

🔗

تفریح کردن

similar

To have fun/recreation

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!