At the A1 level, 'استعداد تحصیلی' (Academic Aptitude) is a very advanced concept. However, we can understand it simply. Imagine a student who is very good at school. They find lessons easy. This is because they have 'استعداد' (talent). The word 'تحصیلی' means 'about school.' So, 'استعداد تحصیلی' means being very good at school things like reading, math, and logic. You might say 'من استعداد تحصیلی دارم' (I have academic talent) if you get good grades and like to study. It is a long word, but think of it as 'School Power.' In A1, we focus on the basic parts: 'استعداد' (talent) and 'تحصیل' (study). If you know a friend who learns Persian very fast, you can say they have talent. This word is just the very formal way to say someone is a 'good student' or 'smart in school.' Don't worry about using it in daily life yet; just recognize that it means 'good at studying.'
At the A2 level, you are beginning to use more descriptive phrases. 'استعداد تحصیلی' is a compound noun used to describe someone's potential in education. For an A2 learner, it's important to know that 'استعداد' means 'aptitude' or 'talent,' and 'تحصیلی' is the adjective for 'academic.' You might use this word when talking about your children or your own goals. For example, 'پسرم استعداد تحصیلی بالایی دارد' (My son has high academic aptitude). This is a great way to sound more professional than just saying 'smart' (باهوش). You will hear this word if you watch Iranian news or talk to teachers. It is used to describe why some students do better in exams. Remember the 'e' sound (Ezafe) between the two words: Estedād-e Tahsili. It helps you talk about school and learning in a more specific way than just using the word 'درس' (lesson).
As a B1 learner, you should start integrating 'استعداد تحصیلی' into your academic and professional vocabulary. This term is essential if you plan to study in an Iranian university or work in an educational setting. It refers to the innate capacity to excel in scholastic environments. Unlike 'هوش' (intelligence), which is general, 'استعداد تحصیلی' is specifically about the skills needed for academia, such as logical reasoning and analytical thinking. You can use it to discuss educational systems or personal strengths. For example, you might say, 'برای موفقیت در کنکور، فقط تلاش کافی نیست؛ استعداد تحصیلی هم مهم است' (To succeed in the Konkur, effort alone isn't enough; academic aptitude is also important). At this level, you should be able to distinguish between 'talent' (استعداد) and 'achievement' (پیشرفت). This word allows you to discuss potential and the future of a student's career path with more nuance.
At the B2 level, you are expected to use 'استعداد تحصیلی' with confidence in formal discussions. This is the level where the word truly belongs. You should understand that this term is a key component of the Iranian 'Konkur' culture, particularly for graduate studies. It is a technical term used in psychometrics and educational psychology. You should be able to use it in complex sentences, such as: 'ارزیابی استعداد تحصیلی می‌تواند به هدایت تحصیلی بهتر دانش‌آموزان کمک کند' (Evaluating academic aptitude can help in better educational guidance of students). You should also be aware of its collocations, like 'سنجش استعداد تحصیلی' (measuring academic aptitude) or 'شکوفایی استعداد تحصیلی' (the blossoming of academic aptitude). At B2, you understand that this phrase carries a certain social prestige and is often a topic of debate regarding whether it can be taught or if it is purely innate. You are ready to use this in essays about education or during formal interviews.
At the C1 level, you should have a profound understanding of the sociopolitical and psychological implications of the term 'استعداد تحصیلی.' You recognize it as a gatekeeping mechanism in higher education. You can discuss the validity of 'استعداد تحصیلی' tests and how they might favor certain socioeconomic groups. Your vocabulary should include related academic terms like 'هوش چندگانه' (multiple intelligences) or 'ضریب هوشی' (IQ) to provide contrast. You can use the term in high-level academic writing: 'در این پژوهش، رابطه بین استعداد تحصیلی و موفقیت شغلی در درازمدت مورد بررسی قرار گرفته است' (In this research, the relationship between academic aptitude and long-term career success has been examined). You understand the nuance that 'تحصیلی' implies a formal, institutionalized form of learning. You are also capable of using the term metaphorically or in critical discourse about the limitations of standardized testing in the Iranian context.
At the C2 level, 'استعداد تحصیلی' is a tool for philosophical and pedagogical critique. You can engage in deep debates about the 'ontology' of aptitude. Is 'استعداد تحصیلی' a fixed biological trait, or is it a social construct shaped by early childhood intervention? You can use the term to analyze the 'Meritocracy' (شایسته‌سالاری) in Iranian society. You might write: 'تکیه بیش از حد بر آزمون‌های استعداد تحصیلی ممکن است منجر به نادیده گرفتن خلاقیت و مهارت‌های عملی گردد' (Over-reliance on academic aptitude tests might lead to ignoring creativity and practical skills). You are comfortable navigating the most formal registers of Persian, from ministerial reports to psychological journals, where this term is a standard unit of measurement. You also understand the historical evolution of the term and how it replaced older concepts of 'learnedness' (فضل) with a more modern, psychometric approach to human potential.

استعداد تحصیلی in 30 Seconds

  • Refers to innate scholastic potential and academic skill.
  • Commonly tested in Iranian graduate entrance exams (Konkur).
  • Focuses on logic, math, and verbal reasoning abilities.
  • Distinguishes between raw IQ and specific academic fitness.

The term استعداد تحصیلی (Estedād-e Tahsili) is a sophisticated Persian compound noun that translates most accurately as 'Scholastic Aptitude' or 'Academic Talent.' In the Iranian educational landscape, this term carries significant weight, often distinguishing between raw intelligence (هوش) and the specific, multifaceted ability to succeed in structured academic environments. It refers to a combination of cognitive skills, including logical reasoning, verbal comprehension, and mathematical proficiency, specifically tailored toward learning and problem-solving within a school or university context.

Etymological Root
The first part, 'استعداد' (Estedād), comes from the Arabic root 'ع-د-د' (prepare), implying a state of readiness or potential. The second part, 'تحصیلی' (Tahsili), is the adjectival form of 'تحصیل' (acquisition/study), relating to the act of gaining knowledge in formal institutions.

This term is most frequently encountered in high-stakes environments. For instance, in Iran, the national entrance exam for PhD candidates and certain Master's programs includes a dedicated section titled 'استعداد تحصیلی.' This is the Iranian equivalent of the GMAT or the GRE's Analytical Writing and Quantitative sections. It is not just about what you know, but how you think. Educators use this term to describe students who possess a natural 'knack' for academic work, implying that they can grasp complex theoretical concepts with greater ease than their peers.

مشاور مدرسه معتقد است که سارا استعداد تحصیلی درخشانی در زمینه علوم پایه دارد.
(The school counselor believes that Sara has a brilliant academic aptitude in the field of basic sciences.)

When using this term, one should distinguish it from 'هوش' (IQ). While a person might be highly intelligent in a general sense, they might lack 'استعداد تحصیلی' if they struggle with the specific rigors of academic discipline, such as standardized testing or long-form research. Conversely, someone with high academic aptitude is seen as having the 'tools' necessary to navigate the bureaucratic and intellectual requirements of the higher education system. It is a term of praise in professional and educational circles, suggesting a high probability of future success in research or specialized professions.

برای قبولی در مقطع دکتری، تقویت استعداد تحصیلی ضروری است.
(To pass the doctoral level, strengthening academic aptitude is essential.)

Psychological Context
Psychologists use this term to measure 'potentiality.' It suggests that the individual has a latent capacity that, if nurtured through education, will lead to high achievement. It is often measured through psychometric tests that evaluate pattern recognition and logical deduction.

Furthermore, the term is used in career counseling. If a student shows high 'استعداد تحصیلی' but low interest in traditional subjects, counselors might look for specialized academic paths that align with their specific cognitive strengths. It is a versatile term that bridges the gap between innate ability and institutionalized success. Whether you are reading a pedagogical journal or discussing a child's future at a dinner party, this phrase signals a focus on the intellectual capability required for scholarly pursuits.

این آزمون برای سنجش استعداد تحصیلی طراحی شده است.
(This test is designed to measure academic aptitude.)

Social Implication
Possessing 'استعداد تحصیلی' is often linked to social mobility in Iranian society. Higher education is a primary path to professional success, and thus, this aptitude is highly valued by families across all economic backgrounds.

او با وجود استعداد تحصیلی بالا، به کارهای فنی علاقه بیشتری دارد.
(Despite having high academic aptitude, he is more interested in technical work.)

In conclusion, 'استعداد تحصیلی' is more than just a label for a smart student; it is a technical and social construct that defines how one interacts with the world of formal learning. It encompasses memory, logic, language skills, and the ability to synthesize information—all geared toward the goal of academic excellence.

Using استعداد تحصیلی correctly requires understanding its role as a formal noun phrase. It is almost exclusively used in educational, psychological, or professional contexts. You will rarely hear it in casual slang or everyday street conversation, unless the topic is specifically about school or exams. To use it effectively, you should pair it with verbs like 'داشتن' (to have), 'سنجیدن' (to measure/assess), or 'شکوفا کردن' (to flourish/blossom).

Common Verb Pairings
1. داشتن (to have): 'او استعداد تحصیلی فوق‌العاده‌ای دارد.'
2. سنجیدن (to measure): 'این آزمون استعداد تحصیلی دانش‌آموزان را می‌سنجد.'
3. بهره‌مندی از (benefiting from): 'او از استعداد تحصیلی بالایی بهره‌مند است.'

When describing the level of aptitude, use adjectives like 'بالا' (high), 'درخشان' (brilliant), 'متوسط' (average), or 'پایین' (low). Because it is a formal term, it often appears in the subject or object position of complex sentences. For example, when discussing educational policy, one might say that 'شناسایی استعداد تحصیلی در سنین پایین حیاتی است' (Identifying academic aptitude at a young age is vital).

بسیاری از آزمون‌های ورودی، استعداد تحصیلی را ملاک اصلی انتخاب قرار می‌دهند.
(Many entrance exams place academic aptitude as the main criterion for selection.)

In academic writing, you might use it to discuss the correlation between environment and ability. For instance: 'محیط خانواده نقش مهمی در رشد استعداد تحصیلی ایفا می‌کند' (The family environment plays an important role in the development of academic aptitude). Notice how the word 'رشد' (growth/development) is used here to show that aptitude is not just a static trait but something that can be nurtured.

آیا استعداد تحصیلی یک ویژگی ذاتی است یا اکتسابی؟
(Is academic aptitude an innate trait or an acquired one?)

Sentence Structure Tip
When using the phrase as a subject, it often takes singular verbs. Even though it's a compound idea, it functions as a singular concept: 'استعداد تحصیلی او باعث تعجب همگان شد' (His academic aptitude caused everyone's surprise).

Another common usage is in the context of scholarships or 'Bourse.' A student might be awarded a scholarship based on their 'استعداد تحصیلی.' Here, the term acts as a justification for institutional support. You might see this in a formal letter: 'با توجه به استعداد تحصیلی درخشان شما، با درخواست بورس موافقت شد' (Given your brilliant academic aptitude, the scholarship request was approved).

او برای تقویت استعداد تحصیلی خود در کلاس‌های ویژه شرکت می‌کند.
(He participates in special classes to strengthen his academic aptitude.)

Finally, it is worth noting that the term is often contrasted with 'استعداد هنری' (artistic talent) or 'استعداد ورزشی' (athletic talent). This contrast helps define 'استعداد تحصیلی' as specifically related to books, logic, and classroom learning. Using it in this comparative sense is very common in parenting discussions: 'فرزند من استعداد تحصیلی کمی دارد اما در نقاشی بی‌نظیر است' (My child has little academic aptitude but is unique in painting).

تفاوت بین هوش کلی و استعداد تحصیلی چیست؟
(What is the difference between general intelligence and academic aptitude?)

Formal vs. Informal
In formal settings (news, academic papers), use the full phrase. In very informal settings, people might just say 'استعدادش خوبه' (His talent is good), but to specify academics, the full 'استعداد تحصیلی' is preferred.

If you are in Iran or interacting with the Iranian diaspora, you will encounter استعداد تحصیلی in several specific environments. The most common is the world of 'Konkur' (the national university entrance exam). Every year, millions of students and their parents obsess over exam preparation. You will see 'استعداد تحصیلی' printed on the covers of massive textbooks in bookstores along Enqelab Street in Tehran. These books specifically prepare students for the logic and analytical reasoning questions that appear in graduate-level exams.

Television and Media
Educational channels on Iranian TV often host 'experts' who discuss methods to improve 'استعداد تحصیلی.' They might say: 'امروز می‌خواهیم درباره تکنیک‌های تست‌زنی در بخش استعداد تحصیلی صحبت کنیم' (Today we want to talk about test-taking techniques in the academic aptitude section).

In universities, during the 'PhD interview' (مصاحبه دکتری), professors often evaluate a candidate's 'استعداد تحصیلی' through rigorous questioning. They aren't just checking if you've read the books, but if you have the mental agility to handle doctoral research. You might hear a professor remark to a colleague: 'این داوطلب استعداد تحصیلی بالایی دارد، اما تجربه‌اش کم است' (This candidate has high academic aptitude, but his experience is low).

در دفترچه سوالات، بخش استعداد تحصیلی از همه دشوارتر بود.
(In the question booklet, the academic aptitude section was the most difficult of all.)

Another place you will hear this is in 'SAMPAD' schools. These are elite schools for 'gifted' students. The admission process is entirely based on an 'استعداد تحصیلی' test. Parents will often say: 'پسرم برای آزمون استعداد تحصیلی خیلی تلاش کرد' (My son worked very hard for the academic aptitude test). In this context, the term is synonymous with a ticket to a better future.

مدارس سمپاد دانش‌آموزان را بر اساس استعداد تحصیلی انتخاب می‌کنند.
(SAMPAD schools select students based on academic aptitude.)

Workplace and HR
In high-level government or research jobs, HR departments may use 'استعداد تحصیلی' as a filter. During an orientation, an HR manager might mention: 'ما به دنبال افرادی با استعداد تحصیلی و توانایی حل مسئله هستیم' (We are looking for individuals with academic aptitude and problem-solving ability).

You will also hear it in psychological counseling sessions. A counselor might tell a parent: 'کودک شما در بخش کلامی استعداد تحصیلی خوبی نشان می‌دهد' (Your child shows good academic aptitude in the verbal section). This helps parents understand that their child's brain is wired for specific types of learning. Furthermore, in the news, when discussing the 'brain drain' (فرار مغزها), journalists often lament the loss of individuals with high 'استعداد تحصیلی' who leave the country for better opportunities abroad.

متاسفانه بسیاری از جوانان با استعداد تحصیلی بالا مهاجرت می‌کنند.
(Unfortunately, many young people with high academic aptitude migrate.)

In summary, 'استعداد تحصیلی' is a term that lives in the intersection of education, ambition, and institutional selection. It is a word that carries the hopes of students and the evaluative power of institutions. Whether in a bookstore, a classroom, or a TV studio, it is the standard way to talk about the mental capacity for academic success.

While استعداد تحصیلی is a specific term, learners of Persian often make several common mistakes when using it. The most frequent error is confusing it with 'هوش' (Intelligence). While they are related, they are not interchangeable. 'هوش' is a general innate ability, whereas 'استعداد تحصیلی' is the specific application of intelligence to academic tasks. You can be 'باهوش' (smart) but have poor 'استعداد تحصیلی' if you cannot handle the structure of academic logic.

Mistake 1: Using 'هوش' instead of 'استعداد تحصیلی'
Incorrect: 'او هوش تحصیلی خوبی دارد.' (He has good academic intelligence - rarely used).
Correct: 'او استعداد تحصیلی خوبی دارد.' (He has good academic aptitude).

Another common mistake is confusing 'استعداد تحصیلی' with 'پیشرفت تحصیلی' (Academic Achievement). 'پیشرفت تحصیلی' refers to the grades and results a student has already achieved (their GPA, their awards). 'استعداد تحصیلی' refers to their potential to achieve. A student might have high aptitude but low achievement because they are lazy or lack resources. Confusing these two can lead to misunderstandings in formal reports.

نباید استعداد تحصیلی را با نمرات کلاسی اشتباه گرفت.
(One should not confuse academic aptitude with classroom grades.)

A third mistake involves the 'Ezafe' construction. Learners sometimes forget the short 'e' sound between 'Estedād' and 'Tahsili,' or they might try to pluralize 'Tahsili' instead of 'Estedād.' The plural should be 'استعدادهای تحصیلی' (Academic aptitudes), not 'استعداد تحصیلی‌ها.' Grammatically, 'تحصیلی' is an adjective and remains unchanged regardless of the number of the noun.

Mistake 2: Pluralization Errors
Incorrect: استعداد تحصیلی‌ها (Estedād-e Tahsili-hā).
Correct: استعدادهای تحصیلی (Estedād-hā-ye Tahsili).

Fourthly, learners sometimes use 'استعداد تحصیلی' when they actually mean 'علاقه تحصیلی' (Academic Interest). Just because someone is good at math (aptitude) doesn't mean they like math (interest). In a counseling context, using the wrong word could lead to a student being pushed into a field they hate. 'او استعداد تحصیلی در پزشکی دارد' means they have the ability to be a doctor, not necessarily the desire.

داشتن استعداد تحصیلی به تنهایی برای موفقیت کافی نیست.
(Having academic aptitude alone is not enough for success.)

Finally, avoid using the term in overly casual settings where a simpler word like 'زرنگ' (smart/clever) or 'درس‌خوان' (studious) would suffice. Calling a toddler 'دارای استعداد تحصیلی' (possessing academic aptitude) sounds unnaturally formal and almost robotic. Save this phrase for when you are talking about school performance, testing, or professional evaluations. Using it in the wrong register makes the speaker sound like they are reading from a textbook rather than having a conversation.

To enrich your Persian vocabulary, it is helpful to understand the synonyms and near-synonyms of استعداد تحصیلی. While 'استعداد تحصیلی' is the most formal and precise term for scholastic potential, other words cover similar ground but with different nuances. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.

Comparison: استعداد vs. توانایی
استعداد (Aptitude/Talent): Refers to innate potential. It's what you can do with training.
توانایی (Ability): Refers to what you can do right now. It's a proven skill.

A common alternative is بنیه علمی (Bonyeh-ye Elmi), which translates to 'Scientific/Academic Foundation.' This term is often used to describe how strong a student's background knowledge is. If a student has high 'استعداد تحصیلی' but a weak 'بنیه علمی,' it means they are smart but haven't been taught well. In university settings, you might hear: 'او استعداد خوبی دارد اما بنیه علمی‌اش ضعیف است' (He has good talent, but his academic foundation is weak).

تقویت بنیه علمی دانش‌آموزان از اهداف ماست.
(Strengthening the academic foundation of students is among our goals.)

Another related term is قابلیت یادگیری (Qābeliyat-e Yādگیری), meaning 'Learning Capacity.' This is more general than 'استعداد تحصیلی' and can apply to learning anything, from a language to a sport. 'استعداد تحصیلی' is narrower, focusing on the types of learning found in academic institutions. If you are talking about a child's general ability to pick up new things, 'قابلیت یادگیری' is a great choice.

او قابلیت یادگیری بالایی در زبان‌های خارجی دارد.
(He has a high learning capacity for foreign languages.)

Synonym Table
  • ذکاوت (Zekāvat): Sagacity/Quick-wittedness. More literary.
  • قریحه (Qariheh): Natural flair/Innate talent. Often used for literature or arts.
  • هوش (Housh): General intelligence. The most common everyday word.

For a more informal or 'slangy' way to say someone has high academic aptitude, you might hear مخ (Mokh - literally 'brain'). Someone might say 'طرف مخ ریاضیه' (That guy is a math brain/genius). While 'استعداد تحصیلی' is the 'proper' way to say it, 'مخ' is the way students talk among themselves in the university corridors. However, never use 'مخ' in an essay or a formal interview!

او در خانواده‌ای بزرگ شده که همه اهل مطالعه و با استعداد هستند.
(He grew up in a family where everyone is studious and talented.)

Finally, consider شایستگی (Shāyestegi), which means 'Competence' or 'Merit.' This is often used in professional settings to describe someone who is not just talented, but also qualified and deserving. While 'استعداد تحصیلی' is about potential, 'شایستگی' is about the total package of talent, skill, and character. In government job descriptions, you will often see 'شایستگی‌های تحصیلی و حرفه‌ای' (Academic and professional competencies).

How Formal Is It?

Formal

"جناب عالی از استعداد تحصیلی شگرفی برخوردار هستید."

Neutral

"او استعداد تحصیلی خوبی دارد و در درس‌ها موفق است."

Informal

"خدایی استعداد تحصیلی‌ش حرف نداره."

Child friendly

"تو خیلی باهوشی و توی مدرسه عالی هستی!"

Slang

"طرف تهِ استعداد تحصیلیه، مخه!"

Fun Fact

In old Persian philosophy, 'Estedād' was used to describe the 'potentiality' of matter to take on new forms, a concept borrowed from Aristotelian philosophy. Today, it's just about how good you are at school!

Pronunciation Guide

UK /ɛstɛˈdɑːd ɛ tæhsiːˈliː/
US /estəˈdɑːd eɪ tæhsiːˈliː/
The primary stress falls on the last syllable of 'Tahsili' (li) and the last syllable of 'Estedād' (dād).
Rhymes With
تکمیلی (Takmili) تعطیلی (Ta'tili) تحمیلی (Tahmili) ترجیحی (Tarjihi) تبدیلی (Tabdili) تفصیلی (Tafsili) تمثیلی (Tamsili) تعدیلی (Ta'dili)
Common Errors
  • Pronouncing the 'e' in 'Estedād' as a long 'ee'.
  • Missing the 'e' (Ezafe) between the two words.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Mispronouncing 'H' in Tahsili as a soft English 'h' (it should be a slightly stronger Persian 'H').
  • Confusing 'Tahsili' with 'Tahsilāt' (education/studies).

Difficulty Rating

Reading 7/5

Requires understanding of compound nouns and Ezafe.

Writing 8/5

Spelling 'استعداد' and 'تحصیلی' correctly can be tricky for beginners.

Speaking 6/5

Pronunciation is rhythmic but requires the correct Ezafe link.

Listening 7/5

Often spoken quickly in academic contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

استعداد تحصیل هوش مدرسه درس

Learn Next

پیشرفت تحصیلی هدایت تحصیلی ارزشیابی نخبه‌گرایی آموزش عالی

Advanced

روان‌سنجی ضریب هوشی شناخت‌شناسی نوروساینس پداگوژی

Grammar to Know

The Ezafe Construction

استعدادِ تحصیلی (The 'e' links the noun and adjective).

Adjective Formation with '-i'

تحصیل (noun) + ی = تحصیلی (adjective).

Compound Nouns

استعداد تحصیلی functions as a single lexical unit.

Arabic Plurals in Persian

استعداد -> استعدادها (Persian plural) or استعدادیات (Arabic plural - rare in this case).

Subjunctive with 'باید'

باید استعداد تحصیلی را سنجید (One must measure...).

Examples by Level

1

او استعداد تحصیلی دارد.

He has academic aptitude.

Simple subject + object + verb.

2

آیا شما استعداد تحصیلی دارید؟

Do you have academic aptitude?

Question form using 'آیا'.

3

سارا استعداد تحصیلی خوبی دارد.

Sara has good academic aptitude.

Adding an adjective 'خوب' (good) to the noun phrase.

4

استعداد تحصیلی برای مدرسه مهم است.

Academic aptitude is important for school.

Using 'برای' (for) to show purpose.

5

من استعداد تحصیلی ندارم.

I don't have academic aptitude.

Negative form of 'داشتن'.

6

استعداد تحصیلی چیست؟

What is academic aptitude?

Simple question with 'چیست' (what is).

7

او استعداد تحصیلی زیادی دارد.

He has a lot of academic aptitude.

Using 'زیاد' (a lot) as an intensifier.

8

استعداد تحصیلی و هوش.

Academic aptitude and intelligence.

Connecting two nouns with 'و' (and).

1

معلم گفت که من استعداد تحصیلی دارم.

The teacher said that I have academic aptitude.

Reported speech using 'گفت که'.

2

برادرم استعداد تحصیلی بالایی در ریاضی دارد.

My brother has high academic aptitude in math.

Using 'در' (in) to specify a subject.

3

ما باید استعداد تحصیلی کودکان را پیدا کنیم.

We must find the academic aptitude of children.

Using 'باید' (must) + subjunctive.

4

آزمون استعداد تحصیلی سخت بود.

The academic aptitude test was hard.

Past tense 'بود' (was).

5

او به خاطر استعداد تحصیلی‌اش جایزه گرفت.

He received a prize because of his academic aptitude.

Using 'به خاطر' (because of) + pronominal suffix '-ash'.

6

کتاب‌های استعداد تحصیلی گران هستند.

Academic aptitude books are expensive.

Plural noun + plural verb.

7

والدین به استعداد تحصیلی اهمیت می‌دهند.

Parents give importance to academic aptitude.

Compound verb 'اهمیت دادن' (to give importance).

8

او استعداد تحصیلی دارد اما درس نمی‌خواند.

He has academic aptitude but doesn't study.

Contrast using 'اما' (but).

1

شناسایی استعداد تحصیلی در سنین پایین بسیار مفید است.

Identifying academic aptitude at young ages is very useful.

Gerund 'شناسایی' (identifying) as the subject.

2

این کلاس‌ها برای تقویت استعداد تحصیلی طراحی شده‌اند.

These classes are designed to strengthen academic aptitude.

Passive voice 'طراحی شده‌اند' (have been designed).

3

آیا استعداد تحصیلی یک امر ارثی است؟

Is academic aptitude a hereditary matter?

Formal question about a concept.

4

او با استفاده از استعداد تحصیلی خود به موفقیت رسید.

He achieved success by using his academic aptitude.

Using 'با استفاده از' (using/by means of).

5

نمرات او نشان‌دهنده استعداد تحصیلی بالای اوست.

His grades are indicative of his high academic aptitude.

Compound adjective 'نشان-دهنده' (indicative/showing).

6

بسیاری از دانش‌آموزان استعداد تحصیلی خود را نمی‌شناسند.

Many students do not know their own academic aptitude.

Negative present tense + reflexive 'خود'.

7

دولت باید روی استعداد تحصیلی جوانان سرمایه‌گذاری کند.

The government should invest in the academic aptitude of the youth.

Modal 'باید' + compound verb 'سرمایه‌گذاری کردن'.

8

بدون استعداد تحصیلی، طی کردن مقاطع عالی دشوار است.

Without academic aptitude, going through higher levels is difficult.

Using 'بدون' (without) + infinitive 'طی کردن'.

1

بخش استعداد تحصیلی در آزمون دکتری ضریب بالایی دارد.

The academic aptitude section in the PhD exam has a high coefficient.

Technical terminology 'ضریب' (coefficient).

2

روان‌شناسان روش‌های مختلفی برای سنجش استعداد تحصیلی دارند.

Psychologists have various methods for measuring academic aptitude.

Plural subject with specific professional context.

3

او علی‌رغم استعداد تحصیلی، به کارهای هنری روی آورد.

Despite academic aptitude, he turned to artistic works.

Concessive preposition 'علی‌رغم' (despite).

4

استعداد تحصیلی شامل توانایی‌های کلامی و غیرکلامی می‌شود.

Academic aptitude includes verbal and non-verbal abilities.

Verb 'شامل شدن' (to include/comprise).

5

شکوفایی استعداد تحصیلی نیازمند محیطی مناسب و پویا است.

The blossoming of academic aptitude requires a suitable and dynamic environment.

Formal noun 'شکوفایی' (blossoming/flourishing).

6

برخی معتقدند که استعداد تحصیلی می‌تواند با تمرین بهبود یابد.

Some believe that academic aptitude can improve with practice.

Subjunctive passive 'بهبود یابد' (be improved).

7

تفاوت فاحشی بین استعداد تحصیلی و هوش هیجانی وجود دارد.

There is a significant difference between academic aptitude and emotional intelligence.

Using 'تفاوت فاحش' (stark/significant difference).

8

داوطلبان باید بر روی مباحث استعداد تحصیلی تمرکز بیشتری کنند.

Candidates should focus more on academic aptitude topics.

Using 'تمرکز کردن' (to focus) with 'بر روی'.

1

نظام آموزشی باید بستری برای بروز استعداد تحصیلی فراهم آورد.

The educational system must provide a platform for the manifestation of academic aptitude.

High-level vocabulary like 'بستر' (platform/bed) and 'بروز' (manifestation).

2

استعداد تحصیلی به تنهایی متضمن موفقیت شغلی در آینده نیست.

Academic aptitude alone does not guarantee future career success.

Formal adjective 'متضمن' (guaranteeing/entailing).

3

تحلیل‌های آماری نشان‌دهنده همبستگی مثبت میان استعداد تحصیلی و خلاقیت است.

Statistical analyses show a positive correlation between academic aptitude and creativity.

Scientific terminology 'همبستگی مثبت' (positive correlation).

4

آزمون‌های استاندارد شده اغلب جنبه‌های محدودی از استعداد تحصیلی را می‌سنجند.

Standardized tests often measure limited aspects of academic aptitude.

Critical academic tone.

5

عدالت آموزشی ایجاب می‌کند که استعداد تحصیلی فارغ از طبقه اجتماعی شناسایی شود.

Educational justice requires that academic aptitude be identified regardless of social class.

Complex conditional/requirement structure 'ایجاب می‌کند که'.

6

نظریه هوش‌های چندگانه گاردنر، تعریف سنتی از استعداد تحصیلی را به چالش کشید.

Gardner's theory of multiple intelligences challenged the traditional definition of academic aptitude.

Idiom 'به چالش کشیدن' (to challenge).

7

استعداد تحصیلی در گرو تعامل میان عوامل ژنتیکی و محیطی است.

Academic aptitude depends on the interaction between genetic and environmental factors.

Advanced phrase 'در گروِ' (dependent on/contingent upon).

8

بسیاری از نوابغ در ابتدا فاقد استعداد تحصیلی در زمینه‌های خاصی تصور می‌شدند.

Many geniuses were initially perceived to lack academic aptitude in certain fields.

Passive perception 'تصور می‌شدند' (were imagined/perceived).

1

تقلیل مفاهیم پیچیده شناختی به نمره استعداد تحصیلی، رویکردی فروکاهشی است.

Reducing complex cognitive concepts to an academic aptitude score is a reductionist approach.

Philosophical/Academic terminology 'فروکاهشی' (reductionist).

2

پارادایم‌های نوین آموزشی بر پرورش تفکر انتقادی بیش از استعداد تحصیلی صرف تأکید دارند.

Modern educational paradigms emphasize the cultivation of critical thinking over mere academic aptitude.

Use of 'پارادایم' (paradigm) and 'صرف' (mere/pure).

3

پویایی استعداد تحصیلی در بستر تحولات نوروپلاستیسیته مغز قابل تبیین است.

The dynamics of academic aptitude can be explained within the context of neuroplasticity developments in the brain.

Highly technical/scientific register.

4

آیا استعداد تحصیلی صرفاً محصول بازتولید سرمایه فرهنگی در خانواده‌های مرفه است؟

Is academic aptitude merely the product of the reproduction of cultural capital in affluent families?

Sociological terminology 'بازتولید سرمایه فرهنگی' (reproduction of cultural capital).

5

سنجش استعداد تحصیلی باید از رویکردهای تک‌بعدی به سمت ارزیابی‌های جامع سوق یابد.

Measuring academic aptitude must shift from one-dimensional approaches toward comprehensive evaluations.

Formal verb 'سوق یافتن' (to be steered/shifted).

6

در این جستار، به نقد مبانی معرفت‌شناختی آزمون‌های استعداد تحصیلی می‌پردازیم.

In this essay, we critique the epistemological foundations of academic aptitude tests.

Formal academic introduction 'می‌پردازیم' (we deal with/address).

7

تلقی استعداد تحصیلی به عنوان یک صفت ایستا، با یافته‌های جدید علمی در تضاد است.

Perceiving academic aptitude as a static trait contradicts new scientific findings.

Abstract noun 'تلقی' (perception/conception).

8

تأثیر متقابل انگیزش درونی و استعداد تحصیلی بر فرآیند یادگیری غیرقابل انکار است.

The reciprocal effect of intrinsic motivation and academic aptitude on the learning process is undeniable.

Complex compound subject.

Common Collocations

سنجش استعداد تحصیلی
تقویت استعداد تحصیلی
آزمون استعداد تحصیلی
کشف استعداد تحصیلی
شکوفایی استعداد تحصیلی
استعداد تحصیلی درخشان
نمره استعداد تحصیلی
بخش استعداد تحصیلی
استعداد تحصیلی و شغلی
کلاس استعداد تحصیلی

Common Phrases

دارای استعداد تحصیلی

— Possessing academic aptitude. Used in formal descriptions.

او دانش‌آموزی دارای استعداد تحصیلی بالاست.

بر اساس استعداد تحصیلی

— Based on academic aptitude. Used for selection criteria.

پذیرش بر اساس استعداد تحصیلی صورت می‌گیرد.

فقدان استعداد تحصیلی

— Lack of academic aptitude. Very formal.

فقدان استعداد تحصیلی مانع پیشرفت او شد.

بهره‌مندی از استعداد تحصیلی

— Benefiting from/having academic aptitude.

او از استعداد تحصیلی خوبی بهره‌مند است.

تکیه بر استعداد تحصیلی

— Relying on academic aptitude.

او فقط بر استعداد تحصیلی خود تکیه کرد و شکست خورد.

ارزیابی استعداد تحصیلی

— Evaluation of academic aptitude.

ارزیابی استعداد تحصیلی در ابتدای سال انجام می‌شود.

استعداد تحصیلی ذاتی

— Innate academic aptitude.

او معتقد است استعداد تحصیلی ذاتی است.

توسعه استعداد تحصیلی

— Development of academic aptitude.

برنامه‌هایی برای توسعه استعداد تحصیلی تدوین شده است.

معیار استعداد تحصیلی

— Criterion of academic aptitude.

معیار استعداد تحصیلی در این آزمون تغییر کرده است.

نابغه‌ی استعداد تحصیلی

— A genius of academic aptitude (hyperbolic).

او را نابغه‌ی استعداد تحصیلی می‌نامند.

Often Confused With

استعداد تحصیلی vs پیشرفت تحصیلی

Achievement (grades) vs. Aptitude (potential).

استعداد تحصیلی vs هوش عمومی

General IQ vs. Specific school-related aptitude.

استعداد تحصیلی vs علاقه تحصیلی

What you like to study vs. What you are good at studying.

Idioms & Expressions

"مخ ریاضی بودن"

— To be a math genius. Related to high aptitude in math.

برادرم مخ ریاضیه، همه سوالا رو سریع حل می‌کنه.

Informal
"تیز بودن"

— To be sharp/quick-witted. Often used for high academic potential.

بچه‌ی خیلی تیزیه، زود مطالب رو می‌گیره.

Neutral
"اهل کتاب بودن"

— To be a person of books/studious.

او همیشه اهل کتاب و استعداد تحصیلی بوده است.

Neutral
"آینده‌دار بودن"

— To have a bright future (often due to aptitude).

این دانش‌آموز واقعاً آینده‌دار است.

Neutral
"دود چراغ خوردن"

— To study very hard (literally: to inhale the smoke of the lamp).

برای رسیدن به این سطح از استعداد تحصیلی، خیلی دود چراغ خورده.

Literary/Old-fashioned
"مغزش کار کردن"

— To have a brain that works well/to be smart.

مغزش برای مسائل تحصیلی خیلی خوب کار می‌کنه.

Informal
"در هفت آسمان یک ستاره نداشتن"

— To have nothing (metaphorically used for talent sometimes, though usually wealth).

او در استعداد تحصیلی هم انگار در هفت آسمان یک ستاره ندارد.

Informal/Idiomatic
"چشم و چراغ کلاس بودن"

— To be the pride/star of the class.

با این استعداد تحصیلی، او چشم و چراغ کلاس ماست.

Poetic/Endearing
"ره صد ساله را یک‌شبه رفتن"

— To achieve a 100-year journey overnight (due to high talent).

با استعداد تحصیلی‌اش، ره صد ساله را یک‌شبه رفت.

Idiomatic
"از تو حرکت از خدا برکت"

— You provide the effort (movement), God provides the blessing (success). Often said to talented but lazy students.

استعداد تحصیلی داری، پس تلاش کن؛ از تو حرکت از خدا برکت.

Proverbial

Easily Confused

استعداد تحصیلی vs تحصیلات

Sounds similar to تحصیلی.

'Tahsili' is an adjective (academic), 'Tahsilāt' is a noun (education/studies).

تحصیلات او در سطح دکتری است.

استعداد تحصیلی vs استحقاق

Both start with 'Est-'.

'Estedād' is talent; 'Estehqāq' is merit or being deserving.

او استحقاق دریافت جایزه را داشت.

استعداد تحصیلی vs استمداد

Very similar spelling.

'Estemdād' means asking for help.

او از دیگران استمداد طلبید.

استعداد تحصیلی vs استعداد هنری

Similar structure.

Artistic talent vs. Academic talent.

او استعداد هنری دارد اما استعداد تحصیلی نه.

استعداد تحصیلی vs آمادگی

Related concepts.

Readiness/Preparation vs. Innate aptitude.

آمادگی او برای امتحان عالی بود.

Sentence Patterns

A1

من [اسم] دارم.

من استعداد تحصیلی دارم.

A2

او [اسم] بالایی دارد.

او استعداد تحصیلی بالایی دارد.

B1

[اسم] برای [کار] لازم است.

استعداد تحصیلی برای دانشگاه لازم است.

B1

او به خاطر [اسم] موفق شد.

او به خاطر استعداد تحصیلی‌اش موفق شد.

B2

این آزمون [اسم] را می‌سنجد.

این آزمون استعداد تحصیلی را می‌سنجد.

B2

باید به [اسم] اهمیت داد.

باید به استعداد تحصیلی اهمیت داد.

C1

[اسم] به تنهایی کافی نیست.

استعداد تحصیلی به تنهایی کافی نیست.

C2

نقش [اسم] در [موضوع] غیرقابل انکار است.

نقش استعداد تحصیلی در توسعه پایدار غیرقابل انکار است.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in educational and official contexts in Iran.

Common Mistakes
  • استعداد تحصیلی‌ها استعدادهای تحصیلی

    Pluralize the noun, not the adjective.

  • هوش تحصیلی استعداد تحصیلی

    'Housh' is general; 'Estedād' is the standard term for aptitude.

  • استعداد تحصیل استعداد تحصیلی

    You need the adjectival 'i' at the end of 'Tahsil'.

  • او استعداد تحصیلی است. او استعداد تحصیلی دارد.

    You 'have' aptitude, you aren't 'is' aptitude.

  • استعداد تحصیلی نمرات خوب است. استعداد تحصیلی باعث نمرات خوب می‌شود.

    Aptitude is the cause, grades are the result.

Tips

The Ezafe

Never forget the 'e' sound. It's the glue that holds 'talent' and 'academic' together.

Konkur Culture

Understand that this word is tied to the intense competition of the Iranian exam system.

Formal vs Informal

Use this word in letters, but use 'باهوش' at the dinner table.

The 'Ayn'

Remember the 'ع' in استعداد. It's a silent but vital letter from the Arabic root.

Context Clues

If you hear 'Azmoon' (test), 'Estedād Tahsili' is likely to follow.

Professionalism

Using this phrase in an interview shows you have a high level of Persian.

Compound Power

Treat it as one concept. Don't break it up with other words.

Bonyeh Elmi

Use 'بنیه علمی' if you want to talk about how much someone already knows.

Weakness

Use 'عدم استعداد' to formally say someone lacks talent.

Application

Try to find an 'Estedād Tahsili' book online to see the types of logic puzzles they contain.

Memorize It

Mnemonic

Imagine an 'ESTate' (Estedād) where all the 'TAxis' (Tahsili) are smart enough to drive themselves to school. The 'Estate of Smart Taxis' = Academic Aptitude.

Visual Association

Visualize a brain wearing a graduation cap (Tahsili) that is glowing with golden light (Estedād).

Word Web

School Books Logic Exams Talent Success Brain University

Challenge

Try to use 'استعداد تحصیلی' in a sentence describing your best subject in school. Then, try to use it to describe why someone you know is a 'natural' at learning.

Word Origin

The word 'استعداد' (Estedād) is an Arabic loanword from the tenth form of the root 'ع-د-د' (to count/prepare). It literally means 'seeking to be ready' or 'readiness.' 'تحصیلی' (Tahsili) comes from 'تحصیل' (acquisition), also Arabic, meaning 'to obtain knowledge.'

Original meaning: The original meaning of 'Estedād' in classical Persian and Arabic was 'preparedness' or 'readiness' for a specific task or state of being.

Persian (Indo-European) with heavy Arabic (Semitic) lexical influence.

Cultural Context

Be careful not to imply that someone lacks 'استعداد تحصیلی' in a rude way, as education is highly valued and this can be taken as a serious insult to their intelligence.

In English-speaking countries, we often say 'Scholastic Aptitude' (like the SAT - Scholastic Aptitude Test). The concept is very similar, focusing on potential rather than knowledge.

The 'Konkur' exam booklets. SAMPAD (National Organization for Development of Exceptional Talents). The GMAT/GRE Persian equivalents.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

University Entrance Exams

  • سوالات استعداد تحصیلی
  • زمان پاسخگویی
  • ضریب درس
  • منابع آزمون

School Counseling

  • تست استعداد
  • انتخاب رشته
  • مشاوره تحصیلی
  • نقاط قوت

Job Interviews (Academic)

  • سوابق تحصیلی
  • توانایی پژوهشی
  • پایان‌نامه
  • مقالات علمی

Parent-Teacher Meetings

  • وضعیت درسی
  • علاقه به مطالعه
  • تمرکز در کلاس
  • پیشرفت دانش‌آموز

News Reports on Education

  • نخبگان کشور
  • فرار مغزها
  • نظام آموزشی
  • المپیادهای علمی

Conversation Starters

"به نظر شما استعداد تحصیلی مهم‌تر است یا تلاش فردی؟"

"آیا آزمون‌های استعداد تحصیلی روش عادلانه‌ای برای انتخاب دانشجو هستند؟"

"چگونه می‌توان استعداد تحصیلی را در کودکان تقویت کرد؟"

"آیا شما در دوران مدرسه استعداد تحصیلی خاصی در یک درس داشتید؟"

"تفاوت استعداد تحصیلی و هوش کلی از نظر شما چیست؟"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که استعداد تحصیلی شما باعث موفقیتتان شد.

آیا فکر می‌کنید استعداد تحصیلی یک ویژگی ذاتی است؟ دلایل خود را توضیح دهید.

اگر می‌توانستید استعداد تحصیلی خود را در یک زمینه خاص افزایش دهید، کدام زمینه را انتخاب می‌کردید؟

نقش معلمان در شکوفایی استعداد تحصیلی دانش‌آموزان را توصیف کنید.

چگونه فشارهای روانی بر روی استعداد تحصیلی دانش‌آموزان تأثیر می‌گذارد؟

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it includes verbal reasoning, logic, and analytical skills, though quantitative skills are a big part of the tests.

The concept is very similar, but in Iran, it is specifically a subject you study for in graduate entrance exams.

It sounds very formal for a child. Better to use 'باهوش' (smart) or 'مستعد' (talented).

There isn't one single word, but 'ضعف تحصیلی' (academic weakness) is often used.

Always 'Estedād-e Tahsili' with the Ezafe 'e' sound linking them.

In Iran, people use logic puzzles, reading comprehension exercises, and math practice books.

Yes, though they might have local variations or use 'قابلیت' (capability) more often.

It is a noun phrase (Noun + Adjective).

Yes, it's a common way to express that you find academic work difficult.

Because it tests if a student has the analytical mind required for high-level research.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'استعداد تحصیلی' and 'موفقیت' (success).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your own academic aptitude in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request for a scholarship mentioning your aptitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'هوش' and 'استعداد تحصیلی' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural form 'استعدادهای تحصیلی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a question about someone's talent for school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a test for aptitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'تقویت' (strengthening) with 'استعداد تحصیلی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about identifying talent in children.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a genius using the word 'استعداد تحصیلی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the PhD entrance exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'ذاتی' (innate) in a sentence about aptitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a student who doesn't use their talent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a title for a book about academic aptitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the role of the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'سنجیدن' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the importance of logic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a teacher and a parent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'علی‌رغم' (despite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a conclusion for an essay on education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend about your favorite subject and why you have talent in it.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why 'استعداد تحصیلی' is important for getting a PhD.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue whether talent or hard work is more important.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a person you know who has high academic aptitude.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a teacher about your child's aptitude.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the 'Konkur' exam and its aptitude section.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech about 'Education for All'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a time you failed despite having talent.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Recommend a book for aptitude testing.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss if aptitude tests are fair.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'SAMPAD' schools to a foreigner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the 'Brain Drain' in Iran.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a logical puzzle you solved.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Encourage a student who is struggling.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of technology on learning.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about the requirements for a Master's degree.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your childhood dreams and talent.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the role of IQ tests.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the word 'Estedād' to a beginner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize the importance of academic aptitude.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بخش استعداد تحصیلی شامل ۳۰ سوال است.' How many questions are there?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او رتبه اول استعداد تحصیلی را کسب کرد.' What rank did he get?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بدون استعداد تحصیلی، موفقیت در دکتری ناممکن است.' Is success possible without it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'کلاس‌های استعداد تحصیلی روزهای پنجشنبه برگزار می‌شود.' When are the classes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'قیمت کتاب استعداد تحصیلی ۲۰۰ هزار تومان است.' How much is the book?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او به خاطر استعدادش در تلویزیون مصاحبه کرد.' Why was he interviewed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'استعداد تحصیلی او در ریاضی بی‌نظیر است.' How is his talent in math?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'آیا سوالات استعداد تحصیلی نمره منفی دارد؟' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'والدین باید استعداد فرزندان را جدی بگیرند.' What should parents do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او در بخش درک مطلب استعداد خوبی دارد.' In which section is he good?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'استعداد تحصیلی یک مهارت نرم نیست.' Is it a soft skill?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ما باید استعدادها را از سراسر کشور جمع‌آوری کنیم.' What is the goal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'استعداد تحصیلی او با تمرین شکوفا شد.' How did his talent flourish?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'این آزمون هوش نیست، بلکه استعداد تحصیلی است.' What is the test for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نمرات او همیشه عالی بود.' How were his grades?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!