اتفاق افتادن
When we want to say that something happened or occurred in Persian, we use the verb "اتفاق افتادن" (ettefāq oftādan). It's a very common verb in everyday conversation. You'll hear it often when people are talking about events or situations. For example, if you want to ask if an event took place, you could use this verb.
Grammar to Know
This is a compound verb consisting of the noun "اتفاق" (etefāq, meaning 'event' or 'accident') and the verb "افتادن" (oftādan, meaning 'to fall'). When combined, they form "اتفاق افتادن" meaning 'to happen' or 'to occur'. The verb "افتادن" is conjugated, while "اتفاق" remains unchanged.
این اتفاق افتاد. (In etefāq oftād.) - This happened.
The verb "افتادن" is an intransitive verb, so "اتفاق افتادن" is also intransitive. It does not take a direct object. The subject of the sentence is what happens.
چه اتفاقی افتاد؟ (Che etefāqi oftād?) - What happened?
When using "اتفاق افتادن" with a preposition, it often takes "برای" (barāye, meaning 'for' or 'to') to indicate who or what something happened to.
این اتفاق برای من افتاد. (In etefāq barāye man oftād.) - This happened to me.
The past stem of "افتادن" is "افتاد" (oftād). The present stem is "افت" (oft). These stems are used to form different tenses of the verb.
او گفت که این اتفاق افتاده است. (U goft ke in etefāq oftāde ast.) - He said that this has happened.
This phrase is commonly used in everyday conversation to describe events or occurrences, both planned and unplanned.
قرار بود اتفاق بیفتد. (Qarār bud etefāq biyofte.) - It was supposed to happen.
Examples by Level
ناگهان اتفاق افتادن این حادثه همه را شوکه کرد.
Suddenly, the occurrence of this incident shocked everyone.
چگونه چنین چیزی ممکن است اتفاق افتاده باشد؟
How could such a thing have happened?
من نمیتوانم باور کنم که این همه در یک روز اتفاق افتاد.
I can't believe all of this happened in one day.
پیش از آنکه بفهمیم چه شد، اتفاق افتادن همه چیز به سرعت رخ داد.
Before we knew what happened, everything occurred quickly.
آیا تا به حال برای شما هم چنین چیزی اتفاق افتاده است؟
Has something like this ever happened to you?
ما باید آماده هر چیزی باشیم که ممکن است اتفاق بیفتد.
We must be ready for anything that might happen.
چرا این تغییرات ناگهانی در برنامه اتفاق افتاد؟
Why did these sudden changes in the plan occur?
تاریخ گواهی میدهد که حوادث بزرگ همیشه به طور غیرمنتظره اتفاق میافتند.
History testifies that major events always happen unexpectedly.
Common Collocations
Common Phrases
چه اتفاقی افتاد که دیر کردی؟
What happened that you were late?
این اتفاق هر روز می افته.
This happens every day.
نمیدانم چه اتفاقی افتاد.
I don't know what happened.
چطور این اتفاق افتاد؟
How did this happen?
امیدوارم اتفاق خوبی بیفته.
I hope something good happens.
این اتفاق قبلاً هم افتاده بود.
This had happened before.
اتفاقات جالبی در زندگی من میافته.
Interesting things happen in my life.
هیچ اتفاقی بدون دلیل نمیافته.
Nothing happens without a reason.
مهم نیست چه اتفاقی بیفته.
It doesn't matter what happens.
این اتفاق برای اولین بار میافته.
This is happening for the first time.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing an unexpected event
- یه اتفاق غیرمنتظره افتاد.
- A surprising event happened.
- چیزی که انتظارش رو نداشتم اتفاق افتاد.
- Something I didn't expect happened.
Asking if something has happened yet
- آیا اتفاقی افتاده؟
- Has something happened?
- هنوز اتفاقی نیفتاده.
- Nothing has happened yet.
Talking about an event's location
- اینجا اتفاق افتاد.
- It happened here.
- اونجا اتفاق افتاد.
- It happened there.
Discussing the timing of an event
- دیروز اتفاق افتاد.
- It happened yesterday.
- امروز صبح اتفاق افتاد.
- It happened this morning.
Explaining why something happened
- چون هوا بد بود اتفاق افتاد.
- It happened because the weather was bad.
- به خاطر اشتباه من اتفاق افتاد.
- It happened because of my mistake.
Conversation Starters
"چه اتفاقی برای شما افتاد که تصمیم گرفتید فارسی یاد بگیرید؟"
"بدترین چیزی که تا حالا برای شما اتفاق افتاده چی بوده؟"
"چه اتفاقی باعث شد که امروز خوشحال باشید؟"
"آیا تا به حال اتفاقی افتاده که زندگی شما را تغییر داده باشد؟"
"اگر می توانستید، چه اتفاقی را در گذشته تغییر می دادید؟"
Journal Prompts
درباره اتفاقی بنویسید که اخیراً برای شما افتاده و احساسات شما را توصیف کنید.
در مورد اتفاقی که آرزو می کنید هرگز اتفاق نمی افتاد، بنویسید.
به اتفاقی فکر کنید که شما را به چالش کشید و بنویسید که چگونه با آن کنار آمدید.
درباره یک اتفاق خوشحال کننده بنویسید که برای شما افتاده است.
چه اتفاقی در آینده می خواهید برای شما بیفتد؟ در مورد آن بنویسید.
Test Yourself 12 questions
چه اتفاقی افتاده که اینقدر عصبانی هستی؟
این جمله به معنی 'چه اتفاقی افتاده که اینقدر عصبانی هستی؟' است، که نشان میدهد اتفاقی منفی رخ داده است.
به نظرت چه اتفاقی برای تیممان در بازی بعدی خواهد افتاد؟
این جمله به معنی 'به نظرت چه اتفاقی برای تیممان در بازی بعدی خواهد افتاد؟' است و گزینهای که به عدم قطعیت آینده اشاره دارد، صحیح است.
اگر در سفرم اتفاقی افتاد، به شما اطلاع خواهم داد.
عبارت 'اگر اتفاقی افتاد' به معنی بروز مشکلی یا رویدادی غیرمنتظره است.
وقتی میگوییم 'اتفاقات خوبی افتاد'، منظور این است که چیزهای منفی رخ دادهاند.
اتفاقات خوب به معنی رویدادهای مثبت است، نه منفی.
اگر کسی بگوید 'اتفاقاً همین الان داشتم به تو فکر میکردم'، یعنی چیزی به طور تصادفی و غیرمنتظره رخ داده است.
کلمه 'اتفاقاً' در اینجا به معنی 'به طور تصادفی' یا 'ناگهانی' است.
جمله 'چه اتفاقی افتاده؟' فقط برای پرسیدن درباره یک رویداد مثبت استفاده میشود.
'چه اتفاقی افتاده؟' میتواند برای پرسیدن درباره هر نوع رویدادی، چه مثبت و چه منفی، استفاده شود.
Which of these best conveys a surprising event?
«غیرمنتظره» (Unexpected) به معنای غیرمنتظره بودن وقوع یک رویداد است.
Choose the sentence where 'اتفاق افتادن' implies an accidental occurrence.
«ناخواسته» (Unintentionally) نشاندهنده غیرعمدی بودن وقوع حادثه است.
In which context does 'اتفاق افتادن' suggest a recurring event?
عبارت «هر سال در همین زمان» (every year at this time) به تکراری بودن پدیده اشاره دارد.
If something 'اتفاق افتاد', it means it was definitely planned.
«اتفاق افتادن» میتواند هم برای رویدادهای برنامهریزی شده و هم برای رویدادهای غیرقابل پیشبینی استفاده شود. لزوماً به معنی برنامهریزی شده نیست.
The phrase 'چه اتفاقی افتاد؟' directly translates to 'What happened?'
این عبارت رایجترین و دقیقترین ترجمه برای 'What happened?' در فارسی است.
When an 'اتفاق' is 'مهم' (important), it means it has significant consequences.
صفت «مهم» در کنار «اتفاق» نشاندهنده تأثیر و پیامدهای قابل توجه آن رویداد است.
/ 12 correct
Perfect score!
Related Content
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).