بیابانی
Characteristic of or resembling a desert; dry and barren.
The adjective 'biābāni' describes things characteristic of a desert: dry, barren, and lacking vegetation.
Word in 30 Seconds
- Describes dry, barren, desert-like conditions.
- Used for geography, climate, and ecology.
- Implies extreme dryness and lack of vegetation.
Summary
The adjective 'biābāni' describes things characteristic of a desert: dry, barren, and lacking vegetation.
- Describes dry, barren, desert-like conditions.
- Used for geography, climate, and ecology.
- Implies extreme dryness and lack of vegetation.
Connect to Desert Imagery
Think of sand, heat, and lack of water when you see 'biābāni'.
Avoid Overuse for Mild Dryness
Use 'khoshk' (dry) for general dryness; reserve 'biābāni' for extreme, desert-like conditions.
Deserts in Persian Culture
Deserts hold symbolic meanings of vastness, solitude, and sometimes hardship in Persian literature and culture.
Examples
4 of 4در این منطقه آب و هوای بیابانی حاکم است و کشاورزی دشوار میباشد.
The climate in this region is desert-like, and agriculture is difficult.
مطالعات نشان میدهد که برخی از مناطق نیمهخشک در حال تبدیل شدن به شرایط بیابانی هستند.
Studies indicate that some semi-arid regions are transitioning towards desert conditions.
او با نگاهی بیابانی به اطرافش نگریست، انگار هیچ امیدی در دلش نبود.
He looked around with a barren gaze, as if there was no hope left in his heart.
این نوع پوشش گیاهی فقط در مناطق بیابانی یافت میشود.
This type of vegetation is found only in desert areas.
Word Family
Memory Tip
Imagine a vast, empty desert ('biābān') when you hear the adjective 'biābāni' – it helps recall the sense of dryness and barrenness.
Overview
واژه «بیابانی» در زبان فارسی، صفتی است که برای توصیف ویژگیهای مناطق خشک و کمآب به کار میرود. این کلمه ریشه در واژه «بیابان» دارد و به طور مستقیم به خصوصیات جغرافیایی و اقلیمی این مناطق اشاره میکند. منظور از بیابانی، خشکی، لمیزرعی، کمبود شدید آب و پوشش گیاهی ناچیز است.
این صفت معمولاً قبل از اسم میآید تا آن را توصیف کند، مانند «آب و هوای بیابانی» یا «منطقه بیابانی». همچنین میتواند به صورت مستقل نیز به کار رود، مثلاً در پاسخ به سوالی درباره وضعیت یک منطقه. در برخی موارد، به صورت مجازی برای توصیف شرایطی که خشک، بیروح یا خالی از احساسات است نیز استفاده میشود، هرچند کاربرد اصلی آن جغرافیایی است.
متداولترین کاربرد این کلمه در مباحث جغرافیایی، زیستمحیطی، گردشگری و کشاورزی است. برای مثال، هنگام صحبت درباره تغییرات اقلیمی، تنوع زیستی یا مناطق مستعد خشکسالی، از این واژه استفاده میشود. همچنین در ادبیات و شعر برای ایجاد تصویری از خشکی و تنهایی نیز به کار رفته است.
کلمه «خشک» (dry) شباهت زیادی به «بیابانی» دارد، اما «بیابانی» مفهوم شدت بیشتری از خشکی و لمیزرعی را میرساند و معمولاً به مناطق جغرافیایی وسیعتر اشاره دارد. «صحرا» (desert) اسم است و به خود منطقه بیابانی اشاره دارد، در حالی که «بیابانی» صفت آن است. «کویری» (arid) نیز معنای نزدیکی دارد و به اقلیم خشک اشاره میکند، اما «بیابانی» حس لمیزرعی و عدم وجود پوشش گیاهی را قویتر منتقل میکند.
Usage Notes
The adjective 'biābāni' is primarily used in geographical and environmental contexts. It can also be used metaphorically to describe something that is desolate, barren, or lacking emotion. Ensure the context justifies the strong imagery of a desert.
Common Mistakes
Do not use 'biābāni' for simply 'dry' conditions; 'khoshk' is more appropriate for general dryness. Avoid using it for humid or wet environments, as it directly contrasts with those states.
Memory Tip
Imagine a vast, empty desert ('biābān') when you hear the adjective 'biābāni' – it helps recall the sense of dryness and barrenness.
Word Origin
The word 'biābāni' is derived from the Persian noun 'biābān', meaning 'desert'. The suffix '-i' turns it into an adjective, signifying 'of or pertaining to a desert'.
Cultural Context
Deserts in Persian culture can symbolize vastness, spiritual journeys, hardship, and sometimes a place of solitude or reflection, influencing the figurative use of 'biābāni'.
Examples
در این منطقه آب و هوای بیابانی حاکم است و کشاورزی دشوار میباشد.
everydayThe climate in this region is desert-like, and agriculture is difficult.
مطالعات نشان میدهد که برخی از مناطق نیمهخشک در حال تبدیل شدن به شرایط بیابانی هستند.
academicStudies indicate that some semi-arid regions are transitioning towards desert conditions.
او با نگاهی بیابانی به اطرافش نگریست، انگار هیچ امیدی در دلش نبود.
literaryHe looked around with a barren gaze, as if there was no hope left in his heart.
این نوع پوشش گیاهی فقط در مناطق بیابانی یافت میشود.
geographicalThis type of vegetation is found only in desert areas.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
آب و هوای بیابانی
Desert climate
منطقه بیابانی
Desert area
زندگی بیابانی
Desert life
Often Confused With
'Khoshk' (dry) is a general term for lack of moisture. 'Biābāni' specifically implies desert-like conditions: extreme dryness, barrenness, and characteristic desert flora/fauna.
'Kaviri' (arid) is very close in meaning to 'biābāni' and often used interchangeably, referring to dry climates. However, 'biābāni' might carry a stronger connotation of barrenness and being like a desert.
Grammar Patterns
Connect to Desert Imagery
Think of sand, heat, and lack of water when you see 'biābāni'.
Avoid Overuse for Mild Dryness
Use 'khoshk' (dry) for general dryness; reserve 'biābāni' for extreme, desert-like conditions.
Deserts in Persian Culture
Deserts hold symbolic meanings of vastness, solitude, and sometimes hardship in Persian literature and culture.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
آب و هوای این منطقه بسیار ________ است و بارندگی کمی دارد.
کلمه «بیابانی» به معنی خشک و شبیه به صحرا است و با توصیف جمله مطابقت دارد.
کدام گزینه بهترین معنی را برای «گیاهان بیابانی» ارائه میدهد؟
کدام گزینه بهترین معنی را برای «گیاهان بیابانی» ارائه میدهد؟
گیاهان بیابانی به طور خاص برای بقا در شرایط خشک و کمآب تکامل یافتهاند.
با استفاده از کلمات داده شده، یک جمله بسازید:
کلمات: منطقه، بیابانی، آب و هوای، این، است.
این جمله از نظر دستوری صحیح است و معنای مورد نظر را میرساند.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions«خشک» یک توصیف کلی برای کمبود آب است، در حالی که «بیابانی» به طور خاص به ویژگیهای مناطق صحرایی اشاره دارد که شامل خشکی شدید، لمیزرعی و پوشش گیاهی بسیار کم است.
بیشتر کاربرد آن جغرافیایی است، اما به صورت مجازی میتواند برای توصیف شرایطی که خشک، بیروح یا خالی از احساسات است نیز به کار رود.
کلماتی مانند «کویری»، «صحرايی» و «لميزرع» میتوانند مترادف یا نزدیک به معنای «بیابانی» باشند.
میتوانید از آن برای توصیف آب و هوا، منطقه، خاک، یا حتی به صورت مجازی برای توصیف یک وضعیت استفاده کنید. مثال: «این منطقه آب و هوای بیابانی دارد.»
Related Vocabulary
More nature words
عامل
B1Factor; a circumstance, fact, or influence that contributes to a result.
عقاب
B1A large bird of prey with a massive hooked bill and keen eyesight.
علف
A1Grass, green vegetation covering the ground.
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آببند
B1Weir; a low dam built across a river to raise the level of water.
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
آب و هوا
A1The state of the atmosphere at a place and time; weather.
آب و خاک
B1Water and soil; fundamental natural resources.
ابر
A1Cloud; a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.
ابری
A2Covered with clouds; overcast.