At the A1 level, you just need to recognize 'چایساز' as a thing in the kitchen. It is a 'tea maker.' You can use it in very simple sentences like 'این چایساز است' (This is a tea maker) or 'چایساز کجاست؟' (Where is the tea maker?). At this stage, think of it as a single vocabulary word for a common household object. You don't need to worry about how it works or the complex grammar of compound words. Just remember that it starts with 'chāy' (tea), which is a word you likely already know, and ends with 'sāz' (maker). It is a useful word if you are living in an Iranian household or visiting a friend, as tea is the first thing they will offer you, and the tea maker is usually sitting right there on the counter.
At the A2 level, you can start using 'چایساز' with basic verbs and adjectives. You can say 'من یک چایساز جدید خریدم' (I bought a new tea maker) or 'چایساز را روشن کن' (Turn on the tea maker). You should understand that it is an electric appliance. You might also start to notice the difference between a 'chāysāz' and a 'ketri' (kettle). At this level, you can describe its color or its price in simple terms. You are beginning to navigate the kitchen environment and can perform basic tasks or requests involving this appliance. You can also understand simple instructions like 'آب بریز توی چایساز' (Pour water into the tea maker).
At the B1 level, which is the level for this word, you should understand the context of its use in modern Iranian life. You can compare a 'چایساز' with a 'samovar' and explain why someone might prefer one over the other (e.g., speed vs. tradition). You can use more specific verbs like 'دم کردن' (to brew/steep) in relation to the machine. You should be able to handle a conversation in a store about buying one, asking about its features like 'قطع‌کن خودکار' (automatic shut-off). You understand that it's a compound word and can see the logic in other words ending in '-sāz.' Your sentences are becoming more complex, such as 'اگر چایساز خراب شود، باید آن را تعمیر کنیم' (If the tea maker breaks, we must repair it).
At the B2 level, you can discuss the pros and cons of using a 'چایساز' in terms of energy efficiency and the quality of the tea produced. You can understand more technical descriptions in advertisements or user manuals. You are comfortable using the word in various registers, from informal family settings to more formal office environments. You can express opinions about different brands or models and explain the cultural shift from traditional samovars to modern electric tea makers. You might use the word in hypothetical scenarios: 'اگر چایساز نداشتم، وقت زیادی را صرف جوشاندن آب می‌کردم' (If I didn't have a tea maker, I would spend a lot of time boiling water).
At the C1 level, 'چایساز' becomes a tool for discussing broader social and economic themes. You might analyze how the popularity of the tea maker reflects the Westernization or modernization of the Iranian middle class. You can use the word in complex narratives or when discussing the 'jahiziyeh' (dowry) culture and its economic pressures on families. You understand the nuances of 'dam keshidan' and can explain the technical reasons why a certain type of tea maker (like the 'dam-āvar' type) is superior for maintaining the 'rang' (color) and 'atr' (aroma) of the tea. Your vocabulary is rich enough to describe the materials (pyrex, stainless steel) and the electronic components without hesitation.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word and its cultural baggage. You can use 'چایساز' in literary or philosophical discussions about the loss of slow-living traditions in the face of modern technology. You can interpret metaphors involving the appliance and understand subtle jokes or social commentaries in Persian media that feature it. You can write detailed reviews, technical comparisons, or even marketing copy for such appliances. You understand the evolution of the word and its place within the Persian linguistic system of noun-building. You can switch effortlessly between discussing its mechanical utility and its role as a social hub in an office or home.

چایساز in 30 Seconds

  • A modern electric tea maker essential for Iranian households.
  • Consists of an electric kettle and a teapot for steeping.
  • Replaces the traditional samovar in small modern apartments.
  • Key features include fast boiling and a 'keep warm' function.

The Persian word چایساز (pronounced 'chāy-sāz') is a modern compound noun that has become an indispensable part of the contemporary Iranian household. Literally translated, it means 'tea maker' or 'tea constructor.' In a culture where tea is not just a beverage but a social lubricant, a ritual, and a sign of hospitality, the tools used to prepare it carry significant weight. Traditionally, Iranians used a samovar (سماور) or a ketri-ghouri (کتری و قوری - kettle and teapot on a stove). However, with the acceleration of urban life and the shrinking size of modern apartment kitchens in cities like Tehran, Mashhad, and Isfahan, the چایساز has emerged as the hero of efficiency. It typically consists of an electric base, a glass or stainless steel kettle to boil water rapidly, and a teapot that sits atop the kettle to allow the tea leaves to steep using the rising steam—a method known as dam keshidan (دم کشیدن).

Domestic Context
In a home setting, you will hear this word when someone is offering tea to a guest or when a couple is discussing wedding dowry (جهیزیه) items. It represents the 'fast' version of the traditional tea ceremony.
Office Environment
In Iranian offices, the چایساز is the centerpiece of the breakroom. It is preferred over coffee machines because tea remains the primary caffeine source for Persian professionals throughout the long workday.

مادر، لطفاً چایساز را روشن کن؛ مهمان‌ها دارند می‌آیند. (Mother, please turn on the tea maker; the guests are coming.)

The word is technically a compound of 'chāy' (tea) and the present stem of 'sākhtan' (to make/build), which is 'sāz.' This linguistic structure is very common in Persian for naming appliances. For example, 'ghahve-sāz' (coffee maker) or 'āb-miveh-giri' (juicer). When you use the word چایساز, you are specifically referring to the electric appliance, not the person who makes the tea. If you want to refer to a person who prepares tea in a traditional setting like a tea house, you would use the term chāychi (چای‌چی).

این چایساز دیجیتالی است و دمای آب را نشان می‌دهد. (This tea maker is digital and shows the water temperature.)

Technical Features
Modern versions often include a 'keep warm' (گرم‌نگهدار) function, which is crucial because Iranians drink tea multiple times an hour, and the water must stay near boiling point without constantly re-boiling.

In the marketplace, you will find two main types of چایساز: 'Dam-āvar' (where the teapot sits on top of the kettle) and 'Stāndi' (where the kettle and teapot sit side-by-side on a heated plate). The 'Dam-āvar' type is generally preferred by tea connoisseurs because it mimics the traditional steam-steeping method better. Understanding this distinction is key when shopping for appliances in Iran or talking to Persian-speaking friends about kitchen electronics.

Using چایساز in a sentence is relatively straightforward, as it functions as a standard inanimate noun. However, because it is a compound appliance, it often appears with specific verbs related to operation, maintenance, and purchasing. The most common verb associated with it is roshan kardan (to turn on) and khāmoush kardan (to turn off).

یادم رفت چایساز را خاموش کنم و تمام آبش بخار شد. (I forgot to turn off the tea maker and all its water evaporated.)

When discussing the quality or the process of brewing, you might use the word in the context of 'brewing tea' (chāy dam kardan). While the machine does the heating, the human 'dams' the tea. You wouldn't usually say 'the tea maker made the tea' in the same way English speakers might; instead, you say 'I brewed tea with the tea maker.'

Grammatical Placement
As a direct object, it takes the post-position 'rā' (را). Example: 'Chāysāz rā biār' (Bring the tea maker). In formal writing, it remains 'chāysāz,' but in rapid speech, it might sound like 'chāysāze' if it's the subject of a sentence.
With Adjectives
Common adjectives include 'barghi' (electric), 'jadid' (new), 'pishrafteh' (advanced), and 'kharāb' (broken). Example: 'Chāysāz-e barghi-ye mā kharāb shodeh ast' (Our electric tea maker has broken down).

In a comparative sense, you might use it to contrast modern and traditional living. For example: 'Living in a dormitory is easier with a چایساز than a samovar.' This highlights the appliance's role in providing convenience and speed.

قیمت چایساز در بازار بسیار گران شده است. (The price of tea makers in the market has become very expensive.)

Lastly, when talking about repairs, Iranians often visit a 'tamirkār-e lavāzem-e khānegi' (home appliance repairman) and would say: 'Chāysāzam niaz be tamir dārad' (My tea maker needs repair). This demonstrates the word's integration into the practical vocabulary of daily maintenance and economics.

If you walk into any 'Lavāzem-e Khānegi' (Home Appliances) store in the Grand Bazaar of Tehran or the modern malls of North Tehran, چایساز will be one of the most prominent words you see on boxes and price tags. It is a 'hot' item, especially during the wedding season when families are buying 'jahiziyeh' (dowry) for new brides. Salesmen will use the word repeatedly to describe the wattage, the material of the kettle (pyrex vs. steel), and the brand reputation.

In Commercials
Radio and TV advertisements for brands like Pars Khazar, Gorenje, or Bosch frequently use this word. They emphasize terms like 'auto-off' (قطع‌کن خودکار) and 'energy saving' (کم‌مصرف).
Social Gatherings
When visiting a friend's new apartment, a common compliment might be: 'Che chāysāz-e ghashangi dāri!' (What a beautiful tea maker you have!). It’s a standard piece of kitchen decor.

در سایت دیجی‌کالا، نظرات کاربران درباره این چایساز خیلی مثبت است. (On the Digikala website, user reviews about this tea maker are very positive.)

Another common place to hear the word is in the workplace. Since Iranian hospitality extends to the office, the 'khedmatgozār' (office assistant) or the employees themselves are constantly interacting with the چایساز. You might hear: 'Āb-e chāysāz tamām shodeh' (The tea maker's water has run out) or 'Chāysāz rā bezan be bargh' (Plug in the tea maker).

In literature or modern Persian cinema, the چایساز is often used as a symbol of modernity or the fast-paced nature of urban life, sometimes contrasted with the slow, nostalgic image of a grandmother's samovar. A screenwriter might use the sound of a چایساز clicking off to signal the start of a quiet conversation in a modern kitchen scene.

For English speakers learning Persian, the most frequent mistake is confusing چایساز with its constituent parts or related items. Because the appliance is a 'system,' learners often use the word for just the kettle or just the teapot.

Chāysāz vs. Ketri
A ketri (کتری) is simply a kettle. If you are boiling water on a stove, you are using a ketri. If you are using the electric appliance that includes a teapot, you must use چایساز. Calling a stove-top kettle a چایساز is a technical error.
Pronunciation Issues
Learners sometimes mispronounce the middle 'y' (ی) or the 's' (س). It is 'chāy-sāz,' not 'chā-sāz.' The 'y' sound is distinct. Also, ensure the 'z' at the end is voiced, not a soft 's'.

اشتباه: من یک چایساز روی اجاق گاز گذاشتم. (Incorrect: I put a tea maker on the stove.) - Correct: I put a kettle (کتری) on the stove.

Another mistake involves the pluralization. While 'chāysāzhā' is grammatically correct, in everyday speech, Iranians rarely pluralize kitchen appliances unless they are talking about a store's inventory. If you have two of them at home (for some reason), you'd likely say 'do tā chāysāz' rather than 'chāysāzhā.'

Finally, don't confuse چایساز with ghahve-sāz (coffee maker). While they look similar in some modern designs, the brewing process is entirely different in Persian culture. A چایساز is almost always a two-story contraption (kettle bottom, teapot top), whereas a coffee maker is usually a single unit.

To truly master the vocabulary of Persian tea culture, you must understand where چایساز fits among its peers. There are several alternatives, each with its own register and cultural implication.

سماور (Samovar)
The traditional giant. It holds much more water and is the symbol of the classic Iranian tea house. A چایساز is the modern, electric descendant of the samovar.
کتری و قوری (Kettle and Teapot)
The stove-top method. This is considered the 'standard' way to make tea. It's slower than a چایساز but often preferred for better flavor control.
کتری برقی (Electric Kettle)
A simple device that only boils water. It lacks the teapot-warming feature of a چایساز.

آیا استفاده از چایساز بهتر از سماور است؟ (Is using a tea maker better than a samovar?)

In terms of synonyms, there aren't many direct ones because 'chāysāz' is a specific technical term. However, in slang or informal settings, people might just refer to the whole setup as 'dastgāh-e chāy' (the tea machine). If the machine is specifically the type where the teapot sits on top, it's often called a 'chāysāz-e dam-āvar.'

When comparing these, the 'chāysāz' is the only one that is exclusively electric and designed for rapid, automated brewing. In modern apartments, it has almost entirely replaced the samovar due to its smaller footprint and safety features (like automatic shut-off), which prevent the kitchen from becoming a sauna—a common issue with old steam-heavy samovars.

How Formal Is It?

Fun Fact

The suffix '-sāz' is incredibly productive in Persian. It is used for everything from 'ghahve-sāz' (coffee maker) to 'dastgāh-e shāye'e-sāz' (rumor mill/machine).

Pronunciation Guide

UK /tʃaɪˈsɑːz/
US /tʃaɪˈsɑz/
The stress is on the second syllable: chāy-SĀZ.
Rhymes With
Baz (open) Raz (secret) Naz (charm) Saz (instrument) Ghaz (goose) Darāz (long) Niyāz (need) Parvāz (flight)
Common Errors
  • Saying 'chā-sāz' and omitting the 'y'.
  • Pronouncing 'sāz' as 'says'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Making the 'z' sound like an 's'.
  • Using a short 'a' in 'sāz' (like 'cat') instead of a long 'ā' (like 'father').

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to read as it's a clear compound of two common words.

Writing 3/5

Requires remembering the 'y' and the 'z' at the end.

Speaking 2/5

Simple pronunciation once the 'ā' sound is mastered.

Listening 2/5

Distinct sound, easily recognizable in a kitchen context.

What to Learn Next

Prerequisites

چای (Tea) ساختن (To make) آب (Water) جوش (Boil) برق (Electricity)

Learn Next

سماور (Samovar) قهوه‌ساز (Coffee maker) یخچال (Refrigerator) اجاق گاز (Stove) ظرفشویی (Dishwasher)

Advanced

لوازم خانگی (Home appliances) المنت حرارتی (Heating element) رسوب‌زدایی (Descaling) مصرف انرژی (Energy consumption)

Grammar to Know

Compound Noun Formation

Chāy + Sāz = Chāysāz (Noun + Present Stem)

Ezafe Construction

Chāysāz-e man (My tea maker)

Direct Object Marker 'rā'

Chāysāz rā روشن کن (Turn on the tea maker)

Pluralization with '-hā'

Chāysāzhā (Tea makers)

Adjective Placement

Chāysāz-e bozorg (Big tea maker)

Examples by Level

1

این چایساز است.

This is a tea maker.

Simple subject-predicate sentence.

2

چایساز کجاست؟

Where is the tea maker?

Interrogative sentence using 'kojāst'.

3

چایساز کوچک است.

The tea maker is small.

Noun + Adjective + Verb.

4

من چایساز دارم.

I have a tea maker.

Using the verb 'dāshtan' (to have).

5

چایساز سیاه است.

The tea maker is black.

Describing color.

6

آب در چایساز است.

Water is in the tea maker.

Prepositional phrase 'dar' (in).

7

چایساز روی میز است.

The tea maker is on the table.

Prepositional phrase 'ru-ye' (on).

8

این چایسازِ من است.

This is my tea maker.

Possessive ezafe construction.

1

چایساز را روشن کن.

Turn on the tea maker.

Imperative mood with 'rā' object marker.

2

او یک چایساز جدید خرید.

He/She bought a new tea maker.

Past tense of 'kharidan'.

3

چایساز ما خراب است.

Our tea maker is broken.

Adjective 'kharāb' (broken).

4

آیا چایساز داری؟

Do you have a tea maker?

Question form of 'dāshtan'.

5

چایساز خیلی سریع است.

The tea maker is very fast.

Adverb 'kheili' (very) + Adjective.

6

قیمت این چایساز چقدر است؟

How much is the price of this tea maker?

Asking for price.

7

من چایساز را تمیز کردم.

I cleaned the tea maker.

Compound verb 'tamiz kardan'.

8

چایساز در آشپزخانه است.

The tea maker is in the kitchen.

Locational phrase.

1

چایساز برقی خیلی راحت‌تر از سماور است.

The electric tea maker is much more convenient than a samovar.

Comparative adjective 'rāhattār'.

2

باید برای دفتر یک چایساز بخریم.

We should buy a tea maker for the office.

Modal verb 'bāyad' + Subjunctive.

3

این چایساز آب را خیلی زود جوش می‌آورد.

This tea maker brings water to a boil very quickly.

Causative verb 'jush āvardan'.

4

وقتی آب جوش آمد، چایساز خودبخود خاموش می‌شود.

When the water boils, the tea maker turns off automatically.

Adverb 'khodbokhod' (automatically).

5

چایسازهای شیشه‌ای زیباتر هستند اما زود می‌شکنند.

Glass tea makers are more beautiful but break easily.

Plural noun with comparative adjective.

6

مادرم ترجیح می‌دهد از کتری استفاده کند تا چایساز.

My mother prefers to use a kettle rather than a tea maker.

Verb 'tarjih dādan' (to prefer).

7

دفترچه راهنمای چایساز را مطالعه کن.

Study the tea maker's manual.

Compound noun with ezafe.

8

چایساز را از برق بکش.

Unplug the tea maker.

Idiomatic expression 'az bargh keshidan'.

1

استفاده از چایساز در وقت شما صرفه‌جویی می‌کند.

Using a tea maker saves you time.

Compound verb 'sarfeh-juyi kardan'.

2

بسیاری از چایسازها قابلیت تنظیم دما را دارند.

Many tea makers have the ability to adjust the temperature.

Complex noun phrase 'ghābeliyat-e tanzim-e damā'.

3

چایسازهای مدل دم‌آور طعم چای را بهتر حفظ می‌کنند.

Brewing-style tea makers preserve the flavor of the tea better.

Specific technical term 'dam-āvar'.

4

اگر چایساز را بدون آب روشن کنید، المنت آن می‌سوزد.

If you turn on the tea maker without water, its heating element will burn out.

Conditional sentence Type 1.

5

فروش چایساز در ماه‌های اخیر افزایش یافته است.

Sales of tea makers have increased in recent months.

Passive/Intransitive construction 'afzāyesh yāftan'.

6

برندهای ایرانی چایساز کیفیت خوبی دارند.

Iranian brands of tea makers have good quality.

Adjective 'irani' modifying 'chāysāz'.

7

چایساز یکی از اقلام ضروری در جهیزیه است.

A tea maker is one of the essential items in a dowry.

Superlative sense with 'yaki az'.

8

صدای چایساز در سکوت صبحگاهی آرامش‌بخش است.

The sound of the tea maker in the morning silence is relaxing.

Descriptive sentence with complex ezafe.

1

تکنولوژی به کار رفته در این چایساز بسیار پیشرفته است.

The technology used in this tea maker is very advanced.

Passive participle 'be kār rafteh'.

2

مصرف‌کنندگان به دنبال چایسازهایی با مصرف انرژی بهینه هستند.

Consumers are looking for tea makers with optimized energy consumption.

Prepositional phrase 'bā masraf-e enerzhi-ye behineh'.

3

برخی معتقدند چایساز باعث از بین رفتن سنت‌های قدیمی می‌شود.

Some believe the tea maker causes the destruction of old traditions.

Complex clausal structure with 'mo'taghedand'.

4

رسوب آب در چایساز می‌تواند عمر دستگاه را کاهش دهد.

Water sediment in the tea maker can reduce the device's lifespan.

Formal vocabulary: 'rosoub', 'kahesh dādan'.

5

طراحی ارگونومیک این چایساز کار با آن را تسهیل کرده است.

The ergonomic design of this tea maker has facilitated working with it.

Academic verb 'tashil kardan'.

6

در بازار رقابتی امروز، چایسازها با قابلیت‌های متنوعی عرضه می‌شوند.

In today's competitive market, tea makers are offered with diverse features.

Passive voice 'arzeh mishavand'.

7

چایساز به عنوان نمادی از زندگی مدرن شهری شناخته می‌شود.

The tea maker is known as a symbol of modern urban life.

Idiomatic 'be onvān-e' (as a).

8

تمیز کردن مداوم چایساز از تجمع باکتری‌ها جلوگیری می‌کند.

Continuous cleaning of the tea maker prevents the accumulation of bacteria.

Gerundial subject 'tamiz kardan'.

1

تقابل میان سماور زغالی و چایساز برقی، گویای تحولات شگرف فرهنگی است.

The contrast between the charcoal samovar and the electric tea maker speaks of profound cultural transformations.

Highly formal, literary register.

2

چایساز، علیرغم کارایی بالا، فاقد آن حس نوستالژیک چایخانه‌های سنتی است.

The tea maker, despite its high efficiency, lacks that nostalgic feel of traditional tea houses.

Use of 'alayeraghm-e' (despite) and 'fāghed-e' (lacking).

3

تولیدکنندگان داخلی در تلاشند تا با بومی‌سازی قطعات چایساز، قیمت‌ها را مهار کنند.

Domestic manufacturers are trying to curb prices by localizing tea maker parts.

Economic/Political vocabulary: 'bumi-sāzi', 'mahār kardan'.

4

ظهور چایساز در آشپزخانه‌های ایرانی، بازتابی از شتاب‌زدگی زندگی معاصر است.

The emergence of the tea maker in Iranian kitchens is a reflection of the haste of contemporary life.

Metaphorical/Sociological analysis.

5

استانداردهای ایمنی در ساخت چایسازهای نوین به شدت سخت‌گیرانه شده است.

Safety standards in the construction of modern tea makers have become extremely stringent.

Formal adverbial phrase 'be sheddat'.

6

بررسی فنی چایساز نشان‌دهنده بهینه‌سازی مدارهای حرارتی برای کاهش اتلاف گرماست.

A technical review of the tea maker shows the optimization of thermal circuits to reduce heat loss.

Technical/Scientific register.

7

چایسازهای هوشمند، با قابلیت اتصال به اینترنت اشیا، نسل جدیدی از لوازم خانگی هستند.

Smart tea makers, with the ability to connect to the Internet of Things, are a new generation of home appliances.

Modern tech terminology.

8

تنوع متریال در بدنه چایساز، از پیرکس تا پلیمرهای مقاوم، پاسخگوی هر سلیقه‌ای است.

The variety of materials in the tea maker's body, from Pyrex to resistant polymers, caters to every taste.

Enumeration and formal concluding phrase.

Common Collocations

روشن کردن چایساز
خاموش کردن چایساز
چایساز دیجیتال
چایساز پیرکس
المنت چایساز
رسوب چایساز
خرید چایساز
چایساز استیل
صدای چایساز
چایساز دوطبقه

Common Phrases

چایساز را بزن به برق

— Plug in the tea maker.

آب می‌خواهی؟ چایساز را بزن به برق.

آب چایساز جوش آمد

— The tea maker's water has boiled.

بیا چای بریز، آب چایساز جوش آمد.

چایساز اتوماتیک است

— The tea maker is automatic.

نگران نباش، این چایساز اتوماتیک است.

کتری چایساز

— The kettle part of the tea maker.

کتری چایساز را پر کن.

قوری چایساز

— The teapot part of the tea maker.

قوری چایساز شکست.

چایساز مارک خوب

— A good brand of tea maker.

دنبال یک چایساز مارک خوب می‌گردم.

صفحه گرم‌کن چایساز

— The warming plate of the tea maker.

قوری را روی صفحه گرم‌کن چایساز بگذار.

چایساز بدون سیم

— Cordless tea maker (referring to the kettle).

این مدل چایساز بدون سیم است.

تعمیرکار چایساز

— Tea maker repairman.

باید دنبال یک تعمیرکار چایساز بگردم.

چایساز لمسی

— Touch-control tea maker.

چایسازهای لمسی خیلی مدرن هستند.

Often Confused With

چایساز vs کتری (Kettle)

A kettle only boils water; a chāysāz is a system with a teapot.

چایساز vs سماور (Samovar)

A samovar is much larger and usually more traditional/ornate.

چایساز vs قهوه‌ساز (Coffee maker)

Used for coffee, not tea; different brewing mechanism.

Idioms & Expressions

"چایسازش همیشه روشن است"

— Literally 'their tea maker is always on'; used to describe a very hospitable house.

خانه علی آقا طوری است که چایسازش همیشه روشن است.

Informal
"مثل چایساز جوش آوردن"

— To boil over like a tea maker (to get angry very quickly).

تا حرف زدم، مثل چایساز جوش آورد.

Slang
"دلش مثل چایساز می‌جوشد"

— His heart is boiling like a tea maker (very anxious or excited).

برای نتایج کنکور، دلش مثل چایساز می‌جوشد.

Informal
"چایساز بی‌بخار"

— A tea maker with no steam (used to describe a boring or ineffective person).

رئیس جدیدمان یک چایساز بی‌بخار است.

Informal/Sarcastic
"سرش مثل چایساز سوت می‌کشد"

— His head is whistling like a (boiling) tea maker (having a severe headache or being very busy).

از صدای بچه‌ها، سرم مثل چایساز سوت می‌کشد.

Informal
"آب چایساز را زیاد کردن"

— To add more water to the tea maker (to prepare for more guests).

مهمان جدید آمد، آب چایساز را زیاد کن.

Neutral
"چایساز را به مجلس آوردن"

— To bring the tea maker to the gathering (to start the main discussion).

حالا که چایساز را به مجلس آوردیم، بیا در مورد کار حرف بزنیم.

Informal
"با چایساز جنگیدن"

— To fight with the tea maker (to struggle with simple technology).

پدربزرگم هنوز دارد با چایساز می‌جنگد.

Informal
"چایسازش سوخته"

— His tea maker is burnt (he's lost his energy or passion).

دیگر مثل قبل کار نمی‌کند، انگار چایسازش سوخته.

Slang
"نذری چایساز"

— A tea maker used for religious offerings (making tea for many people).

این چایساز بزرگ را برای نذری خریده‌ایم.

Cultural

Easily Confused

چایساز vs چای‌چی

Both start with 'chāy'.

Chāysāz is a machine; Chāychi is a person who serves tea.

چای‌چی در بازار چای می‌آورد.

چایساز vs آب‌گرم‌کن

Both heat water.

Ābgarm-kan is a water heater for the whole house (shower/sink).

آب‌گرم‌کن حمام خراب است.

چایساز vs پلوپز

Both are kitchen appliances ending in a stem.

Polopaz is a rice cooker.

برنج را در پلوپز بریز.

چایساز vs فلاسک

Both are related to hot tea.

Felāsk (Flask/Thermos) keeps tea hot; it doesn't make it.

چای را در فلاسک بریز تا گرم بماند.

چایساز vs قوری

It is part of the chāysāz.

Ghouri is just the teapot.

قوری را روی کتری بگذار.

Sentence Patterns

A1

این [Noun] است.

این چایساز است.

A2

[Noun] را [Verb] کن.

چایساز را روشن کن.

B1

من [Noun] [Adjective] می‌خواهم.

من چایساز جدید می‌خواهم.

B1

آیا [Noun] [Verb]؟

آیا چایساز کار می‌کند؟

B2

اگر [Condition]، [Noun] [Result].

اگر آب نباشد، چایساز می‌سوزد.

B2

[Noun] نسبت به [Noun] [Comparative].

چایساز نسبت به سماور سریع‌تر است.

C1

[Noun] به عنوان [Concept] شناخته می‌شود.

چایساز به عنوان نماد مدرنیته شناخته می‌شود.

C2

با وجود [Noun]، هنوز [Contrast].

با وجود چایساز، هنوز سماور محبوب است.

Word Family

Nouns

چای (Tea)
سازنده (Maker/Builder)
ساخت (Construction)
چایخانه (Tea house)
چای‌چی (Tea server)

Verbs

ساختن (To make)
دم کردن (To brew)
جوشاندن (To boil)

Adjectives

چای‌ساز (Tea-making)
ساختنی (Manufacturable)

Related

سماور (Samovar)
کتری (Kettle)
قوری (Teapot)
فنجان (Cup)
استکان (Tea glass)

How to Use It

frequency

Very common in urban Iran; less common in rural areas where wood-fired samovars or kettles are used.

Common Mistakes
  • Using 'Chāysāz' for a coffee maker. Ghahve-sāz

    They are different beverages and different machines.

  • Saying 'Chāysāz rā dam kon'. Chāy rā dam kon

    You brew the tea, not the machine.

  • Putting the chāysāz on the gas stove. Plug it into the wall.

    It is an electric appliance and will melt on a stove.

  • Spelling it as 'Chāysāzh'. Chāysāz

    The word ends in 'z' (ز), not 'zh' (ژ).

  • Forgetting the 'y' in pronunciation. Chāy-sāz

    Dropping the 'y' makes it sound like a different word.

Tips

Check the Cord

Always ensure the cord of your chāysāz is not near water or the hot stove.

Descale Regularly

Limescale buildup can slow down the boiling process and damage the element.

Use Fresh Water

For the best tasting tea, always use fresh, cold water in your chāysāz.

Don't Run Dry

Never turn on the tea maker if there is no water in the kettle.

Glass vs Steel

If you like watching the water boil, choose glass. If you have kids, steel is safer.

The Steam Method

Always place the teapot on top of the kettle while the water is on 'keep warm'.

Unplug

Unplug the appliance when you are leaving the house for a long time.

Lemon Juice

A bit of lemon juice in boiling water can help remove light stains inside the kettle.

Boil Only What You Need

Filling the kettle to the max every time wastes electricity.

Office Manners

If you take the last cup of water, refill the chāysāz for the next person.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Chai' (the tea) + 'Saws' (like a tool that makes things). You use the 'Chai-Saws' to 'saw' through your morning tiredness by making tea.

Visual Association

Imagine a tiny factory (sāz) inside a teapot (chāy) that is busily working to boil water.

Word Web

Kitchen Electricity Water Tea Leaves Breakfast Hospitality Tehran Office

Challenge

Try to count how many times you see a 'chāysāz' in an Iranian movie or TV show. Every time you see one, say the word out loud.

Word Origin

A modern Persian compound. 'Chāy' (چای) originates from the Chinese 'chá'. 'Sāz' (ساز) is the present stem of the Middle Persian verb 'sāxtan' (to prepare, make, or construct).

Original meaning: Tea preparer / Tea constructor.

Indo-European (Persian).

Cultural Context

Be careful not to imply that tea from a 'chāysāz' is 'real' tea to a traditionalist or an elder; they might find it inferior to samovar-brewed tea.

In the West, people often use a simple electric kettle and a teabag in a mug. In Iran, the 'chāysāz' is used to brew loose-leaf tea in a teapot, which is then diluted with hot water from the kettle.

Pars Khazar (The most famous Iranian appliance brand) Digikala (The 'Amazon' of Iran where people buy tea makers) Gorenje (A popular European brand in Iran)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Buying a gift

  • کدام مدل بهتر است؟
  • گارانتی دارد؟
  • قیمتش چنده؟
  • ارسال رایگان دارید؟

Office morning

  • کی چایساز را روشن کرد؟
  • آب دارد؟
  • چای دم کشیده؟
  • لیوان من کجاست؟

Home breakfast

  • چایساز را بزن
  • نان تازه داریم؟
  • پنیر و گردو بیار
  • چایساز جوش آمد

Repair shop

  • چایسازم روشن نمی‌شود
  • المنتش سوخته؟
  • کی آماده می‌شود؟
  • هزینه تعمیر چقدر است؟

Online shopping

  • نظرات کاربران
  • مشخصات فنی
  • مقایسه کالا
  • افزودن به سبد خرید

Conversation Starters

"آیا شما در خانه از چایساز استفاده می‌کنید یا سماور؟ (Do you use a tea maker or a samovar at home?)"

"به نظر شما چای در چایساز خوش‌طعم می‌شود؟ (Do you think tea tastes good in a tea maker?)"

"بهترین برند چایساز در ایران کدام است؟ (Which is the best tea maker brand in Iran?)"

"چرا چایسازهای شیشه‌ای زود می‌شکنند؟ (Why do glass tea makers break easily?)"

"آیا چایساز برای محیط کار ضروری است؟ (Is a tea maker essential for the workplace?)"

Journal Prompts

تفاوت‌های فرهنگی بین نوشیدن چای در ایران و کشورتان را بنویسید. (Write about the cultural differences between tea drinking in Iran and your country.)

یک روز بدون چایساز را تصور کنید و بنویسید چگونه آب جوش تهیه می‌کنید. (Imagine a day without a tea maker and write how you would prepare boiling water.)

آیا تکنولوژی (مثل چایساز) سنت‌ها را از بین می‌برد؟ (Does technology like the tea maker destroy traditions?)

تجربه خود را از خرید یک وسیله برقی در ایران بنویسید. (Write about your experience buying an electric appliance in Iran.)

چرا چای در فرهنگ ایرانی اینقدر مهم است؟ (Why is tea so important in Persian culture?)

Frequently Asked Questions

10 questions

چایساز یک وسیله برقی است که برای جوشاندن آب و دم کردن سریع چای استفاده می‌شود. این دستگاه معمولاً شامل یک کتری برقی و یک قوری است.

چایساز سریع‌تر است و جای کمتری می‌گیرد، اما سماور ظرفیت بیشتری دارد و برای مهمانی‌های بزرگ و فضای سنتی مناسب‌تر است.

برای تمیز کردن رسوب، می‌توانید مقداری سرکه یا محلول رسوب‌زدا را با آب در کتری بجوشانید و سپس چند بار با آب خالی بشویید.

چایسازها در زمان جوشاندن آب برق زیادی مصرف می‌کنند، اما چون سریع هستند، در کل مصرف انرژی آن‌ها برای تهیه یک قوری چای منطقی است.

مارک‌های خارجی مثل بوش و فیلیپس و مارک‌های ایرانی مثل پارس خزر و میگل در بازار ایران بسیار محبوب هستند.

ممکن است مشکل از پریز برق، کابل دستگاه یا سوختن المنت حرارتی باشد. بهتر است آن را به یک تعمیرکار نشان دهید.

پیرکس زیباتر است و فرآیند جوش آمدن را نشان می‌دهد، اما استیل بادوام‌تر است و دیرتر آسیب می‌بیند.

خیر، چایساز برای دم کردن چای طراحی شده است. برای قهوه باید از موکاپات یا دستگاه قهوه‌ساز استفاده کنید.

قیمت چایساز بسته به برند، جنس و امکانات آن متفاوت است و در بازار ایران از قیمت‌های متوسط تا گران موجود است.

مدلی است که قوری روی کتری قرار می‌گیرد تا چای با بخار آب کتری به آرامی دم بکشد، مشابه روش سنتی.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a simple sentence: 'This is my tea maker.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a command: 'Turn on the tea maker.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your tea maker in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare a tea maker and a samovar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about the importance of tea in Iran.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I bought a new tea maker.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The tea maker is in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Please unplug the tea maker.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain how to use a tea maker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the impact of technology on traditional tea ceremonies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Tea maker is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'My tea maker is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Is the tea maker on?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a review for a tea maker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about energy-saving appliances.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Wash the teapot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The water is boiling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Digital tea makers are expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about 'jahiziyeh' culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I drink tea every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a tea maker.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Turn on the tea maker, please.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Where is the tea maker?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you like your tea maker.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros and cons of electric appliances.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The water is boiling.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to buy a tea maker.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The tea maker is broken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about Iranian tea culture.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tea maker'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Unplug it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is the tea ready?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the color of the tea maker.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain how to descale a kettle.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Kitchen'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tea with sugar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about the price.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare two brands.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wash the kettle.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am making tea.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'Chāysāz'. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Chāysāzo roshan kon'. What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ab jush amad'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a shopkeeper describing features. What is 'ghat-kon-e khodkar'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a technical review. What material is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Chāysāz kharābe'. Is it working?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Chāy dam keshid'. Is the tea ready?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Az bargh bekesh'. What action is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Chāy'. What is the drink?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ketri ro por kon'. What should be filled?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ghouri koshāst?'. What is missing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a cultural talk. What replaced the samovar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yek chāysāz-e jadid'. Is it old?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Seda-ye chāysāz'. What are you hearing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tanzim-e dama'. What feature is this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!