دلتنگ
دلتنگ in 30 Seconds
- Deltang literally means 'tight-hearted' and describes missing someone or something.
- It is used for people, places, and memories, functioning as an adjective with linking verbs.
- The word is central to Persian culture, music, and poetry, expressing deep affection.
- Grammatically, it usually takes the preposition 'baraye' (for) to indicate what is missed.
- Etymological Root
- The term combines the Indo-European root for heart with the concept of pressure or restriction, suggesting that emotional pain is a physical sensation of enclosure.
خیلی دلتنگ مادرم هستم و میخواهم زودتر او را ببینم.
- Social Context
- When someone says they are deltang for you, the polite response usually involves expressing that you also miss them or acknowledging their kindness.
غروبهای جمعه معمولاً آدم را دلتنگ میکند.
- Grammatical Usage
- It is almost always used with the preposition 'baraye' (for) to indicate the object of longing.
برای روزهای کودکیام دلتنگ شدهام.
هر وقت باران میبارد، دلتنگ شمال میشوم.
او همیشه دلتنگ وطن است.
- Basic Structure
- [Subject] + baraye + [Object] + deltang + [Verb].
دلم برایت دلتنگ است.
- Tense Variations
- Deltang can be used in past, present, and future tenses to describe ongoing or temporary states of longing.
وقتی به سفر رفتم، خیلی زود دلتنگ خانه شدم.
آیا هیچوقت دلتنگ دوران مدرسه میشوی؟
- Intensifiers
- Use 'besyar' (very - formal) or 'kheyli' (very - informal) to increase the intensity of the feeling.
او به شدت دلتنگ فرزندانش بود.
نامههای او همیشه پر از حرفهای دلتنگی بود.
- Music and Lyrics
- Lyrics often contrast 'deltangi' with the hope of 'didar' (reunion), creating a narrative arc of emotional struggle.
صدایت که میزنم، دلتنگتر میشوم.
- The Diaspora Experience
- For the millions of Iranians living outside Iran, 'deltang' is a permanent state of being, referring to the missed smells, sounds, and people of their homeland.
غربت آدم را دلتنگ میکند.
- Social Media
- Hashtags like #دلتنگی are extremely popular on Instagram, usually accompanied by photos of sunsets, old streets, or cups of tea.
یک دنیا دلتنگی در این عکس هست.
چقدر دلتنگ آن روزها هستم.
همه ما گاهی دلتنگ میشویم.
- Mistake 1: Literal Verb Translation
- Learners often try to find a verb that means 'to miss' and end up using 'gom kardan' (to lose) or 'az dast dadan' (to lose a person/opportunity), which is incorrect in this context.
Incorrect: من تو را گم میکنم (I lose you). Correct: من دلتنگ تو هستم.
- Mistake 2: Confusing with Sadness
- While 'deltang' involves sadness, it is not the same as 'ghamgin' (sad). You can be 'ghamgin' because you failed a test, but you are 'deltang' because of a lack of presence.
او دلتنگ است چون تنهاست، نه چون اتفاق بدی افتاده است.
- Mistake 3: Preposition Errors
- Always use 'baraye' (for) or 'vase' (for - informal). Using 'be' (to) or 'ra' (object marker) directly after the object is a common error for beginners.
Incorrect: من تو را دلتنگ هستم. Correct: من برای تو دلتنگ هستم.
خیلیها دلتنگی را با تنهایی اشتباه میگیرند.
نباید بگوییم 'من دلتنگ دیدن فیلم هستم' مگر اینکه فیلم حس نوستالژیک داشته باشد.
- 1. Delshekasteh (Heart-broken)
- While 'deltang' is about longing, 'delshekasteh' is about the pain of being hurt by someone. You can be both, but they are distinct states.
- 2. Moshtagh (Eager/Longing)
- This is a more positive, formal version. If you are 'moshtagh' to see someone, it focuses on the excitement of the upcoming meeting rather than the sadness of the current absence.
من مشتاق دیدار شما هستم (I am eager to see you) vs من دلتنگ شما هستم (I miss you).
- 3. Bi-gharar (Restless)
- This describes the physical agitation that comes with deep longing. If someone is 'bi-gharar,' they cannot sit still because they are so 'deltang.'
او از شدت دلتنگی بیقرار شده بود.
- 4. Gharibeh (Stranger/Alien)
- Used when 'deltangi' is caused by being in an unfamiliar place (ghorbat). It describes the feeling of not belonging.
در این شهر بزرگ احساس غریبی و دلتنگی میکنم.
گاهی دلتنگی با 'حسرت' (regret/yearning) همراه است.
کلمه 'یاد' نیز با دلتنگی پیوند نزدیکی دارد.
How Formal Is It?
"جناب عالی، بنده بسیار دلتنگ دیدار شما بودم."
"من برای خانوادهام دلتنگ هستم."
"خیلی دلتنگتم رفیق!"
"پیشی کوچولو دلتنگ مامانش شده."
"دلم لک زده برات!"
Fun Fact
In Persian, the 'heart' (del) is the source of all emotions, not just love. That's why we have words like 'del-shad' (happy-hearted) and 'del-tang' (tight-hearted).
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'del' like 'dell' in computer.
- Making the 'a' in 'tang' too long like 'tawng'.
- Adding an extra vowel sound at the end.
- Stressing the first syllable.
- Confusing the 't' with a 'd' sound.
Difficulty Rating
The word is easy to recognize once you know the components 'del' and 'tang'.
Requires remembering the 't' (ت) and the 'g' (گ) at the end.
Very common and easy to slip into conversation.
You will hear it everywhere, making it easy to pick up.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective + Linking Verb
من دلتنگ هستم.
Preposition 'baraye'
دلتنگ برایِ خانه.
Noun Suffixes for Possession
دلتنگت (Deltang + et = Missing you).
Compound Verb with 'shodan'
دلتنگ شدم.
Ezafe Construction
غروبِ دلتنگ (Deltang evening).
Examples by Level
من دلتنگ هستم.
I am missing (someone).
Simple subject + adjective + verb.
آیا تو دلتنگ هستی؟
Are you missing (someone)?
Question form with 'aya'.
او دلتنگ مادر است.
He/She misses (their) mother.
Adjective used with a noun.
ما دلتنگ نیستیم.
We are not missing (anyone).
Negative form of 'hastan'.
گربه دلتنگ است.
The cat is missing (someone).
Animal as subject.
دلتنگ خانه هستم.
I am homesick.
Deltang used for a place.
دلتنگِ تو!
Missing you!
Short informal expression.
آنها دلتنگ هستند.
They are missing (someone).
Third person plural.
من برای برادرم دلتنگ شدهام.
I have become deltang for my brother.
Use of 'baraye' and 'shodeh-am'.
او خیلی دلتنگِ دوستانش است.
He is very deltang for his friends.
Use of intensifier 'kheyli'.
آیا برای ایران دلتنگ شدی؟
Did you become homesick for Iran?
Past tense 'shodi'.
ما برای غذای مامان دلتنگ هستیم.
We miss mom's food.
Deltang for an abstract thing (taste/food).
او هیچوقت دلتنگ نمیشود.
He never misses (anyone).
Use of 'hich-vaght' (never).
دلتنگِ روزهای آفتابی هستم.
I miss the sunny days.
Deltang for weather/atmosphere.
چرا دلتنگ هستی؟
Why are you missing (someone)?
Question word 'chera'.
من کمی دلتنگ شدم.
I became a little deltang.
Use of 'kami' (a little).
هر وقت این آهنگ را میشنوم، دلتنگ میشوم.
Whenever I hear this song, I miss (someone/something).
Conditional/temporal clause.
او دلتنگِ دورانِ کودکیاش بود.
He was deltang for his childhood days.
Past continuous state.
دلتنگِ کسی بودن خیلی سخت است.
To be deltang for someone is very hard.
Gerund-like use of 'budan'.
نامههایش همیشه بوی دلتنگی میداد.
His letters always smelled of longing.
Noun form 'deltangi'.
من برای تهرانِ قدیم دلتنگ هستم.
I miss the old Tehran.
Nostalgia for a specific era.
او نمیخواست نشان دهد که دلتنگ است.
He didn't want to show that he was deltang.
Complex sentence with 'neshan dadan'.
آیا تو هم مثل من دلتنگ هستی؟
Are you also deltang like me?
Comparative 'mesle man'.
دلتنگِ گرمای خورشید در زمستان هستم.
I miss the warmth of the sun in winter.
Specific sensory longing.
غربت باعث شده که او مدام دلتنگ باشد.
Exile has caused him to be constantly deltang.
Causative structure with 'ba'es shodan'.
او با لحنی دلتنگ با من صحبت کرد.
He spoke to me with a deltang tone.
Adjective used to describe 'lahn' (tone).
دلتنگیِ عمیقی در چشمانش دیده میشد.
A deep longing could be seen in his eyes.
Passive voice 'dideh mishod'.
او برای آزادی دلتنگ شده بود.
He had become deltang for freedom.
Abstract longing.
هر چه بیشتر میگذرد، بیشتر دلتنگ میشوم.
The more time passes, the more deltang I become.
Correlative 'har che... bishtar'.
دلتنگِ روزهایی هستم که دغدغهای نداشتم.
I miss the days when I had no worries.
Relative clause 'ke...'.
او به شدت دلتنگِ خانوادهاش در کابل است.
He is intensely deltang for his family in Kabul.
Intensifier 'be sheddat'.
دلتنگی بخشی جدانشدنی از زندگی مهاجران است.
Longing is an inseparable part of migrants' lives.
General philosophical statement.
شاعر در این بیت، حالتی دلتنگ را ترسیم میکند.
The poet depicts a deltang state in this verse.
Literary analysis context.
او میان جمع و دلتنگِ تنهاییِ خویش است.
He is in a crowd but deltang for his own solitude.
Paradoxical use.
دلتنگیِ او نه برای شخص، بلکه برای حقیقتی گمشده بود.
His longing was not for a person, but for a lost truth.
Metaphysical longing.
او با حسرتی دلتنگ به ویرانهها مینگریست.
He looked at the ruins with a deltang regret.
Adjective modifying 'hasrat'.
دلتنگی میتواند محرکی برای خلق آثار هنری باشد.
Longing can be a stimulus for creating artworks.
Sociological/Psychological claim.
او چنان دلتنگ بود که گویی جهان برایش کوچک شده بود.
He was so deltang as if the world had become small for him.
Simile 'guyi' (as if).
در پسِ آن لبخند، روحی دلتنگ پنهان شده است.
Behind 그 smile, a deltang soul is hidden.
Metaphorical 'ruh' (soul).
دلتنگیِ وطن، دردی است که با هیچ دارویی درمان نمیشود.
Homesickness is a pain that is cured by no medicine.
Hyperbolic expression.
دلتنگی در ادبیات کلاسیک ما، پلی است میان زمین و آسمان.
Longing in our classical literature is a bridge between earth and sky.
High-level literary metaphor.
او در جستجوی آن آنِ دلتنگی بود که در شعرِ حافظ موج میزند.
He was searching for that 'moment' of longing that surges in Hafez's poetry.
Reference to 'An' (moment/essence).
تجربهی دلتنگی، نوعی بازگشت به خویشتنِ اصیل است.
The experience of longing is a type of return to the authentic self.
Philosophical 'khishtan' (self).
او با ظرافتی دلتنگ، خاطراتِ از دست رفته را واکاوی میکرد.
With a deltang delicacy, he explored lost memories.
Adverbial use of adjective.
دلتنگی، آن خلأِ پرنشدنی است که در جانِ آدمی ریشه دارد.
Longing is that unfillable void rooted in the human soul.
Existentialist terminology.
او در سکوتِ کویر، نجوایی دلتنگ را میشنید.
In the silence of the desert, he heard a deltang whisper.
Sensory personification.
دلتنگیِ عارف، تمنای وصال با معشوقِ ازلی است.
The mystic's longing is the desire for union with the Eternal Beloved.
Sufi terminology.
او در نهایتِ استیصال، فریادی دلتنگ برآورد.
In the depth of despair, he let out a deltang cry.
Emotional climax construction.
Common Collocations
Common Phrases
— The most common way to say 'I miss you' (My heart has become tight for you).
خیلی وقت است ندیدمت، دلم برایت تنگ شده.
— A direct and slightly more formal way to say 'I miss you'.
عزیزم، بدان که همیشه دلتنگت هستم.
— A strong expression meaning 'Longing is making my life difficult/unbearable'.
از وقتی رفتی، دلتنگی امانم را بریده.
— A world of longing; used to show a huge amount of missing.
با یک دنیا دلتنگی برایت مینویسم.
— To satisfy or get rid of the feeling of missing someone (usually by seeing them).
آمدم تا با دیدنت رفع دلتنگی کنم.
— Nighttime longing; the specific sadness felt at night.
دلتنگیهای شبانه سراغش میآمد.
Often Confused With
Ghamgin is just sad. Deltang is specifically missing someone/something.
Tanha means alone. You can be deltang even when you are with other people.
Narahat means upset or uncomfortable, not necessarily longing.
Idioms & Expressions
— Heart leads to heart; often used when two people miss each other simultaneously.
من هم دلتنگت بودم، دل به دل راه دارد.
Informal— His heart is boiling like garlic and vinegar; used for extreme anxiety/longing.
از دلتنگی دلش مثل سیر و سرکه میجوشید.
Informal— My heart is spotted (longing so much it's stained); used when you miss something very specific.
دلم برای کبابهای ایران لک زده.
Slang— A whole piece of longing; describing a person who is entirely consumed by missing someone.
او این روزها یک پارچه دلتنگی است.
Literary— He opened up his longing; started talking about how much he missed things.
نشست و دلتنگیاش را برای ما وا کرد.
Neutral— Distance and friendship; an idiom suggesting being away (and thus deltang) keeps a friendship strong.
شاید این دلتنگی خوب باشد، دوری و دوستی.
Neutral— Someone's place being empty; used to express you are deltang for someone at an event.
جایت خیلی خالی بود، همهمان دلتنگت بودیم.
Neutral— To strike the heart to the sea; sometimes used when someone acts on their deltang feelings.
دل به دریا زد و برای دیدنش به سفر رفت.
Neutral— Heart-attachment; the root cause of being deltang.
دلبستگی زیاد باعث این همه دلتنگی شده.
Neutral— Out of sight, out of mind; the opposite of being deltang (often used ironically).
میگویند از دل برود هر آنکه از دیده برفت، اما من هنوز دلتنگم.
ProverbEasily Confused
It is the second part of deltang.
Tang just means tight or narrow (like tight shoes). Deltang is the emotional state.
کفشهایم تنگ هستند، اما دلم برای تو دلتنگ است.
It's the noun form.
Deltang is the adjective (I am deltang). Deltangi is the noun (Deltangi is hard).
دلتنگی حس بدی است.
Both involve 'del'.
Delsuخته means 'heart-burnt' (suffered a lot). Deltang is just longing.
عاشقِ دلسوخته همیشه دلتنگ است.
Nostalgia can feel like regret.
Pashiman means regret for an action. Deltang is just wanting to see something again.
من پشیمان نیستم، فقط دلتنگم.
Longing often involves waiting.
Montazer is the act of waiting. Deltang is the feeling while waiting.
من منتظر اتوبوس هستم (Not deltang here!).
Sentence Patterns
من دلتنگ هستم.
من دلتنگ هستم.
من برای [اسم] دلتنگ هستم.
من برای برادرم دلتنگ هستم.
وقتی [جمله]، دلتنگ میشوم.
وقتی باران میبارد، دلتنگ میشوم.
او به شدت دلتنگِ [اسم] بود.
او به شدت دلتنگِ روزهای خوش بود.
[اسم] مرا دلتنگ میکند.
این عکس مرا دلتنگ میکند.
در پسِ [اسم]، روحی دلتنگ نهفته است.
در پسِ این خنده، روحی دلتنگ نهفته است.
دلتنگِ دیدارِ [اسم] هستم.
دلتنگِ دیدارِ شما هستم.
آیا تو دلتنگِ [اسم] شدی؟
آیا تو دلتنگِ خانهات شدی؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in emotional and social contexts.
-
Using 'gom kardan' for missing a person.
→
Using 'deltang shodan'.
'Gom kardan' means you literally can't find them because they are lost.
-
Saying 'Man to ra deltangam'.
→
Man deltang-e to hastam.
You need the ezafe or 'baraye' to connect the adjective to the object.
-
Using 'deltang' for missing a bus.
→
Az dast dadan (missing an opportunity/vehicle).
'Deltang' is only for emotional longing.
-
Confusing 'deltangi' (noun) with 'deltang' (adj).
→
Man deltangam (I am missing) / Deltangi sakht ast (Longing is hard).
Adjectives describe people; nouns describe concepts.
-
Pronouncing it as 'del-tang-eh' in isolation.
→
Del-tang.
The 'e' is only added as an ezafe when followed by another word.
Tips
The Power of the Heart
Understand that 'Del' is used in hundreds of Persian compounds. Learning 'deltang' is your gateway to understanding the Persian emotional landscape.
Be Careful with 'Shodan'
Use 'deltang shodan' when the feeling just hit you, and 'deltang budan' when it's a constant state.
Noun vs Adjective
Remember: 'Deltang' is the person, 'Deltangi' is the feeling. 'Man deltangam' vs 'Deltangi sakht ast.'
Expressing Affection
Don't be shy to use this word with friends. In Iran, it's a very warm and appreciated thing to say.
Song Lyrics
Listen to the song 'Deltangi' by Dariush to hear the word used in a powerful, emotional context.
Pronunciation
Keep the 'g' at the end of 'tang' very light. It shouldn't be a hard 'G' like in 'goat'.
The Preposition
Always remember 'baraye' (for). It's the bridge between you and the person you miss.
Friday Melancholy
Know the concept of 'Ghorub-e Jomeh.' It's the most common time for Iranians to feel 'deltang.'
Past Tense
Use 'deltang-e ghadim' to talk about the 'good old days.' It's a favorite topic for many Iranians.
Literal Meaning
Think of the physical sensation. If your chest feels tight, you are 'deltang.' It helps you remember the word!
Memorize It
Mnemonic
Think of your heart (Del) being squeezed in a pair of Tongs (Tang). When you miss someone, it feels like a 'Del-Tang' (Heart-Tongs squeeze).
Visual Association
Imagine a small, tight room with a heart inside it that can barely breathe because it wants to go outside to its friend.
Word Web
Challenge
Try to write three things you are deltang for today using the phrase 'Man baraye ... deltang hastam.'
Word Origin
Deltang is a New Persian compound word. 'Del' comes from Middle Persian 'dil', from Old Persian 'ard-', related to the English 'heart'. 'Tang' comes from Middle Persian 'tang', meaning narrow or tight.
Original meaning: The original meaning is literally 'having a constricted heart,' referring to the physical sensation of anxiety or sorrow.
Indo-European (Indo-Iranian branch).Cultural Context
It is a very safe and positive word, but using it too early with a stranger might seem overly intimate.
English speakers say 'I miss you,' which is a verb. Persians use 'deltang,' which is a state of being. It's more about how you feel than what you do.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking to family
- دلتنگتون هستم
- دلم براتون تنگ شده
- کی میبینمتون؟
- خیلی دلم هواتونو کرده
Listening to music
- متن آهنگ دلتنگی
- صدای دلتنگ خواننده
- ترانهی غمگین و دلتنگ
- بیتهای دلتنگی
Living abroad
- دلتنگ وطن
- دلتنگ نان سنگک
- حس غریبی و دلتنگی
- دلتنگ دوستان قدیمی
Romantic relationships
- دلتنگتم عزیزم
- بی تو دلتنگم
- هر لحظه دلتنگ تو هستم
- دنیای بدون تو دلتنگه
Reflecting on the past
- دلتنگ کودکی
- یادش بخیر، دلتنگم
- دلتنگ آن روزها
- نوستالژی و دلتنگی
Conversation Starters
"آیا تا به حال برای کسی خیلی دلتنگ شدهای؟"
"وقتی دلتنگ میشوی چه کار میکنی؟"
"بیشتر برای چه چیزی در کشورت دلتنگ هستی؟"
"آیا آهنگ خاصی هست که تو را دلتنگ کند؟"
"آخرین بار کی دلتنگ خانهات شدی؟"
Journal Prompts
امروز احساس دلتنگی میکنم چون...
اگر میتوانستم همین الان کسی را ببینم که دلتنگش هستم، او...
تفاوت بین دلتنگی و تنهایی از نظر من این است که...
خاطرهای از زمانی که شدیداً دلتنگ بودی بنویس.
دلتنگی برای وطن چه طعمی دارد؟
Frequently Asked Questions
10 questionsThe most common way is 'Delam barayat tang shodeh.' You can also say 'Deltanget hastam' for a more direct adjective use.
No, you can be deltang for a city, a food, a period of time (like childhood), or even a specific feeling.
'Deltang' is broader. Homesick is 'deltang-e khaneh,' but 'deltang' can also mean missing a friend or a past lover.
Generally no, it is too emotional. Use 'moshtagh' if you want to say you are looking forward to a meeting.
Yes, it carries a sense of melancholy, but it is also seen as a beautiful expression of love and attachment.
It means 'missing me.' For example: 'Aya deltang-e man shodi?' (Did you miss me?).
You can say 'Man ham hamintor' (Me too) or 'Lotf darid' (You are kind).
Yes, Persians often describe pets as being 'deltang' for their owners.
In Persian culture, the 'del' (heart) is the center of all feelings, so any emotional state is described in relation to the heart.
Yes, 'Delam lak zade' is a very common slang expression for missing something intensely.
Test Yourself 184 questions
Write a sentence saying you miss your best friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why Iranians feel 'deltang' on Friday evenings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have become very homesick for Iran.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the literal meaning of 'deltang'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short message to a family member expressing 'deltangi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'deltangi' (noun) in a sentence about migration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Whenever I see this photo, I miss those days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the formal synonym 'moshtagh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the difference between 'deltang' and 'ghamgin'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat missing its home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am restless from longing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'deltang' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a song that makes you 'deltang'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A world of longing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about missing the sun in winter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'deltang' to describe a person's eyes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be deltang, we will meet soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about 'deltangi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was intensely deltang for his children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'deltang-e didar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'دلتنگ' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I miss my mother' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they are homesick.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I miss you' using the 'delam' phrase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that you miss the old days.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were very deltang.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am eager to see you' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't be deltang'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I miss Iranian food'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that longing is a hard feeling.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I became deltang after hearing the song'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you so deltang today?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I miss my childhood'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We will miss you' to someone leaving.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express 'A world of longing' in a speech.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am intensely deltang'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is boiling with longing'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you also deltang for me?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am deltang for your voice'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sunset makes me deltang'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'او دلتنگ وطن است.' What is he missing?
Listen: 'دلم برایت خیلی تنگ شده.' Who is being missed?
Listen: 'دلتنگی بد دردی است.' How is longing described?
Listen: 'او با بغض گفت که دلتنگ است.' How did he say he was deltang?
Listen: 'غروبهای جمعه دلتنگم.' When is he deltang?
Listen: 'دلتنگِ روزهای خوش گذشته.' What era is missed?
Listen: 'آیا برای برادرت دلتنگ شدی؟' Who is the person missing?
Listen: 'من مشتاق دیدارتان هستم.' Is this formal or informal?
Listen: 'دلتنگیِ مهاجران پایان ندارد.' Whose longing has no end?
Listen: 'کمی دلتنگ شدم.' How deltang is the person?
Listen: 'او از دلتنگی بیقرار بود.' What was the state of the person?
Listen: 'دلتنگِ کوچه قدیمیمان هستم.' What place is missed?
Listen: 'نامهاش بوی دلتنگی میداد.' What did the letter smell of?
Listen: 'دلتنگِ گرمای خورشید.' What is missed?
Listen: 'جایت خالی، دلتنگت بودیم.' Was the person at the event?
/ 184 correct
Perfect score!
Summary
The word 'deltang' (دلتنگ) is the essential Persian expression for longing. If you want to tell someone you miss them in a natural, heartfelt way, say 'Deltanget hastam' or use the phrase 'Delam barayat tang shodeh.'
- Deltang literally means 'tight-hearted' and describes missing someone or something.
- It is used for people, places, and memories, functioning as an adjective with linking verbs.
- The word is central to Persian culture, music, and poetry, expressing deep affection.
- Grammatically, it usually takes the preposition 'baraye' (for) to indicate what is missed.
The Power of the Heart
Understand that 'Del' is used in hundreds of Persian compounds. Learning 'deltang' is your gateway to understanding the Persian emotional landscape.
Be Careful with 'Shodan'
Use 'deltang shodan' when the feeling just hit you, and 'deltang budan' when it's a constant state.
Noun vs Adjective
Remember: 'Deltang' is the person, 'Deltangi' is the feeling. 'Man deltangam' vs 'Deltangi sakht ast.'
Expressing Affection
Don't be shy to use this word with friends. In Iran, it's a very warm and appreciated thing to say.
Example
من برای خانوادهام دلتنگ هستم.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.