دلتنگ
Feeling a longing for something or someone absent; homesick, missing.
Deltang captures the melancholic feeling of missing someone or something deeply.
Palavra em 30 segundos
- Feeling sad because of someone's absence.
- Used to express homesickness or longing.
- Commonly used in both casual and poetic contexts.
Summary
Deltang captures the melancholic feeling of missing someone or something deeply.
- Feeling sad because of someone's absence.
- Used to express homesickness or longing.
- Commonly used in both casual and poetic contexts.
Use with the preposition 'baraye'
Always use 'baraye' (for) when specifying who or what you are missing. For example: 'Man baraye pedaram deltangam'.
Avoid literal translation of 'missing'
Do not translate 'I am missing you' as 'Man to ra gom kardam', which means 'I lost you'. Always use 'Deltang' for emotional longing.
Deep cultural roots in Persian poetry
The concept of 'Deltangi' is a central theme in Persian literature, often linked to the soul's longing to return to its divine origin.
Exemplos
4 de 4من خیلی دلتنگ خانوادهام هستم.
I am very homesick for my family.
دلتنگ روزهای خوش گذشته هستیم.
We are longing for the good old days.
خیلی دلتنگتم رفیق!
I miss you so much, buddy!
او از دلتنگی شدید رنج میبرد.
He suffers from severe longing.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'Del' (Heart) + 'Tang' (Tight). When your heart feels tight, you are missing someone.
بررسی کلی
کلمه «دلتنگ» از دو بخش «دل» و «تنگ» تشکیل شده است. این ترکیب مجازی به حالتی اشاره دارد که فرد به دلیل دوری از محبوب یا مکان مورد علاقه، احساس فشار و تنگی در قلب خود میکند. این واژه یکی از پرکاربردترین صفات در زبان فارسی برای بیان عواطف انسانی است.
الگوهای کاربردی
این صفت معمولاً با فعلهای «بودن» یا «شدن» به کار میرود. مثلاً «دلتنگ بودن» نشاندهنده یک حالت پایدار و «دلتنگ شدن» نشاندهنده شروع این حس است. همچنین میتوان از حرف اضافه «برای» استفاده کرد: «من برای خانوادهام دلتنگ هستم».
زمینههای رایج
از این واژه در گفتگوهای روزمره با دوستان، نامههای عاطفی، اشعار و حتی متون ادبی استفاده میشود. وقتی کسی از خانه دور است، وقتی دوستی را مدتها ندیدهاید یا حتی وقتی دلتنگ دوران کودکی هستید، این کلمه بهترین انتخاب است.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «مشتاق» نیز به معنای میل به دیدار است، اما «دلتنگ» بار معنایی غمگینانهتری دارد و بر نبودِ فرد تأکید میکند. در حالی که «مشتاق» بیشتر بر هیجان دیدار آینده تمرکز دارد، «دلتنگ» بر رنج حال حاضر متمرکز است.
Notas de uso
Deltang is a versatile adjective used in both formal and informal registers. It is emotionally charged and implies a sense of affection. Avoid using it in strictly professional or cold business correspondence unless the relationship is personal.
Erros comuns
Learners often try to use 'missing' as a verb directly. Remember that in Persian, you must use the adjective 'deltang' with the verb 'to be' or 'to become'.
Dica de memorização
Think of 'Del' (Heart) + 'Tang' (Tight). When your heart feels tight, you are missing someone.
Origem da palavra
Derived from the Persian words 'Del' (heart) and 'Tang' (tight). It metaphorically describes the physical sensation of sadness in the chest.
Contexto cultural
Deltangi is a cornerstone of Persian identity, often expressed in music and poetry as a noble, humanizing emotion.
Exemplos
من خیلی دلتنگ خانوادهام هستم.
everydayI am very homesick for my family.
دلتنگ روزهای خوش گذشته هستیم.
formalWe are longing for the good old days.
خیلی دلتنگتم رفیق!
informalI miss you so much, buddy!
او از دلتنگی شدید رنج میبرد.
academicHe suffers from severe longing.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
دلم برایت تنگ شده
I miss you
دلتنگ دیدار
Longing to see you
Frequentemente confundido com
Mushtagh means eager or keen. It focuses on the anticipation of a future event rather than the sadness of absence.
Padrões gramaticais
Use with the preposition 'baraye'
Always use 'baraye' (for) when specifying who or what you are missing. For example: 'Man baraye pedaram deltangam'.
Avoid literal translation of 'missing'
Do not translate 'I am missing you' as 'Man to ra gom kardam', which means 'I lost you'. Always use 'Deltang' for emotional longing.
Deep cultural roots in Persian poetry
The concept of 'Deltangi' is a central theme in Persian literature, often linked to the soul's longing to return to its divine origin.
Teste-se
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
خیلی وقت است تو را ندیدهام، واقعاً برایت ___ شدهام.
چون فرد مدت زیادی است کسی را ندیده، حس دلتنگی به او دست داده است.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntasخیر، این عبارت از نظر دستوری اشتباه است. شکل صحیح آن «دلتنگ تو هستم» یا «دلم برایت تنگ شده است» میباشد.
غم یک حس کلی از اندوه است، اما دلتنگی نوع خاصی از اندوه است که ریشه در دوری و فقدان موقت یک شخص یا مکان دارد.
بله، اگر رابطه صمیمانهای با همکار خود داشته باشید، میتوانید بگویید «دلتنگ حضور شما در دفتر هستیم».
بله، شما میتوانید دلتنگ خانه، شهر یا حتی یک وسیله قدیمی که خاطراتی با آن دارید، بشوید.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de emotions
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.