A2 Pinyin & Tones 14 min read Médio

Regras de Tons do Chinês: Os Camaleões do 'Não' e do 'Um' (不/一)

Transforme o 不 e o 一 em camaleões e mude para o 2º tom antes de palavras do 4º tom para soar natural e fluido.

Grammar Rule in 30 Seconds

The words {不|bù} and {一|yī} change their tones based on the sound that follows them.

  • {不|bù} becomes 2nd tone before a 4th tone: {不对|búduì}.
  • {一|yī} becomes 4th tone before 1st, 2nd, and 3rd tones: {一天|yìtiān}.
  • {一|yī} becomes 2nd tone before a 4th tone: {一个|yígè}.
不/一 + [Next Tone] = [New Tone]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está começando a estudar chinês, já deve ter percebido que os tons não são apenas um detalhe, eles mudam o significado das palavras, né?
É tipo a diferença entre avó e avô em português, mas em uma escala muito maior. Porém, tem um detalhe que faz muita gente travar: os tons não são estáticos. Existe um fenômeno chamado 变调 (biàndiào), ou
mudança de tom
, que é basicamente a regra de etiqueta da pronúncia chinesa.
Imagine que você está falando e, de repente, precisa ajustar o tom para a frase fluir melhor. Não é opcional, é obrigatório para soar natural.
Em português, a gente tem o fenômeno da elisão ou da crase, onde sons se fundem ou se adaptam para facilitar a fala. No chinês, o (bù - não) e o (yī - um) são como camaleões. Eles mudam de cor (ou melhor, de tom) dependendo de quem vem depois deles.
Se você ignorar isso, vai parecer que está lendo uma lista de compras em voz alta, de forma robótica. Aprender essas regras é o que separa o iniciante que fala chinês daquele que realmente consegue se comunicar sem que o chinês nativo precise fazer um esforço hercúleo para te entender. Vamos desmistificar isso agora, de um jeito bem prático.
### How This Grammar Works
As regras de 变调 funcionam como uma engrenagem. O tom que você pronuncia não é o tom de dicionário (o tom base), mas sim o
tom de superfície
, que é o que sai da sua boca no contexto da frase. O chinês detesta repetições monótonas ou sequências que exigem um esforço físico desnecessário dos músculos da garganta.
Vamos comparar com a nossa gramática. Em português, temos a concordância verbal e nominal, onde o verbo se adapta ao sujeito. No chinês, o e o fazem uma adaptação fonética.
O (quarto tom) sente um desconforto ao lado de outro quarto tom. Imagine tentar falar duas sílabas com tom descendente rápido e seco uma atrás da outra: é como tentar dar dois pulos mortais seguidos sem parar. Para resolver isso, o primeiro tom sobe para o segundo tom (tom ascendente).
É uma questão de economia de energia e ritmo.
Já o é ainda mais complexo. Ele tem um comportamento de camaleão que varia conforme a categoria gramatical do que vem depois. Se o que vem depois tem um tom baixo (quarto tom), ele sobe.
Se o que vem depois tem um tom alto ou médio (primeiro, segundo ou terceiro), ele desce para o quarto tom. É como se ele estivesse sempre tentando equilibrar a melodia da frase. Se você não fizer isso, a frase fica com um soluço rítmico.
Entender isso é entender que o Pinyin que você vê no livro é só o esqueleto; a carne e o movimento vêm dessas regras de adaptação.
### Formation Pattern
Para facilitar, preparei esta tabela que resume como o e o se comportam. Guarde isso no seu celular!
| Caractere | Tom Original | Próximo Tom | Tom Final Pronunciado |
|---|---|---|---|
| | 4º | 4º | 2º (bú) |
| | 4º | 1º, 2º, 3º, Neutro | 4º (bù) |
| | 1º | 4º | 2º (yí) |
| | 1º | 1º, 2º, 3º | 4º (yì) |
Exemplos práticos:
  • 不是 (bú shì - não é): O vira 2º tom porque é 4º.
  • 不去 (bú qù - não vai): O vira 2º tom porque é 4º.
  • 一个 (yí gè - um): O vira 2º tom porque é 4º.
  • 一年 (yì nián - um ano): O vira 4º tom porque é 2º.
### When To Use It
Você vai usar essas regras o tempo todo, desde o seu primeiro dia de aula. Toda vez que você quiser negar algo ou contar algo, a regra entra em ação.
  1. 1Negação (): Sempre que usar antes de um verbo ou adjetivo, verifique o tom da palavra seguinte. Se for 4º tom, mude para 2º tom. É automático no dia a dia. Se você estiver no iFood pedindo comida e quiser dizer que não quer algo, tipo 不要 (bú yào - não quero), você já está usando a regra sem perceber!
  2. 2Quantificação (): Essa é a mais comum. Sempre que você disser um alguma coisa, o vai mudar. 一个人 (yí gè rén - uma pessoa), 一本书 (yì běn shū - um livro). A exceção é quando você está contando números isolados (1, 2, 3...) ou em contextos ordinais (第一, di yī - primeiro).
  3. 3Perguntas de confirmação: Sabe quando a gente pergunta «não é?» ou
    vai ou não vai?
    ? Em chinês usamos V 不 V. Nessas estruturas, o perde o tom e vira neutro (bu). Por exemplo: 是不是 (shì bu shì - é ou não é?).
### Common Mistakes
  1. 1Vício do Dicionário (Interferência da Escrita): O maior erro é ler o Pinyin como se fosse uma palavra isolada. O brasileiro tende a ler o que está escrito. Se está escrito bù shì, a gente tende a forçar o (4º tom). Isso acontece porque em português a gente não muda a pronúncia de uma palavra só porque a próxima começa com tal letra (exceto em casos de ligação vocálica). No chinês, a escrita é fixa, mas a fala é fluida.
  2. 2Generalização do : Muitos alunos aprendem que muda de tom e começam a mudar até quando estão falando números de telefone. Se você ditar seu número de WhatsApp e mudar o tom do (1), o chinês vai achar que você está comendo sílabas ou falando errado. Lembre-se: em contagem pura, o é sempre 1º tom.
  3. 3Confusão com o 3º Tom Sandhi: O 3º tom sandhi (quando dois 3º tons se encontram) é diferente. O e o têm regras próprias. O erro comum é tentar aplicar a regra do 3º tom em tudo, esquecendo que o e o são casos especiais de camaleões que seguem uma lógica de polaridade (subir ou descer para contrastar com o vizinho).
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | / Sandhi | 3º Tom Sandhi |
|---|---|---|
| O que muda? | O tom base do caractere | O primeiro de dois 3º tons |
| Motivação | Evitar repetição de 4º tom | Facilidade na articulação do 3º |
| Resultado | Varia entre 2º, 4º e neutro | Vira 2º tom |
| Contexto | Específico para esses dois | Qualquer sequência de 3º tom |
### Quick FAQ
1. Se eu errar o tom do , o chinês vai me entender?
Provavelmente sim, mas vai soar estranho, como se um estrangeiro falasse
eu não quer
em vez de
eu não quero
. É compreensível, mas não é natural.
2. Por que o muda tanto?
Porque ele é o número mais usado na língua. Como ele aparece em quase todas as frases com substantivos (usando classificadores), o chinês desenvolveu essa variação para que a frase tenha uma melodia, evitando que o (1º tom, que é bem longo) trave o ritmo da frase.
3. Existe alguma situação onde o não muda?
Sim, quando ele está no final da frase ou isolado, ele mantém o 4º tom original. A regra de mudança só se aplica quando ele está trabalhando junto com outra palavra logo à frente.

Tone Sandhi Rules for 不 and 一

Character Original Tone Followed by New Tone
4th
1st/2nd/3rd
4th
4th
4th
2nd
1st
1st/2nd/3rd
4th
1st
4th
2nd
1st
Alone/End
1st

Quick Reference

Target Before 4th Tone Before 1st/2nd/3rd
2nd tone
4th tone
2nd tone
4th tone

Meanings

Tone sandhi is a phonetic phenomenon where the tone of a character changes depending on the tone of the following character to make speech flow more naturally.

1

Negation

The word {不|bù} is used to negate verbs and adjectives.

“{我不吃|wǒ bù chī}”

“{他不累|tā bú lèi}”

2

Cardinal Number

The word {一|yī} represents the number one.

“{一个|yígè}”

“{一本书|yì běn shū}”

Reference Table

Reference table for Regras de Tons do Chinês: Os Camaleões do 'Não' e do 'Um' (不/一)
Palavra Próximo Tom Tom Resultante Exemplo
不 (bù)
4º Tom
2º Tom (bú)
{不对|bú duì}
不 (bù)
1º/2º/3º
4º Tom (bù)
{不好|bù hǎo}
一 (yī)
4º Tom
2º Tom (yí)
{一个|yí gè}
一 (yī)
1º/2º/3º
4º Tom (yì)
{一天|yì tiān}
一 (yī)
Números/Final
1º Tom (yī)
{第一|dì yī}
不/一
Entre Verbos
Tom Neutro
{看一看|kàn yi kàn}

Espectro de formalidade

Formal
{我不想要|wǒ bù xiǎngyào}

{我不想要|wǒ bù xiǎngyào} (Shopping)

Neutro
{我不想要|wǒ bù xiǎngyào}

{我不想要|wǒ bù xiǎngyào} (Shopping)

Informal
{我不想要|wǒ bù xiǎngyào}

{我不想要|wǒ bù xiǎngyào} (Shopping)

Gíria
{不要了|bú yào le}

{不要了|bú yào le} (Shopping)

Os Camaleões do Pinyin

Mudança de Tons

Regras do 不 (bù)

  • bú + 4º tom Muda antes do 4º tom
  • bù + outros Mantém o 4º tom

Regras do 一 (yī)

  • yí + 4º tom Vira 2º tom
  • yì + 1/2/3 Vira 4º tom

不 vs 一: Quando eles mudam?

Tom Original
不 (bù) - 4º Negativo padrão
一 (yī) - 1º Número padrão
Muda para 2º Tom (Subindo)
{不对|bú duì} Antes do 4º
{一个|yí gè} Antes do 4º

Decidindo o Tom do '一' (yī)

1

É um número puro ou contagem?

YES
Fica no 1º Tom (yī)
NO
Vá para a próxima pergunta
2

A próxima palavra é 4º tom?

YES
Muda para o 2º Tom (yí)
NO ↓

Cenários Comuns para Mudança de Tons

🛍️

Compras/Pedidos

  • yí gè (um item)
  • yì bǎi (cem)
  • bú mài (não vende)
😊

Sentimentos Diários

  • bù máng (não ocupado)
  • bú lèi (não cansado)
  • bú cuò (nada mal)

Exemplos por nível

1

{我不去|wǒ bú qù}

I am not going.

2

{一个苹果|yígè píngguǒ}

One apple.

3

{不是|bú shì}

It is not.

4

{一天|yìtiān}

One day.

1

{我不买这个|wǒ bù mǎi zhège}

I am not buying this.

2

{一起走|yìqǐ zǒu}

Walk together.

3

{不对|búduì}

That's not right.

4

{一本书|yì běn shū}

One book.

1

{不高兴|bù gāoxìng}

Not happy.

2

{一万块|yí wàn kuài}

Ten thousand yuan.

3

{不累|bù lèi}

Not tired.

4

{一月|yí yuè}

January.

1

{不得不|bù dé bù}

Have to.

2

{一模一样|yì mú yí yàng}

Exactly the same.

3

{不简单|bù jiǎndān}

Not simple.

4

{一而再|yì ér zài}

Again and again.

1

{不折不扣|bù zhé bú kòu}

One hundred percent.

2

{一针见血|yì zhēn jiàn xiě}

Hit the nail on the head.

3

{不约而同|bù yuē ér tóng}

Coincidentally.

4

{一无所有|yì wú suǒ yǒu}

Have nothing.

1

{不置可否|bú zhì kě fǒu}

Non-committal.

2

{一落千丈|yí luò qiān zhàng}

Drop drastically.

3

{不偏不倚|bù piān bù yǐ}

Impartial.

4

{一气呵成|yí qì hē chéng}

Done in one go.

Fácil de confundir

Chinese Tone Rules: The 'No' and 'One' Chameleons (不/一) vs Third Tone Sandhi

Learners confuse sandhi rules for 3rd tones with 4th tone rules.

Chinese Tone Rules: The 'No' and 'One' Chameleons (不/一) vs Neutral Tone

Learners think the neutral tone is a sandhi rule.

Chinese Tone Rules: The 'No' and 'One' Chameleons (不/一) vs Original Tone

Learners forget when to use the original tone.

Erros comuns

{不吃|bú chī}

{不吃|bù chī}

不 only changes before 4th tone.

{一个|yī gè}

{一个|yígè}

一 changes before 4th tone.

{不是|bù shì}

{不是|bú shì}

是 is 4th tone, so 不 must change.

{一天|yī tiān}

{一天|yìtiān}

天 is 1st tone, so 一 must change.

{不累|bú lèi}

{不累|bù lèi}

累 is 4th tone, but wait—it's 3rd tone! So 不 stays 4th.

{一起|yī qǐ}

{一起|yìqǐ}

起 is 3rd tone, so 一 changes to 4th.

{不买|bú mǎi}

{不买|bù mǎi}

买 is 3rd tone, so 不 stays 4th.

{一月|yī yuè}

{一月|yí yuè}

月 is 4th tone, so 一 changes to 2nd.

{不高兴|bú gāoxìng}

{不高兴|bù gāoxìng}

高兴 is 1st/1st, so 不 stays 4th.

{一万|yī wàn}

{一万|yí wàn}

万 is 4th tone, so 一 changes to 2nd.

{不折不扣|bù zhé bù kòu}

{不折不扣|bù zhé bú kòu}

扣 is 4th tone, so the second 不 changes.

{一针见血|yī zhēn jiàn xiě}

{一针见血|yì zhēn jiàn xiě}

针 is 1st tone, so 一 changes to 4th.

{不置可否|bù zhì kě fǒu}

{不置可否|bú zhì kě fǒu}

置 is 4th tone, so 不 changes.

{一落千丈|yī luò qiān zhàng}

{一落千丈|yí luò qiān zhàng}

落 is 4th tone, so 一 changes to 2nd.

Padrões de frases

我不___。

我有一个___。

这___不对。

这事儿___简单。

Real World Usage

Ordering food constant

{一个汉堡|yígè hànbǎo}

Texting very common

{不对|búduì}

Job interview common

{不简单|bù jiǎndān}

Travel common

{一张票|yì zhāng piào}

Social media common

{不客气|bú kèqì}

Food delivery app constant

{一个|yígè}

🎯

O Truque do Dedo

Se tiver dificuldade na mudança, desenhe o tom no ar com o dedo. Para «{不要|bú yào}», suba e depois desça. Isso ajuda seu cérebro a sincronizar com a boca.
⚠️

A Armadilha do Pinyin

Lembre-se que o Pinyin em livros nem sempre mostra a mudança de tom. Você deve aplicar a regra sozinho ao ler. Não deixe o texto te enganar! «{不对|bú duì}».
💬

Soando como um Nativo

Os locais usam o tom neutro para em perguntas rápidas. Falar curto e suave faz você parecer muito mais fluente. «{好不好|hǎo bu hǎo}».

Smart Tips

Change it to 2nd tone.

{不 对|bù duì} {不对|búduì}

Change it to 2nd tone.

{一 个|yī gè} {一个|yígè}

Change it to 4th tone.

{一 天|yī tiān} {一天|yìtiān}

Keep it 4th tone.

{不 吃|bú chī} {不吃|bù chī}

Pronúncia

bù (4th) -> bú (2nd)

Tone Sandhi

The pitch contour shifts to accommodate the next syllable's pitch.

High-Falling

bù (4th) -> bú (2nd)

Signals a change in tone due to the following character.

Memorize

Mnemônico

Remember: 'No' changes only before 4th, but 'One' changes before everything else.

Associação visual

Imagine a chameleon named 'Bù' that only changes color when it sees a big 4th-tone monster. Imagine a chameleon named 'Yī' that is so shy it changes color whenever it sees anyone else.

Rhyme

Bù before four turns to two, Yī before four turns to two, Yī before others turns to four, now you know the tone lore!

Story

Bù was a 4th tone king. He only bowed (to 2nd tone) when he met the 4th tone Queen. Yī was a 1st tone prince. He was so polite he bowed (to 4th tone) to everyone he met, except when he was alone.

Word Web

{不对|búduì}{一个|yígè}{一天|yìtiān}{不吃|bù chī}{一起|yìqǐ}{一年|yì nián}

Desafio

Spend 5 minutes reading a Chinese menu out loud, focusing specifically on every '不' and '一' you see.

Notas culturais

Standard Mandarin strictly follows these rules in media and education.

Similar rules apply, though some speakers may be more relaxed in casual speech.

They often find tone sandhi difficult because Cantonese has more tones and different sandhi rules.

These rules evolved to facilitate the rhythmic flow of spoken Mandarin.

Iniciadores de conversa

你想要一个吗?

这不对吗?

你一天吃几顿饭?

你觉得这简单吗?

Temas para diário

Describe your day using 'one' (一) for time.
Write about something you don't (不) like.
Explain why something is not (不) correct.
Reflect on a difficult (不简单) task you finished.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual pronúncia em pinyin está correta para 'não olhando' (不看)? Múltipla escolha

Escolha o pinyin correto para {不看|bù kàn}:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bú kàn
Como 看 (kàn) é um 4º tom, o 不 (bù) deve mudar para o 2º tom (bú) para a fala fluir melhor.
Preencha o tom correto do pinyin para '一' em 'uma xícara' (一杯).

{一|___}{杯|bēi}{咖啡|kāfēi}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
杯 (bēi) é 1º tom, então o 一 (yī) muda para o 4º tom (yì).
Encontre o erro nesta frase sobre 'não estar ocupado'. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{不|bú}{忙|máng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}。
忙 (máng) é 2º tom. O 不 (bù) só muda antes de 4º tons, então ele deve permanecer como 4º tom bù.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct tone for 不.

我___去 (bù/bú)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
去 is 4th tone, so it stays bù.
Choose the correct pronunciation. Múltipla escolha

一个 (yī gè / yígè)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yígè
个 is 4th tone.
Correct the tone. Error Correction

Find and fix the mistake:

不吃 (bú chī)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bù chī
吃 is 1st tone.
Change the tone based on the following word. Sentence Transformation

一 + 天

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yìtiān
天 is 1st tone.
Is this rule correct? True False Rule

不 always changes to 2nd tone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only before 4th tone.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你要买吗? B: 不___ (bù/bú)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
买 is 3rd tone.
Build a sentence. Sentence Building

一 / 本 / 书

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yì běn shū
本 is 3rd tone.
Sort by tone. Grammar Sorting

Which one uses 2nd tone?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不对|búduì}
不对 uses 4th tone.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Como você diz 'incorreto' naturalmente? Múltipla escolha

Qual é a pronúncia natural de {不对|bùduì}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bú duì
Pedindo para uma pessoa (一个人). Preencher as lacunas

{一|___}{个|gè}{人|rén}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduza 'Nada mal!' (usado para filmes ou comida). Tradução

Nada mal!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不错|búcuò}
Corrija o tom do '一' em 'uma peça de roupa'. Error Correction

{一|yī}{件|jiàn}{衣服|yīfu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一|yí}{件|jiàn}{衣服|yīfu}
Combine a frase com o tom do pinyin falado. Match Pairs

Combine os seguintes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches correct.
Coloque as palavras em ordem para 'Eu não estou cansado'. Sentence Reorder

cansado / eu / não

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {不|bú} {累|lèi}
Como o '一' é pronunciado em 'Primeiro' (第一)? Múltipla escolha

{第一|dìyī}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dì yī
Mil (一千). Preencher as lacunas

{一|___}{千|qiān}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verifique o tom do '不' em 'Não vou'. Error Correction

{不|bù}{去|qù}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不|bú}{去|qù}
Traduza 'Igual' (Mesmo/Igual). Tradução

Igual

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一样|yíyàng}

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

To make speech flow better.

No, only when it's a number or modifier.

You will still be understood, but you'll sound less natural.

Yes, for standard Mandarin.

Very few, mostly in specific dialects.

Listen and repeat.

No, only in speech.

Mostly, yes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish none

None

Spanish uses stress, not pitch, to distinguish words.

French partial

Liaison

Liaison involves consonants, sandhi involves pitch.

German none

None

German is a stress-timed language.

Japanese moderate

Pitch Accent

Japanese pitch is about word-level accent, not character-level sandhi.

Arabic none

None

Arabic uses root-and-pattern morphology.

Chinese high

Tone Sandhi

It is the standard for the language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!