At the A1 level, you only need to know 'dastgāh' as a word for a 'machine' or 'device' that you see every day. Think of things in your kitchen or at the bank. For example, a coffee machine or an ATM. You don't need to worry about the complex musical or political meanings yet. Just remember that if you see a piece of technology that isn't a phone or a computer (which have their own names), you can probably call it a 'dastgāh'. It is a very useful 'safety word' when you don't know the specific name of a gadget. You will mostly use it with simple verbs like 'kar kardan' (to work) or 'kharab shodan' (to break). For instance, 'Dastgah kharab ast' (The machine is broken) is a very common A1 sentence. You should also learn the word 'dastgah-e khodpardaz' for ATM, as you will see this written on every bank machine in Iran. At this level, focus on the physical object you can touch and see.
At the A2 level, you begin to see 'dastgāh' used in more specific ways, especially in compound nouns. You will learn to identify different household appliances using this word, such as 'dastgāh-e āb-miveh-giri' (juicer) or 'dastgāh-e kapi' (photocopier). You will also start to use it as a 'classifier' or 'counter' for certain items. In Persian, we don't just say 'two cars'; we say 'two units of cars' (do dastgāh māshin). This is a key grammar point for A2. You should also be able to describe what a machine does using basic adjectives like 'jadid' (new), 'ghadimi' (old), or 'pishrafteh' (advanced). You might also encounter it in basic health contexts, like 'dastgāh-e feshar-e khun' (blood pressure monitor). At this stage, you are expanding from general gadgets to specific tools and learning the grammatical rules for counting them.
By B1, you should be comfortable using 'dastgāh' in technical and professional contexts. You will hear it used in the news to describe government 'apparatus' or 'agencies' (dastgāhhā-ye dowlati). You will also encounter it in basic science or biology, referring to the 'body systems' like the digestive or respiratory systems. At this level, you should understand that 'dastgāh' implies an organized set of parts working together. You can start using it to describe complex processes. For example, 'dastgāh-e chāp' (printing press) or 'dastgāh-e tahviyeh' (ventilation system). You should also be aware that the word has a musical meaning, even if you don't know the details of the music itself. Hearing someone say 'this music is in a beautiful dastgāh' should make sense to you as a B1 learner. You are moving from seeing it as just a 'thing' to seeing it as a 'system'.
At the B2 level, the musical and abstract meanings of 'dastgāh' become more important. You should understand the concept of the 'Dastgāh system' in Persian classical music as a modal framework. You should be able to name a few of them, like Shur or Māhur, and understand how they function as a collection of melodies. In literature and social science, you will see 'dastgāh' used for 'intellectual frameworks' (dastgāh-e fekri) or 'philosophical systems'. You should be able to discuss how different parts of a system interact. For instance, you might analyze the 'dastgāh-e ghazāyi' (judicial system) and how it handles cases. Your vocabulary should include more sophisticated verbs like 'tanzim kardan' (to calibrate/adjust) or 'rāh-andāzi' (launching/setting up). At B2, you are expected to use 'dastgāh' to describe both physical complexity and abstract organization.
At the C1 level, you use 'dastgāh' with precision in academic and high-level professional settings. You understand the historical etymology (dast + gāh) and how it reflects the transition from manual labor to industrialization. You can use the word to describe complex political structures, such as the 'security apparatus' (dastgāh-e amniyati) or the 'administrative machinery' of a state. In musicology, you can discuss the 'Radif' and the structural differences between various dastgāhs. You should be able to use 'dastgāh' metaphorically in creative writing or formal essays to describe any intricate, self-sustaining system. Your understanding of the word includes its nuances in classical poetry, where it sometimes refers to 'power,' 'glory,' or 'throne.' At this level, 'dastgāh' is a tool for deep analysis of systems, whether they are mechanical, biological, musical, or social.
At the C2 level, you have a masterly command of 'dastgāh' in all its archaic, classical, and modern senses. You can read classical Persian texts where 'dastgāh' might refer to a king's court or the extent of one's wealth and influence. You can engage in high-level debates about the 'dastgāh-e falk' (the system of the heavens/destiny) in Sufi poetry. You are capable of translating complex technical manuals or musical treatises where 'dastgāh' is used with extreme specificity. You understand the subtle connotations of the word when used in political rhetoric to imply a deep, perhaps unseen, systemic power. For you, 'dastgāh' is not just a word, but a conceptual category that encompasses the Persian way of organizing reality—from the arrangement of notes in a song to the arrangement of planets in the sky. You use it with the ease of a native scholar.

دستگاه in 30 Seconds

  • Dastgah means machine or device. It is used for gadgets like coffee makers and ATMs in daily Persian conversation.
  • It also refers to biological systems like the digestive system (dastgah-e govaresh) and respiratory system (dastgah-e tanafosi).
  • In Persian classical music, it is a modal system consisting of melodies organized into a specific framework or mode.
  • Grammatically, it is used as a classifier to count machines, cars, and technical units (e.g., 'do dastgah mashin').

The Persian word دستگاه (dastgāh) is a multifaceted noun that serves as a cornerstone for describing systems, machinery, and complex structures. At its most basic level, it translates to 'machine,' 'device,' or 'apparatus.' However, its etymological roots and cultural evolution have allowed it to branch into fields as diverse as classical music, human anatomy, and political science. To understand dastgāh, one must first look at its components: دست (dast) meaning 'hand' and گاه (gāh) meaning 'place' or 'time.' Historically, it referred to the place where hands worked, specifically a weaver's loom or a craftsman's workbench. This 'place of the hand' eventually evolved to represent the complex mechanical tool itself, and later, any organized system that functions as a unit.

Mechanical Usage
In modern daily life, you will use this word to describe any electronic or mechanical equipment. Whether you are talking about an ATM, a coffee maker, or a sophisticated industrial robot, dastgāh is the standard term. It implies a certain level of complexity; while a simple hammer is an 'abzar' (tool), a printer is a 'dastgāh'.

این دستگاه قهوه‌ساز خیلی خوب کار می‌کند. (This coffee maker machine works very well.)

Musical Usage
In the context of Persian traditional music (Radif), a dastgāh is a modal system. It is much more than a simple musical scale; it is a collection of melodies (gushehs) organized around a specific hierarchy of notes. There are seven primary dastgāhs in Persian music, such as Shur, Mahur, and Homayun. When a musician says they are playing in the 'Dastgāh of Segāh,' they are referring to an entire melodic framework.

او در دستگاه شور آواز می‌خواند. (He is singing in the Dastgāh of Shur.)

Beyond these, the word is used in anatomy to describe biological systems. For example, the digestive system is dastgāh-e govaresh and the respiratory system is dastgāh-e tanafosi. In political or organizational contexts, it refers to the 'apparatus' or 'bureaucracy' of a state. This versatility makes it one of the most high-frequency words in formal Persian. When you hear it in news broadcasts, it often refers to government agencies or administrative bodies (dastgāhhā-ye dowlati). Understanding the breadth of dastgāh allows you to transition from basic everyday conversation to technical, artistic, and political discussions with ease.

دستگاه قضایی کشور در حال بررسی پرونده است. (The judicial apparatus of the country is investigating the case.)

Common Compounds
You will frequently encounter dastgāh in compounds like dastgāh-e khodpardāz (ATM), dastgāh-e kapi (photocopy machine), and dastgāh-e chāp (printing press). In each case, it denotes the functional unit that performs a specific task.

آیا این دستگاه چاپ رنگی است؟ (Is this printing machine color?)

پزشک از یک دستگاه جدید برای معاینه استفاده کرد. (The doctor used a new device for the examination.)

Using دستگاه (dastgāh) correctly requires understanding its role as a noun that often acts as the head of an Ezafe construction. Because it describes a specific 'type' of machine or system, it is almost always followed by a descriptive noun or adjective. For example, to say 'washing machine,' you combine dastgāh with rakhtshuyi, though the shorter māshin-e lebāsshuyi is more common for that specific appliance. However, for more technical items like a 'ventilation system,' dastgāh-e tahviyeh is the standard term. When using it in a sentence, remember that it follows standard Persian pluralization rules (adding -hā), but when referring to systems of the body, it is usually singular.

Grammar: The Ezafe Connection
The most common way to use dastgāh is: [دستگاه] + [-e (Ezafe)] + [Function/Type]. Example: dastgāh-e neshāgar (indicator/display device). This structure allows you to name almost any piece of technology you encounter.

این دستگاه خنک‌کننده در تابستان ضروری است. (This cooling device is essential in summer.)

When discussing quantities of machines, dastgāh serves as its own classifier or 'counting word.' In Persian, when you count certain objects, you use a specific word between the number and the noun. For machines, cars, and even houses in some administrative contexts, dastgāh is the classifier. For example, 'three machines' would be se dastgāh mashin. This is a crucial distinction for intermediate and advanced learners; using dastgāh as a counter elevates your Persian from basic to sophisticated.

Using as a Counter
Structure: [Number] + [دستگاه] + [Noun]. Example: panj dastgāh rāyāneh (five units of computers). This is used in inventories, shipping, and formal reports.

شرکت ما ده دستگاه چاپگر جدید خرید. (Our company bought ten units of new printers.)

In more abstract sentences, dastgāh represents the 'framework' of an idea. For instance, in philosophy or logic, one might speak of a dastgāh-e fekri (intellectual framework or thought system). Here, the word moves away from physical gears and wires toward the metaphorical 'gears' of the mind. When using it this way, it functions as a singular collective noun. It implies that the thoughts are not random but are organized into a coherent, functioning whole.

دستگاه فکری این نویسنده بسیار پیچیده است. (The thought system of this writer is very complex.)

Verbs Used with Dastgāh
Common verbs include rāh andākhtan (to start/set up a device), tanzim kardan (to adjust/calibrate), and kharāb shodan (to break down). For musical dastgāhs, we use navākhtan (to play) or ejrā kardan (to perform).

او بلد است چطور این دستگاه را تنظیم کند. (He knows how to calibrate/adjust this device.)

دستگاه ایمنی بدن از ما محافظت می‌کند. (The body's immune system protects us.)

The word دستگاه (dastgāh) is ubiquitous in Iranian life, but the context in which you hear it changes the meaning significantly. If you are at a bank in Tehran, you will hear people asking for the dastgāh-e khodpardāz (ATM) or the dastgāh-e nobatsāz (the machine that gives you a queue number). In these settings, it is a functional, everyday object. However, if you step into a 'Tālār-e Rudaki' (a famous concert hall), you might hear a musician discussing the nuances of Dastgāh-e Māhur. Here, the word carries the weight of centuries of Persian cultural heritage. It represents the structural soul of the music, a sophisticated system of modal organization that is recognized by UNESCO as part of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

In the Kitchen and Home
Modern Iranian households are filled with 'dastgāhs'. You'll hear dastgāh-e āb-miveh-giri (juicer), dastgāh-e ghahveh-sāz (coffee machine), and dastgāh-e tasfiyeh-ye āb (water purifier). Iranians take pride in hospitality, and these devices are often the subject of conversation when guests visit.

مادرم یک دستگاه چرخ‌گوشت جدید خریده است. (My mother has bought a new meat grinder machine.)

In Medical and Scientific Fields
In a hospital (bimārestān), the word is everywhere. From dastgāh-e shok (defibrillator) to dastgāh-e tanzim-e zarabān-e ghalb (pacemaker), it denotes life-saving technology. Doctors also use it to refer to biological systems: dastgāh-e asabi (nervous system) is a common phrase during medical consultations.

باید دستگاه فشار خون را چک کنیم. (We must check the blood pressure device.)

In the workplace, particularly in industrial or administrative settings, dastgāh is the go-to word for any large-scale equipment. A factory worker might say, 'In dastgāh dāgh kardeh' (this machine has overheated). In an office, you might hear 'Dastgāh-e kapi kharāb ast' (the copier is broken). It is a word that bridges the gap between the blue-collar workshop and the white-collar office. Furthermore, in the context of the 'Radif' (the repertoire of Persian music), you will hear students and masters alike debating which dastgāh a particular song belongs to. This cultural usage is so deep that even people who aren't musicians often know the names of the major dastgāhs, as they are part of the national identity.

این آهنگ در دستگاه همایون ساخته شده است. (This song has been composed in the Dastgāh of Homayun.)

Digital and Modern Tech
Even in the age of smartphones, dastgāh remains relevant. While 'gooshi' is used for the phone itself, the underlying system or a connected peripheral (like a router or a specialized sensor) is often called a dastgāh.

چند دستگاه به این وای‌فای وصل هستند؟ (How many devices are connected to this Wi-Fi?)

دستگاه ضبط صوت را روشن کن. (Turn on the voice recording device.)

While دستگاه (dastgāh) is a versatile word, learners often make a few key mistakes, primarily related to over-extension or confusion with similar terms like māshin, abzār, and vasileh. The most common error is using dastgāh to refer to a car. In English, we say 'machine' to sometimes mean a car in slang, but in Persian, a car is strictly māshin or khodro. Calling a car a dastgāh would sound like you are referring to it as a piece of industrial equipment rather than a vehicle. However, paradoxically, you *count* cars using dastgāh (e.g., yek dastgāh māshin), which confuses many beginners.

Mistake 1: Dastgāh vs. Māshin
Don't use dastgāh as a synonym for 'car' in a sentence like 'I drove my dastgāh.' Use it for the mechanics or the unit count only. For the object itself, use māshin.

❌ من با دستگاه به خانه رفتم. (Incorrect for car)
✅ من با ماشین به خانه رفتم. (Correct)

Another mistake involves confusing dastgāh with abzār (tool). An abzār is usually a simple, manual tool like a screwdriver, pliers, or a hammer. A dastgāh is a complex assembly with moving parts or electronic components. If you call a simple wrench a dastgāh, it sounds like you're exaggerating its complexity. Conversely, calling a complex MRI machine an abzār might sound overly simplistic, though in a philosophical sense, all machines are tools.

Mistake 2: Dastgāh vs. Abzār
Remember: Abzār is for manual/simple tools. Dastgāh is for complex/electronic/systemic devices. A computer is a dastgāh; a saw is an abzār.

❌ این چکش یک دستگاه است. (Incorrect for hammer)
✅ این چکش یک ابزار است. (Correct)

Learners also struggle with the musical meaning. It is important to realize that in music, dastgāh is not a 'song' but a 'mode' or 'system.' You don't 'sing a dastgāh'; you sing 'in' a dastgāh (dar dastgāh-e...). Confusing these prepositions can make your musical descriptions sound awkward. Finally, in anatomy, ensure you use the Ezafe correctly. It's dastgāh-e asabi (nervous system), not just dastgāh asab. The adjective or the noun describing the system must be linked properly.

❌ او یک دستگاه خواند. (Incorrect: He sang a dastgāh)
✅ او در دستگاه شور خواند. (Correct: He sang in the Dastgāh of Shur)

Mistake 3: Pluralization of Systems
When talking about the human body, we usually have one of each system. Saying dastgāhhā-ye govaresh (digestive systems) implies you are talking about multiple people or multiple species. For one person, keep it singular.

دستگاه‌های تنفسی من درد می‌کند. (Awkward)
✅ دستگاه تنفسی من مشکل دارد. (Correct)

آیا این دستگاه گارانتی دارد؟ (Does this device have a warranty?)

Persian has several words that overlap with دستگاه (dastgāh), and choosing the right one depends on the level of complexity, the context, and the register of your speech. The most common alternatives are māshin, system, vasileh, and abzār. While dastgāh is very common, using these alternatives can make your Persian more precise. For example, 'system' is a direct loanword used in technical and academic contexts, often interchangeable with dastgāh when referring to software or abstract organizations.

Dastgāh vs. Māshin
Dastgāh: Focuses on the apparatus or the functional unit (e.g., a printer, a medical device).
Māshin: Usually refers to a vehicle (car) or a large industrial machine (like a factory press). In some cases like 'washing machine' (māshin-e lebāsshuyi), māshin is preferred.

ما به یک دستگاه جدید نیاز داریم. (We need a new device/apparatus.)

Dastgāh vs. Vasileh
Dastgāh: Complex, often electronic or systemic.
Vasileh: A general 'means' or 'tool' or 'vehicle'. It is broader. A bus is a 'vasileh-ye naghliyeh' (means of transport). A kitchen utensil is a 'vasileh'. Dastgāh is more technical.

این دستگاه بسیار پیشرفته است. (This device is very advanced.)

In the context of organization, tashkilāt is a strong alternative to dastgāh. While dastgāh-e dowlati refers to the government apparatus, tashkilāt refers more to the human organization or the 'establishment'. Similarly, maktab might be used instead of dastgāh-e fekri if you are referring to a specific 'school of thought.' Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker who can distinguish between a physical machine and a social structure.

او در دستگاه دیپلماسی فعالیت می‌کند. (He is active in the diplomatic apparatus.)

Dastgāh vs. Alat
Alat: An instrument. Often used for musical instruments (ālāt-e musiqi) or specific technical instruments. Dastgāh is the broader system; alat is the specific tool.

دستگاه چاپ اولین بار توسط گوتنبرگ اختراع شد. (The printing press was first invented by Gutenberg.)

این دستگاه به اینترنت وصل نمی‌شود. (This device does not connect to the internet.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The musical meaning of 'Dastgah' comes from the way musicians placed their hands on the frets of instruments like the Tar or Setar to produce specific modes.

Pronunciation Guide

UK /dæst'ɡɒːh/
US /dæst'ɡɔːh/
The stress is typically on the second syllable: dast-GĀH.
Rhymes With
پایگاه (pāygāh) ایستگاه (istgāh) گاه (gāh) شاه (shāh) ماه (māh) نگاه (negāh) راه (rāh) گناه (gonāh)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'dast-ga' (dropping the final 'h').
  • Confusing the 'ā' sound with a short 'a' (dast-gah).
  • Making the 's' sound too soft.
  • Failing to pronounce the 'h' before an Ezafe.
  • Over-stressing the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text due to frequent usage.

Writing 3/5

Requires remembering the 'h' at the end and correct Ezafe usage.

Speaking 3/5

Pronouncing the final 'h' clearly is the main challenge.

Listening 2/5

Distinct sound, but can be confused with other '-gah' words.

What to Learn Next

Prerequisites

دست (Hand) گاه (Place) ماشین (Machine) کار (Work) وسیله (Tool)

Learn Next

سیستم (System) ابزار (Tool) ردیف (Radif) گوشه (Gusheh) ساختار (Structure)

Advanced

مکانیسم (Mechanism) تشکیلات (Organization) تجهیزات (Equipment) ادوات (Tools/Instruments) منظومه (System/Galaxy)

Grammar to Know

Ezafe Construction

دستگاهِ قهوه (The coffee machine) - Linking 'dastgah' to its purpose.

Classifiers (Counting Words)

دو دستگاه ماشین (Two cars) - Using 'dastgah' to count machines.

Pluralization with -ha

دستگاه‌ها (Machines) - Standard plural for inanimate objects.

Compound Nouns with -saz

دستگاهِ قهوه‌ساز (Coffee-maker machine) - Using the present stem of 'sakhtan'.

Subjunctive after 'Bayad'

باید دستگاه را تعمیر کنم (I must repair the device).

Examples by Level

1

این دستگاه چیست؟

What is this device?

Simple sentence with 'chist' (is what).

2

دستگاه قهوه‌ساز کجاست؟

Where is the coffee machine?

Asking for location of a specific device.

3

این دستگاه کار نمی‌کند.

This device doesn't work.

Present negative of 'kar kardan'.

4

دستگاه خنک است.

The machine is cool.

Basic adjective 'khonak' (cool).

5

من یک دستگاه جدید خریدم.

I bought a new device.

Past tense of 'kharidan'.

6

دستگاه را روشن کن.

Turn on the device.

Imperative of 'roshan kardan'.

7

دستگاه را خاموش کن.

Turn off the device.

Imperative of 'khamush kardan'.

8

این دستگاه خیلی بزرگ است.

This machine is very big.

Adjective 'bozorg' (big).

1

دو دستگاه ماشین در حیاط است.

There are two cars in the yard.

Using 'dastgah' as a classifier for cars.

2

دستگاه کپی کاغذ ندارد.

The photocopier has no paper.

Compound noun 'dastgah-e kapi'.

3

این دستگاه آب‌میوه‌گیری قوی است.

This juicer is powerful.

Compound noun with adjective 'ghavi'.

4

باید این دستگاه را تعمیر کنیم.

We must repair this device.

Modal 'bayad' + subjunctive.

5

دستگاه خودپرداز خراب است.

The ATM is out of order.

Common compound 'dastgah-e khodpardaz'.

6

او یک دستگاه ضبط صوت دارد.

He has a voice recording device.

Compound noun 'dastgah-e zabt-e sowt'.

7

این دستگاه چطور کار می‌کند؟

How does this device work?

Interrogative 'chetor' (how).

8

دستگاه‌های خانه ما قدیمی هستند.

The appliances in our house are old.

Plural 'dastgah-ha' with Ezafe.

1

دستگاه گوارش برای سلامتی مهم است.

The digestive system is important for health.

Anatomical usage 'dastgah-e govaresh'.

2

او در دستگاه دولتی کار می‌کند.

He works in a government agency/apparatus.

Administrative usage 'dastgah-e dowlati'.

3

دستگاه تنفسی او ضعیف شده است.

His respiratory system has become weak.

Anatomical usage 'dastgah-e tanafosi'.

4

این دستگاه چاپ بسیار سریع است.

This printing press is very fast.

Compound noun 'dastgah-e chap'.

5

دستگاه قضایی پرونده را بررسی کرد.

The judicial system investigated the case.

Institutional usage 'dastgah-e ghazayi'.

6

سیستم تهویه این دستگاه عالی است.

The ventilation system of this device is excellent.

Combining 'system' and 'dastgah'.

7

ما باید دستگاه‌های ایمنی را چک کنیم.

We must check the safety devices.

Plural compound 'dastgah-ha-ye imeni'.

8

این دستگاه با برق کار می‌کند.

This device works with electricity.

Prepositional phrase 'ba bargh'.

1

این آهنگ در دستگاه شور اجرا شد.

This song was performed in the Dastgah of Shur.

Musical usage 'dar dastgah-e Shur'.

2

دستگاه فکری این فیلسوف نوین است.

The intellectual framework of this philosopher is modern.

Abstract usage 'dastgah-e fekri'.

3

او به خوبی دستگاه همایون را می‌شناسد.

He knows the Dastgah of Homayun very well.

Direct object with 'ra'.

4

دستگاه عصبی پیام‌ها را به مغز می‌برد.

The nervous system carries messages to the brain.

Scientific usage 'dastgah-e asabi'.

5

این دستگاه پیچیده نیاز به تنظیم دارد.

This complex device needs calibration.

Adjective 'pichideh' (complex).

6

دستگاه دیپلماسی در حال مذاکره است.

The diplomatic apparatus is negotiating.

Political usage 'dastgah-e diplomasi'.

7

هر دستگاه موسیقی حال و هوای خاصی دارد.

Each musical mode has a specific atmosphere.

Indefinite 'har' (each).

8

دستگاه ایمنی بدن علیه بیماری می‌جنگد.

The body's immune system fights against disease.

Biological usage 'dastgah-e imeni'.

1

دستگاه اداری کشور نیاز به اصلاحات دارد.

The country's administrative apparatus needs reforms.

High-level political usage.

2

او ردیف را در هفت دستگاه آموخته است.

He has learned the Radif in all seven dastgahs.

Specific musical terminology.

3

دستگاه تبلیغاتی دشمن بسیار فعال است.

The enemy's propaganda apparatus is very active.

Usage in media/politics.

4

این نظریه در دستگاه منطقی او نمی‌گنجد.

This theory does not fit into his logical system.

Metaphorical usage 'dastgah-e manteghi'.

5

دستگاه تناسلی در زیست‌شناسی بررسی می‌شود.

The reproductive system is studied in biology.

Formal scientific term.

6

او در دستگاه قدرت نفوذ زیادی دارد.

He has a lot of influence in the power structure.

Usage for social/political power.

7

دستگاه‌های اجرایی موظف به اجرای قانون هستند.

Executive bodies are duty-bound to implement the law.

Legal/Administrative term.

8

این دستگاه پله‌برقی به تازگی نصب شده است.

This escalator unit has been recently installed.

Technical unit usage.

1

دستگاه خلقت پر از شگفتی‌های بی‌پایان است.

The system of creation is full of endless wonders.

Philosophical/Poetic usage.

2

او در دستگاه پادشاهی مقام والایی داشت.

He held a high position in the royal court/apparatus.

Historical/Archaic usage.

3

دستگاه استکباری به دنبال منافع خویش است.

The imperialist apparatus seeks its own interests.

Ideological/Political usage.

4

این غزل در دستگاه سه‌گاه بسیار دلنشین است.

This ghazal is very pleasant in the Dastgah of Segah.

Advanced musical-literary context.

5

دستگاه فکری او ریشه در عرفان دارد.

His thought system is rooted in mysticism.

Complex intellectual description.

6

باید تمام اجزای این دستگاه عریض و طویل را شناخت.

One must know all components of this vast and lengthy apparatus.

Idiomatic 'ariz o tavil' (vast/long).

7

دستگاه طبیعت به دقت در حال توازن است.

The system of nature is carefully in balance.

Environmental/Philosophical usage.

8

او از دستگاه سلطنت کناره‌گیری کرد.

He withdrew from the monarchical apparatus.

Formal historical context.

Synonyms

ماشین (māshin) سیستم (system) وسیله (vasileh) ابزار (abzār) آلت (ālat) تشکیلات (tashkilāt) مکانیسم (mechanism) افزار (afzār)

Antonyms

جزء (joz') قطعه (ghet'eh) تک (tak) آشفتگی (āshoftegi)

Common Collocations

دستگاه خودپرداز
دستگاه گوارش
دستگاه چاپ
دستگاه قضایی
دستگاه تنفسی
دستگاه تهویه
دستگاه عصبی
دستگاه دولتی
دستگاه فکری
دستگاه ایمنی

Common Phrases

یک دستگاه ماشین

— One unit of a car. Used when counting or in formal sales.

یک دستگاه ماشین پژو فروشی است.

دستگاه عریض و طویل

— A vast and complex apparatus. Usually refers to a huge bureaucracy.

این وزارتخانه دستگاه عریض و طویلی دارد.

در دستگاه شور

— In the musical mode of Shur. Used to describe traditional songs.

این تصنیف در دستگاه شور است.

دستگاه اجرایی

— Executive body. Refers to government branches that implement laws.

دستگاه‌های اجرایی باید پاسخگو باشند.

راه انداختن دستگاه

— To start or set up a machine.

او توانست دستگاه را راه بیندازد.

تنظیم دستگاه

— Adjusting or calibrating a device.

تنظیم دستگاه کمی زمان می‌برد.

دستگاه کپی

— Photocopy machine.

دستگاه کپی در طبقه دوم است.

دستگاه تصفیه آب

— Water purification system.

ما یک دستگاه تصفیه آب خریدیم.

دستگاه فشار خون

— Blood pressure monitor.

دستگاه فشار خون باتری ندارد.

دستگاه ضبط

— Recording device.

دستگاه ضبط را مخفی کردند.

Often Confused With

دستگاه vs ماشین (māshin)

Use 'māshin' for cars; use 'dastgah' to count them or for non-car machines.

دستگاه vs ابزار (abzār)

Use 'abzār' for simple tools like hammers; use 'dastgah' for complex electronic ones.

دستگاه vs ایستگاه (istgāh)

Don't confuse 'dastgāh' (device) with 'istgāh' (station/stop).

Idioms & Expressions

"دستگاه کسی به راه بودن"

— To have everything in order; to be wealthy or successful. Literally: one's apparatus is running.

دستگاهش به راه است و غمی ندارد.

Informal/Old-fashioned
"دستگاه چیدن"

— To set up a elaborate scene or to prepare a complex plan/gathering.

برای مهمانی حسابی دستگاه چیده بود.

Informal
"از دستگاه افتادن"

— To lose power, influence, or functionality. Often used for people losing their job.

بعد از انقلاب، بسیاری از دستگاه افتادند.

Formal/Historical
"دستگاه عریض و طویل"

— A massive, often inefficient bureaucracy.

در این دستگاه عریض و طویل هیچ‌کس پاسخگو نیست.

Neutral
"دستگاه فک زدن"

— To talk excessively (like a machine).

تمام روز داشت دستگاه فک می‌زد.

Slang
"در دستگاه کسی بودن"

— To be in someone's service or entourage (usually a powerful person).

او سال‌ها در دستگاه وزیر بود.

Formal
"دستگاه به هم زدن"

— To create a grand display or to assemble a large group/system.

او برای خودش دستگاهی به هم زده است.

Informal
"صاحب دستگاه"

— A person of high rank, wealth, or influence.

او مردی صاحب دستگاه و نفوذ است.

Literary
"دستگاه کائنات"

— The machinery of the universe/cosmos.

دستگاه کائنات بر اساس نظم است.

Philosophical
"بی‌دستگاه"

— Without means, poor, or unorganized.

او بیچاره و بی‌دستگاه است.

Old-fashioned

Easily Confused

دستگاه vs ایستگاه (istgāh)

Both end in '-gāh'.

Istgāh is a place where you stop (bus station); Dastgāh is a device or system.

ایستگاه اتوبوس (Bus station) vs دستگاه قهوه (Coffee machine).

دستگاه vs پایگاه (pāygāh)

Both end in '-gāh'.

Pāygāh is a base or headquarters (military base); Dastgāh is an apparatus.

پایگاه هوایی (Air base).

دستگاه vs گاه (gāh)

Dastgāh contains this word.

Gāh means time or place; Dastgāh means machine/system.

سحرگاه (Dawn).

دستگاه vs وسیله (vasileh)

Both mean 'tool' or 'device'.

Vasileh is very general (can be a car, a tool, or a means); Dastgāh is specifically an organized system or complex machine.

وسیله نقلیه (Vehicle).

دستگاه vs آلت (ālat)

Both mean 'instrument'.

Alat is often a single tool or a musical instrument; Dastgāh is the whole modal system or a complex apparatus.

آلت موسیقی (Musical instrument).

Sentence Patterns

A1

[Object] یک دستگاه است.

این یک دستگاه است.

A2

[Number] دستگاه [Noun] دارم.

من دو دستگاه ماشین دارم.

B1

دستگاه [System Name] مشکل دارد.

دستگاه گوارش او مشکل دارد.

B2

این آهنگ در دستگاه [Mode] است.

این آهنگ در دستگاه ماهور است.

C1

دستگاه [Administrative Body] مسئول است.

دستگاه قضایی مسئول این پرونده است.

C2

در دستگاه [Abstract Concept]، [Logic].

در دستگاه آفرینش، هیچ چیز بیهوده نیست.

B1

باید دستگاه را [Verb].

باید دستگاه را تنظیم کرد.

A2

دستگاه [Noun] کجاست؟

دستگاه خودپرداز کجاست؟

Word Family

Nouns

دستگاه (dastgāh) - machine/system
دستگاه‌ها (dastgāh-hā) - machines/systems
دستگاهی (dastgāhi) - related to a system/machine

Verbs

دستگاهی کردن (dastgāhi kardan) - to systemize (rare)
به دستگاه آوردن (be dastgāh āvardan) - to bring into a system

Adjectives

دستگاهی (dastgāhi) - systemic/mechanical
ضد دستگاه (zed-e dastgāh) - anti-establishment

Related

دست (dast) - hand
گاه (gāh) - place/time
ماشین (māshin) - car/machine
سیستم (system) - system
ابزار (abzār) - tool

How to Use It

frequency

Extremely high. It's in the top 500 Persian nouns.

Common Mistakes
  • Using 'dastgah' for 'car' in daily speech. ماشین (māshin)

    You don't say 'I bought a dastgah' when referring to a car; say 'I bought a mashin'.

  • Dropping the final 'h'. دستگاه (dastgāh)

    The 'h' is part of the root and should be audible.

  • Saying 'dastgah-ha-ye govaresh' for one person. دستگاه گوارش

    A person has only one digestive system, so keep it singular.

  • Confusing 'dastgah' with 'istgah'. دستگاه (device) vs ایستگاه (station)

    They sound similar but have completely different meanings.

  • Using 'dastgah' for a simple screwdriver. ابزار (abzār)

    A screwdriver is an 'abzār', not a 'dastgah', because it's not a complex system.

Tips

Use it as a counter

Remember to use 'dastgah' when counting machines or cars in formal contexts. Instead of 'do mashin', say 'do dastgah mashin'.

Kitchen Gadgets

Most kitchen electronic items are 'dastgah-e [Function]'. Learn 'ghahve-saz' (coffee maker) and 'ab-miveh-giri' (juicer).

Music Modes

If you are interested in Persian music, 'dastgah' is the most important word to know. It defines the entire system of modes.

The Final H

Persian 'h' at the end of words is often silent, but in 'dastgah', it is usually pronounced, especially if followed by a vowel.

Political Apparatus

In news, 'dastgah-e dowlati' refers to the government. This is essential for understanding Iranian media.

Body Systems

All human organ systems are 'dastgah'. 'Dastgah-e asabi' is the nervous system, and 'dastgah-e imeni' is the immune system.

Compound Stem

You can make many words by adding the present stem of a verb to 'dastgah-e'. Dastgah-e chap (printing), Dastgah-e kapi (copying).

Bank Vocabulary

When you hear 'khodpardaz', the word 'dastgah' is usually right before it. It's the standard term for an ATM.

Hand-Place

Associate 'dast' (hand) with 'gah' (place). A machine is where your hands work or where a system is placed.

Professionalism

Using 'dastgah' correctly in a resume or business meeting shows a high level of Persian proficiency.

Memorize It

Mnemonic

DAST (Hand) + GAH (Place). A machine is a 'Hand Place' where work gets done. Visualize your hands working on a complex machine.

Visual Association

Imagine a giant wooden loom (dastgah) in an old Persian workshop. Now imagine it morphing into a modern ATM.

Word Web

Machine System Music Anatomy Politics ATM Loom Apparatus

Challenge

Go around your house and label 5 electronic items as 'Dastgah'. Say 'In dastgah-e...' for each one.

Word Origin

Middle Persian (Pahlavi). It is a compound of 'dast' (hand) and 'gāh' (place/position).

Original meaning: A place for the hand; specifically, a weaver's loom or a workshop where manual labor was performed.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Cultural Context

No specific sensitivities. It is a neutral, highly technical, and artistic term.

English speakers often confuse 'dastgah' with 'machine'. Remember that 'dastgah' is much broader, including musical modes and body systems.

The Radif of Persian Music (UNESCO Heritage) The Seven Dastgahs (Shur, Mahur, Homayun, etc.) Dastgah-e Chap (The Printing Press of Gutenberg in history books)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Banking

  • دستگاه خودپرداز کجاست؟
  • دستگاه کارت‌خوان دارید؟
  • دستگاه نوبت‌دهی
  • رسید دستگاه

Hospital

  • دستگاه اکسیژن
  • دستگاه دیالیز
  • دستگاه نوار قلب
  • دستگاه سونوگرافی

Music Class

  • این در چه دستگاهی است؟
  • دستگاه ماهور
  • گوشه‌های دستگاه
  • کوک دستگاه

Office/Work

  • دستگاه کپی خراب است.
  • دستگاه منگنه
  • دستگاه فکس
  • دستگاه حضور و غیاب

Kitchen

  • دستگاه مخلوط‌کن
  • دستگاه توستر
  • دستگاه مایکروفر
  • دستگاه چای‌ساز

Conversation Starters

"آیا می‌دانید این دستگاه چطور کار می‌کند؟ (Do you know how this device works?)"

"کدام دستگاه موسیقی ایرانی را بیشتر دوست دارید؟ (Which Persian musical dastgah do you like more?)"

"آیا دستگاه خودپرداز در این نزدیکی هست؟ (Is there an ATM nearby?)"

"به نظر شما دستگاه اداری این شرکت چطور است؟ (In your opinion, how is the administrative system of this company?)"

"چند دستگاه گوشی در خانه دارید؟ (How many phone devices do you have at home?)"

Journal Prompts

درباره دستگاهی که هر روز از آن استفاده می‌کنید بنویسید. (Write about a device you use every day.)

اگر می‌توانستید یک دستگاه جدید اختراع کنید، چه بود؟ (If you could invent a new device, what would it be?)

تفاوت دستگاه‌های قدیمی و جدید را توصیف کنید. (Describe the difference between old and new devices.)

یک روز بدون هیچ دستگاهی را تصور کنید و بنویسید. (Imagine and write about a day without any devices.)

درباره اهمیت دستگاه ایمنی بدن توضیح دهید. (Explain the importance of the body's immune system.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Only when counting cars (e.g., 'yek dastgah mashin'). If you are driving or talking about the object itself, use 'mashin' or 'khodro'. Calling a car 'dastgah' in conversation sounds like you are talking about it as a piece of equipment.

The seven primary modes are Shur, Mahur, Segah, Chahargah, Homayun, Nava, and Rast-Panjgah. Each has its own unique emotional character and set of melodies.

It is neutral and used in all registers. However, using it for government agencies is formal, while using it for a toaster is neutral.

The plural is 'dastgah-ha'. In very formal or poetic Persian, you might see 'dastgah-an', but 'ha' is the standard.

It means 'digestive system'. In Persian, biological systems are always called 'dastgah'.

Khod (self) + pardaz (payer/processor). It literally means 'self-paying machine'.

In archaic or literary Persian, it could refer to a court or a place of power, but this is not used in modern speech.

'System' is often used for software or abstract concepts, while 'dastgah' is preferred for physical machines or biological systems.

Yes, it originally meant 'place for the hand,' like a loom where a weaver works with their hands.

You say 'dastgah-e kharab'. Use the Ezafe to link the machine to the adjective.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Persian about a broken coffee machine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need an ATM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'dastgah' as a classifier for two cars.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The digestive system is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a song in the Dastgah of Mahur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He works in a government agency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the judicial system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Turn on the printing press.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a new device you bought.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The immune system protects us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'dastgah-e fekri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'How many devices are connected?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the respiratory system and pollution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This device needs calibration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the diplomatic apparatus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The printing press changed the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the nervous system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am singing in the Dastgah of Shur.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the executive bodies of the state.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The system of creation is wonderful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'Dastgah' correctly, emphasizing the 'h'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The machine is broken' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the ATM?' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have two cars' using 'dastgah' as a classifier.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your digestive system in one simple Persian sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Turn on the coffee machine' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is this device new?' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like the Dastgah of Shur' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The photocopier has no paper' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The government apparatus is complex' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How many devices are connected to the Wi-Fi?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The judicial system is investigating' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The immune system is strong' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Adjust the device' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is this device?' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The printing press is fast' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The respiratory system is sensitive' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He has an intellectual framework' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The universe is a great system' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Turn off the ventilation' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the machine: 'دستگاه خودپرداز'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the system: 'دستگاه گوارش'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the musical mode: 'دستگاه ماهور'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the agency: 'دستگاه قضایی'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the machine: 'دستگاه کپی'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the machine: 'دستگاه چاپ'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the system: 'دستگاه عصبی'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the machine: 'دستگاه قهوه‌ساز'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the system: 'دستگاه ایمنی'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the count: 'پنج دستگاه ماشین'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the machine: 'دستگاه تصفیه آب'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the agency: 'دستگاه اجرایی'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the system: 'دستگاه تنفسی'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the machine: 'دستگاه فشار خون'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the concept: 'دستگاه فکری'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!