At the A1 level, the concept of instinct is very basic. Learners might understand simple commands or observations related to immediate needs or reactions. For example, a baby crying when hungry could be understood as a natural, unlearned behavior. The focus is on recognizing that some actions are not taught but are inherent. Sentences would be very simple, like 'Baby cries.' or 'Dog barks.' The Persian word 'غریزا' is likely too advanced for A1, but the underlying concept of 'natural' or 'automatic' behavior might be present in very simplified contexts.
At the A2 level, learners can understand and use simple phrases and sentences. They might start to grasp the idea of unlearned behaviors, especially in animals or very young children. For instance, they might understand that a cat instinctively chases a mouse. The term 'غریزا' itself might still be challenging, but they can comprehend sentences that imply instinctive actions, like 'The bird flies south.' (پرنده به جنوب پرواز می‌کند), with the understanding that this is a natural behavior. They can describe basic actions that seem automatic without conscious thought, like reacting to a sudden sound.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. They can describe experiences and events, dreams, hopes, and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. This is where 'غریزا' becomes relevant. Learners can understand and use it to describe actions performed without conscious thought, such as natural reactions to danger, inherent tendencies, or gut feelings. They can form sentences like 'He instinctively knew it was wrong.' (او غریزا می‌دانست که اشتباه است.) They can differentiate instinctive actions from learned habits.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. At this level, learners can use 'غریزا' with more nuance, understanding its application in psychological contexts, distinguishing it from mere automaticity, and using it to describe complex innate behaviors or deeply ingrained intuitions. They can also use it to analyze why certain actions might be instinctive.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. At the C1 level, learners can use 'غریزا' in sophisticated ways, perhaps in literary analysis to describe character motivations or in philosophical discussions about innate human nature. They can also recognize its subtle implications and differentiate it from closely related concepts like learned reflexes or conditioned responses with high accuracy.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently, and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations. At this level, 'غریزا' would be fully integrated into their vocabulary, used with perfect precision to convey the exact shade of meaning related to instinctual behavior, innate drives, or deep-seated intuition in any context, including highly specialized or academic discourse.

غریزا in 30 Seconds

  • Instinctively: acting without conscious thought.
  • Natural, unlearned behavior.
  • Common in animals and basic human reactions.
  • Example: The bird instinctively flew south.

The Persian word 'غریزا' (ghareezan) translates to 'instinctively' in English. It describes actions or reactions that happen automatically, without conscious thought or planning. It's like a built-in response that we don't need to learn or think about. We often use 'غریزا' when talking about natural behaviors, immediate reactions to danger, or deeply ingrained habits that feel automatic.

For example, a mother might instinctively protect her child, or an animal might instinctively run from a predator. In human behavior, it can also refer to gut feelings or decisions made without deep analysis. It implies a natural, unlearned tendency to behave or react in a certain way. Think about how you might flinch when something is thrown at you – that's an instinctive reaction. Or how you might naturally reach for a railing when walking down stairs, even if you aren't consciously thinking about balancing.

'غریزا' is used across various contexts, from describing animal behavior to human psychology and even simple, everyday reflexes. It highlights the part of us that acts without the need for deliberate reasoning, tapping into a more primal or natural mode of operation. It's about acting from a place of innate knowledge or drive.

Natural Reactions
When someone reacts quickly and without thinking, like jumping back from a loud noise.
Animal Behavior
Describing how animals behave based on their natural instincts, such as hunting or migrating.
Innate Tendencies
Referring to human behaviors that seem to be inherent, like the desire to connect with others or the fear of heights.

کودک غریزا مادرش را صدا زد. غریزا.

The child instinctively called for his mother. Instinctively.

Consider the feeling of hunger. You don't need to be taught to feel hungry; it's an instinctive drive. Similarly, when you see a dangerous situation, your body might react 'غریزا' by tensing up or preparing to flee. This word captures the essence of acting from a place of deep-seated, automatic responses that are fundamental to survival and natural behavior.

It's important to distinguish 'غریزا' from learned behaviors or conscious decisions. While we can learn to control some instinctive reactions, the initial impulse is often 'غریزا'. It's the raw, unfiltered response that comes from within, unburdened by complex thought processes. This makes it a powerful word for describing immediate, unadulterated reactions.

حیوان غریزا از شکارچی فرار کرد.

The animal instinctively fled from the predator.

The concept of 'غریزا' is universal, appearing in many languages to describe these fundamental aspects of life. It's a word that connects us to our more primal selves, reminding us that not all actions are the result of careful deliberation. Sometimes, the most effective responses are the ones that come most naturally.

Subconscious Actions
Actions performed without conscious awareness.
Unlearned Responses
Behaviors that are not acquired through learning or experience.

Using 'غریزا' (ghareezan) effectively involves placing it in sentences to describe actions that are automatic and unlearned. It typically modifies a verb, indicating that the action was performed instinctively. You can place it before or after the verb, depending on the emphasis you want to achieve, though placing it before the verb is quite common.

When describing animal behavior, 'غریزا' is frequently used. For instance, 'The bird instinctively built its nest.' In Persian, this would be 'پرنده غریزا لانه‌اش را ساخت.' (Parandeh ghareezan lané-ash rā sākht.) Here, 'غریزا' tells us the bird didn't learn how to build a nest; it just did it because it's natural for birds.

In human contexts, 'غریزا' can describe immediate reactions to stimuli. If someone is startled by a sudden noise, they might 'غریزا' jump. 'وقتی صدای بلندی شنید، غریزا پرید.' (Vaqti sedā-ye bolandi shenid, ghareezan parid.) This means the jumping was an automatic, unthinking response.

It can also describe innate desires or tendencies. For example, the instinct to survive is something humans and animals possess 'غریزا'. 'انسان‌ها غریزا به دنبال بقا هستند.' (Ensānhā ghareezan be donbāl-e baqā hastand.) This highlights that the drive for survival is not taught but is an inherent part of being alive.

Consider the use of 'غریزا' in expressing gut feelings or intuition. Sometimes, people make decisions based on what 'feels right' without fully understanding why. This can be described as acting 'غریزا'. 'او غریزا احساس کرد که اتفاق بدی خواهد افتاد.' (U ghareezan ehsās kard ke ettefāq-e badi khāhad oftād.) This implies a feeling or premonition that arose without logical deduction.

Placement with Verbs
'غریزا' can often precede the verb it modifies, emphasizing the instinctive nature of the action. For example, 'She instinctively understood.' (او غریزا فهمید.)
Describing Natural Drives
Used to explain fundamental behaviors like parenting, fear, or seeking comfort. 'مادر غریزا از فرزندش محافظت می‌کند.' (Mother instinctively protects her child.)
Expressing Intuition
When someone acts on a strong, unexplainable feeling. 'من غریزا می‌دانستم که او راست نمی‌گوید.' (I instinctively knew he was not telling the truth.)

کودکان غریزا به سمت والدین خود می‌روند.

Children instinctively go towards their parents.

When you want to convey that an action was performed without deliberation, using 'غریزا' is the perfect choice. It adds a layer of understanding about the automatic and natural quality of the behavior. Remember that it's an adverb, so it modifies the action itself.

او غریزا مسیر درست را پیدا کرد.

He instinctively found the right way.

The word is versatile and can be used in both simple and complex sentences. The key is to identify an action that is not a result of conscious thought but rather an innate response. Whether it's a reflex, a deep-seated urge, or a gut feeling, 'غریزا' captures it perfectly.

Action without Thought
Use it when an action is performed without any prior planning or conscious decision-making.
Innate Knowledge
Describe behaviors that seem to stem from an inherent understanding or ability.

You'll encounter 'غریزا' (ghareezan) in a variety of everyday conversations and media in Persian. It's a common word used to explain behavior that seems innate or automatic, so it pops up in discussions about animals, child psychology, and even in personal anecdotes about gut feelings.

Documentaries and Nature Shows: When describing animal behavior, especially in documentaries about wildlife, you'll often hear 'غریزا' used. For example, a narrator might explain how a lioness 'غریزا' teaches her cubs to hunt, or how a migratory bird 'غریزا' knows when and where to fly south. This is a prime context for the word, as animal actions are largely driven by instinct.

Parenting Discussions: In conversations about raising children, parents and experts might use 'غریزا' to describe a baby's natural responses, such as crying for attention, seeking comfort from a parent, or developing language skills. For instance, someone might say, 'The baby 'غریزا' knew that his mother's voice was safe.' (نوزاد غریزا می‌دانست که صدای مادرش امن است.)

Psychology and Self-Help: In discussions about human behavior, psychology, or self-improvement, 'غریزا' can refer to our innate drives, fears, or decision-making processes. A therapist might explain that a patient's fear of public speaking is rooted in a primal, 'غریزا' response to potential social rejection. Or a self-help author might encourage readers to trust their 'غریزا' when making important life choices.

Everyday Conversations: You'll hear it in casual chat too. If someone makes a quick, unthinking decision that turns out to be right, they might say, 'I don't know why, but I 'غریزا' chose that path.' (نمی‌دانم چرا، اما غریزا آن مسیر را انتخاب کردم.) Or if someone reacts strongly and immediately to a situation, like someone stepping in front of them, they might say, 'I 'غریزا' stepped back.' (من غریزا عقب رفتم.)

Wildlife Documentaries
Descriptions of animal survival behaviors, hunting, and parenting.
Child Development Discussions
Explaining babies' natural needs, reactions, and early learning processes.
Personal Anecdotes
Sharing experiences where someone acted on a gut feeling or an immediate, unthinking response.

در طبیعت، بسیاری از حیوانات غریزا برای بقا تلاش می‌کنند.

In nature, many animals instinctively strive for survival.

You might also hear it in fictional contexts, like movies or books, where a character has to act quickly and instinctively in a dangerous or critical situation. The word helps to convey that the action was not planned but was a necessary, immediate response.

Essentially, any time someone wants to emphasize that an action or feeling is natural, automatic, and not the result of conscious thought or learning, they might use 'غریزا'. It's a fundamental word for describing the unlearned aspects of behavior.

Media
Nature documentaries, children's shows, and psychological dramas often use this term.
Social Gatherings
Casual conversations about immediate reactions, gut feelings, or innate tendencies.

When learning 'غریزا' (ghareezan), learners sometimes make a few common mistakes that can lead to misunderstandings. Understanding these pitfalls can help you use the word more accurately.

1. Confusing 'غریزا' with 'عادی' (normal) or 'معمولاً' (usually): This is a frequent error. 'غریزا' specifically refers to actions driven by instinct, not just actions that happen often or are typical. For example, saying 'He 'غریزا' eats breakfast' is incorrect if eating breakfast is a learned habit. The correct way to express a habitual action is 'او معمولاً صبحانه می‌خورد' (He usually eats breakfast). 'غریزا' implies an unlearned, innate response.

2. Using 'غریزا' for Learned Behaviors: Another mistake is applying 'غریزا' to actions that are clearly learned through practice or education. For instance, a skilled musician playing an instrument doesn't do it 'غریزا'; they do it through years of practice. The correct usage would be to describe something like a baby's cry for food as 'غریزا', because it's an innate need signal, not a learned skill.

3. Grammatical Errors: Sometimes learners might use 'غریزا' as if it were a noun or an adjective. Remember, 'غریزا' is an adverb. It modifies verbs or describes how an action is performed. So, you can't say 'This is 'غریزا'' (این غریزا است) as if 'غریزا' were a thing. It needs to be attached to an action: 'He 'غریزا' understood.' (او غریزا فهمید.)

4. Over-generalization: Applying 'غریزا' too broadly to any quick or spontaneous action. Not all quick actions are instinctive. Sometimes, quick actions are the result of rapid conscious decision-making. For example, a race car driver making a split-second decision to swerve is performing a highly skilled reaction, not necessarily an instinctive one in the pure sense of the word, though it might be a very fast learned response.

5. Incorrect Translation of Nuance: While 'instinctively' is the direct translation, the Persian word carries a strong sense of inherent, biological, or deep-seated psychological programming. Simply translating it as 'automatically' might miss the crucial aspect of it being unlearned and innate. It's about acting from a place of natural, unconditioned impulse.

Confusion with Habit
Mistaking 'غریزا' for 'usually' or 'normally'. 'غریزا' implies an innate, unlearned response, not just a frequent occurrence.
Applying to Learned Skills
Using 'غریزا' for actions that are the result of practice and training, rather than innate programming.
Grammatical Misuse
Treating 'غریزا' as a noun or adjective instead of an adverb that modifies verbs.

اشتباه: او غریزا پیانو می‌نوازد. صحیح: او به طور ماهرانه پیانو می‌نوازد. (او غریزا پیانو نمی‌نوازد، بلکه یاد گرفته است.)

Mistake: He instinctively plays the piano. Correct: He plays the piano skillfully. (He doesn't play the piano instinctively; he has learned it.)

To avoid these mistakes, always ask yourself: Is this action truly unlearned and innate? Or is it a habit, a learned skill, or a conscious decision? If it's the former, 'غریزا' is likely the right word. If it's the latter, you'll need a different term.

Understanding 'غریزا' (ghareezan) is enhanced by comparing it with similar Persian words and exploring its alternatives. While 'غریزا' specifically denotes instinctual action, other words capture different shades of automaticity or naturalness.

درون‌مایه (Darun-māyeh) - Innate Quality / Core Nature
This refers to an inherent quality or essence. While related to instinct, 'درون‌مایه' is more about fundamental characteristics or a person's true nature rather than a specific action. 'غریزا' describes how an action is performed, while 'درون‌مایه' describes what something fundamentally is.
ذاتاً (Zātan) - Inherently / By Nature
Similar to 'غریزا', 'ذاتاً' also implies something that is part of one's nature. However, 'ذاتاً' can sometimes be broader, referring to inherent properties or characteristics that are not necessarily actions. For example, 'This material is 'ذاتاً' strong.' (این ماده ذاتاً قوی است.) 'غریزا' is more focused on the performance of an action as a result of this inherent nature.
خودکار (Khodkār) - Automatic / Mechanical
This word means 'automatic' and can apply to both mechanical devices and human actions that are performed without conscious thought. 'خودکار' is a more general term for automaticity. A machine operates 'خودکار'. A person might perform a very routine task 'خودکار'. 'غریزا' is a specific type of automaticity driven by instinct.
فطری (Fetri) - Innate / Natural (often used for characteristics)
'فطری' is very close in meaning to 'غریزا' and is often used interchangeably when referring to natural, unlearned characteristics or behaviors. For example, 'love for one's child is 'فطری'.' (عشق به فرزند فطری است.) While 'غریزا' is typically an adverb describing how an action is done, 'فطری' can function more broadly as an adjective describing a quality.
غیرارادی (Gheyr-e erādī) - Involuntary
This means 'involuntary' and refers to actions that are not under conscious control, like reflexes. A reflex action, such as blinking or withdrawing your hand from heat, is 'غیرارادی'. While many instinctive actions are 'غیرارادی', 'غریزا' emphasizes the inherent drive behind the action, whereas 'غیرارادی' focuses solely on the lack of conscious control.

When to use which:

  • Use 'غریزا' for actions performed due to innate, unlearned impulses. (e.g., the bird instinctively built its nest.)
  • Use 'ذاتاً' for inherent qualities or properties. (e.g., the material is inherently strong.)
  • Use 'خودکار' for any automatic action, especially routine tasks or mechanical operations. (e.g., the door opens automatically.)
  • Use 'فطری' for innate characteristics or qualities, often close to 'غریزا' but can be an adjective. (e.g., maternal love is innate.)
  • Use 'غیرارادی' for actions that are beyond conscious control, like reflexes. (e.g., his hand moved involuntarily.)

پرنده غریزا لانه ساخت. (Instinctively)

The bird instinctively built its nest.

این ماده ذاتاً محکم است. (Inherently)

This material is inherently strong.

Choosing the right word depends on the specific nuance you want to convey. 'غریزا' is best for actions driven by natural, unlearned impulses, distinguishing it from mere habits or learned skills.

Examples by Level

1

کودک گریه کرد.

The baby cried.

Simple sentence structure.

2

سگ پارس کرد.

The dog barked.

Simple subject-verb sentence.

3

پرنده پرواز کرد.

The bird flew.

Basic action verb.

4

او ترسید.

He got scared.

Simple past tense verb.

5

آب سرد است.

The water is cold.

Describing a state.

6

من گرسنه هستم.

I am hungry.

Expressing a basic need.

7

او خوابید.

She slept.

Simple past tense verb.

8

خورشید گرم است.

The sun is warm.

Describing a natural element.

1

بچه غریزا مادرش را صدا زد.

The baby instinctively called for its mother.

Introduces 'غریزا' with a simple subject-verb-object structure.

2

حیوان از صدا غریزا فرار کرد.

The animal instinctively fled from the sound.

Using 'غریزا' with a verb of motion and a cause.

3

کودک غریزا به سمت نور چرخید.

The child instinctively turned towards the light.

Describes a natural reaction to a stimulus.

4

پرنده غریزا لانه ساخت.

The bird instinctively built its nest.

Applying 'غریزا' to a common animal behavior.

5

او غریزا احساس خطر کرد.

He instinctively felt danger.

Using 'غریزا' with a verb related to perception.

6

مار غریزا از دشمن دور شد.

The snake instinctively moved away from the enemy.

Describes a survival instinct in an animal.

7

وقتی سردش شد، غریزا خود را پوشاند.

When he felt cold, he instinctively covered himself.

Describes a natural response to environmental conditions.

8

او غریزا صدای پدرش را شناخت.

He instinctively recognized his father's voice.

Highlights an innate recognition ability.

1

مادر غریزا از فرزندش محافظت می‌کند.

A mother instinctively protects her child.

Using 'غریزا' in a general statement about human nature.

2

او غریزا فهمید که حرف درستی نیست.

He instinctively understood that it was not the right thing to say.

Applying 'غریزا' to understanding and judgment.

3

دانشجویان غریزا به سمت استاد خود احترام می‌گذارند.

Students instinctively show respect towards their teacher.

Describes a social instinct or ingrained behavior.

4

در مواقع خطر، بدن غریزا واکنش نشان می‌دهد.

In times of danger, the body instinctively reacts.

General statement about physiological responses.

5

او غریزا مسیر درست را پیدا کرد، بدون اینکه نقشه ببیند.

He instinctively found the right way, without looking at the map.

Describes finding a way through intuition.

6

کودکان غریزا از تاریکی می‌ترسند.

Children instinctively fear the dark.

Common childhood fear explained by instinct.

7

او غریزا احساس کرد که خبری در راه است.

He instinctively felt that news was coming.

Using 'غریزا' for a premonition or gut feeling.

8

پرندگان مهاجر غریزا می‌دانند چه زمانی پرواز کنند.

Migratory birds instinctively know when to fly.

Describes instinctual knowledge in animals.

1

فرهنگ‌ها ممکن است در مورد نحوه ابراز احساسات غریزی تفاوت داشته باشند، اما خود احساسات اغلب جهانی هستند.

Cultures may differ in how they express instinctive emotions, but the emotions themselves are often universal.

Discusses the universality of instinctive emotions across cultures.

2

او غریزا تشخیص داد که دروغ می‌گوید، حتی قبل از اینکه کلماتش را بشنود.

She instinctively detected that he was lying, even before hearing his words.

Describes a sophisticated level of intuition and perception.

3

بسیاری از تصمیمات ما، حتی آن‌هایی که پیچیده به نظر می‌رسند، ریشه‌های غریزی دارند.

Many of our decisions, even those that seem complex, have instinctive roots.

Connects complex decisions to underlying instincts.

4

این واکنش غریزی به گرسنگی، بقای گونه را تضمین می‌کند.

This instinctive reaction to hunger ensures the survival of the species.

Links instinctive behavior to evolutionary survival.

5

هنرمند با غریزه خود، رنگ‌ها را به گونه‌ای ترکیب کرد که احساسات عمیقی را برانگیخت.

The artist, with their instinct, combined the colors in a way that evoked deep emotions.

Applies 'غریزا' to creative processes and artistic intuition.

6

رفتار غریزی حیوانات اغلب برای بقا و تولید مثل ضروری است.

The instinctive behavior of animals is often essential for survival and reproduction.

Discusses the functional role of instinct in animal life.

7

او در مواجهه با بحران، غریزا عمل کرد و جان خود را نجات داد.

In the face of the crisis, he acted instinctively and saved his life.

Describes acting instinctively in a life-threatening scenario.

8

تحقیقات نشان می‌دهد که برخی از ترس‌ها غریزی هستند و از اجداد ما به ارث رسیده‌اند.

Research suggests that some fears are instinctive and inherited from our ancestors.

Links instinctual fears to evolutionary psychology.

1

فلسفه وجودی اغلب بر این ایده تأکید دارد که انسان‌ها غریزا به دنبال معنا هستند، حتی در جهانی بی‌معنا.

Existential philosophy often emphasizes the idea that humans instinctively seek meaning, even in a meaningless world.

Discusses the existential quest for meaning as an instinctive drive.

2

توانایی غریزی ما برای همدلی، پایه و اساس روابط اجتماعی پیچیده را تشکیل می‌دهد.

Our instinctive capacity for empathy forms the basis of complex social relationships.

Explores empathy as a fundamental instinctive trait contributing to social structures.

3

برخی معتقدند که میل به ایجاد هنر، یک نیاز غریزی است که انسان را از سایر موجودات متمایز می‌کند.

Some believe that the drive to create art is an instinctive need that distinguishes humans from other creatures.

Posits art creation as a distinguishing instinctive human behavior.

4

تحت فشار شدید، غریزه‌های بقای او به طور خودکار فعال شدند و او را به سمت امن هدایت کردند.

Under extreme pressure, his survival instincts automatically activated, guiding him to safety.

Describes the activation of survival instincts in high-stress situations.

5

تشخیص الگوهای غریزی در رفتارهای انسانی می‌تواند به درک بهتر از ریشه‌های فرهنگی کمک کند.

Recognizing instinctive patterns in human behavior can lead to a better understanding of cultural roots.

Connects instinctive patterns to the development and understanding of cultures.

6

این ایده که ما غریزا به دنبال ارتباط با دیگران هستیم، در نظریه‌های روانشناسی اجتماعی برجسته است.

The idea that we instinctively seek connection with others is prominent in social psychology theories.

Highlights the instinct for social connection in psychological frameworks.

7

تفاوت بین واکنش غریزی و عمل مبتنی بر دانش، اغلب در زمان بحران روشن می‌شود.

The distinction between an instinctive reaction and a knowledge-based action often becomes clear in times of crisis.

Differentiates instinctive reactions from learned responses under pressure.

8

برخی از غرایز ما، هرچند زمانی برای بقا حیاتی بودند، امروزه ممکن است نامناسب یا حتی مضر باشند.

Some of our instincts, although once vital for survival, may be maladaptive or even harmful today.

Discusses the potential maladaptation of ancient instincts in the modern world.

1

نظریه تکاملی روانشناسی فرض می‌کند که بسیاری از رفتارهای پیچیده انسان، از جمله انتخاب جفت و همکاری، ریشه‌های غریزی دارند که در طول نسل‌ها تکامل یافته‌اند.

Evolutionary psychology theory posits that many complex human behaviors, including mate selection and cooperation, have instinctive roots that evolved over generations.

Discusses the evolutionary basis of complex human behaviors as deeply rooted instincts.

2

درک این نکته که چگونه تعصبات غریزی می‌توانند بر قضاوت‌های آگاهانه تأثیر بگذارند، برای دستیابی به تفکر عینی ضروری است.

Understanding how instinctive biases can influence conscious judgments is essential for achieving objective thinking.

Analyzes the impact of unconscious instinctive biases on rational thought processes.

3

مفهوم 'شبه‌علم' اغلب به ادعاهایی اشاره دارد که به طور نادرست مبتنی بر غرایز یا شهود شخصی به جای شواهد تجربی هستند.

The concept of 'pseudoscience' often refers to claims that are erroneously based on personal instincts or intuition rather than empirical evidence.

Critiques the misuse of instinct in claims of pseudoscience versus empirical evidence.

4

روانکاوی، با تأکید بر ناخودآگاه، بسیاری از انگیزه‌های رفتاری را به غرایز سرکوب شده یا ناگفته نسبت می‌دهد.

Psychoanalysis, with its emphasis on the unconscious, attributes many behavioral motivations to suppressed or unacknowledged instincts.

Explains how psychoanalytic theory links behavior to suppressed instincts.

5

اینکه چگونه فرهنگ‌ها غرایز مشترک بشری را شکل می‌دهند و تعدیل می‌کنند، موضوعی پیچیده در انسان‌شناسی است.

How cultures shape and modify common human instincts is a complex subject in anthropology.

Examines the interplay between universal instincts and cultural conditioning.

6

مطالعه پدیده‌هایی مانند 'همدلی غریزی' نشان می‌دهد که توانایی احساس درد دیگران ممکن است پیش از یادگیری اجتماعی وجود داشته باشد.

The study of phenomena like 'instinctive empathy' suggests that the capacity to feel others' pain may predate social learning.

Discusses instinctive empathy as a potentially pre-social learning capacity.

7

در قلمرو اخلاق، بحث بر سر این است که آیا اصول اخلاقی ریشه‌های غریزی دارند یا صرفاً ساخته‌های فرهنگی هستند.

In the realm of ethics, there is debate over whether moral principles have instinctive roots or are purely cultural constructs.

Explores the debate on whether ethics are instinctive or culturally derived.

8

تفاوت ظریف بین یک واکنش غریزی سریع و یک تصمیم‌گیری سریع اما مبتنی بر تجربه، اغلب در تحلیل رفتاری حیاتی است.

The subtle distinction between a rapid instinctive reaction and a quick yet experience-based decision is often critical in behavioral analysis.

Highlights the crucial difference between instinctive reactions and learned, experience-based decision-making.

Common Collocations

غریزا عمل کردن
غریزا فهمیدن
غریزا واکنش نشان دادن
غریزا دانستن
غریزا حس کردن
غریزا دنبال کردن
غریزا محافظت کردن
غریزا دانستن راه
غریزا ساختن
غریزا بقا

Common Phrases

غریزا عمل کرد

— Acted instinctively; performed an action without conscious thought or planning.

وقتی صدای بلند شنید، غریزا عمل کرد و عقب پرید.

غریزا می‌دانست

— Instinctively knew; had an innate understanding or intuition about something without logical reasoning.

من غریزا می‌دانستم که این تصمیم درست است.

غریزا حس کرد

— Instinctively felt; had a gut feeling or premonition.

او غریزا حس کرد که اتفاق بدی در شرف وقوع است.

غریزا فهمید

— Instinctively understood; grasped a situation or truth without conscious analysis.

کودک غریزا فهمید که مادرش ناراحت است.

غریزا واکنش نشان داد

— Reacted instinctively; responded to a stimulus automatically and without deliberation.

در برابر گرما، بدن غریزا واکنش نشان داد و عرق کرد.

غریزا به دنبال...

— Instinctively sought/pursued...; had an innate drive to find or achieve something.

بسیاری از حیوانات غریزا به دنبال غذا هستند.

غریزا دفاع کرد

— Instinctively defended; protected oneself or something instinctively.

حیوان زخمی غریزا از خود دفاع کرد.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!